Page 1
HYDRAULIC TROLLEY JACK 3T HIDRAULIČKA ČELIČNA DIZALICA 3 TONE Art. 0715 54 310 Operating instructions Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας Prevod originalnog uputstva za rad Prevod originalnog uputstva za rad Оригинален прирачник за употреба Përkthim nga origjinali i udhëzimit për përdorim...
Hydraulic trolley jack 3T Warning! • Read and understand all warnings and instructions prior to use. • Do not overload this jack beyond its rated capacity • This jack is a lifting device only • This jack is designed for use on hard level surfaces only •...
3. Consult the vehicle owner’s manual to ascertain Always store the jack in the fully lowered position. the location of jacking points and position the jack This will help protect critical areas from corrosion. Do beneath the lift point. not use brake or transmission fluids or regular motor 4.
Manufacturer service If this hydraulic jack is found to be damaged in any way, worn or operating abnormally it should be removed from service until inspected by an authorized repair center. Owner/operators should be aware that the repair of this jack requires specialized equipment and knowledge. Only manufacturer authorized parts, labels and decals shall be used on this equipment.
EC Declaration of conformity We declare that these products meet the standard in compli- ance with the directives 2006/42/EC. Technical documentation at: Würth Hellas SA 23rd Km Athens-Lamia National Road, 145 68 Krioneri Attica, Greece D. Assimosis M. Weiss General Manager Executive Vice President...
Page 9
Καροτσογρυλος βαρεως τυπου Εξαερωση συστηματος • Πριν από τη χρήση διαβάστε και κατανοήστε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες. • Μην ξεπερνάτε τη μέγιστη ικανότητα φορτίου του γρύλου • Αυτός ο γρύλος προορίζεται μόνο για ανύψωση • Αυτός ο γρύλος προορίζεται μόνο για χρήση σε σκληρές επιφάνειες •...
Page 10
4. Γυρίστε αργά τη λαβή αριστερόστροφα για να κατεβάσετε το όχημα στο έδαφος. Εικ. 1 Για να ανασηκώσετε τον γρύλο Συντηρηση Κλείστε τη βαλβίδα εκτόνωσης Κλείσιμο Συστήνεται μια μηνιαία συντήρηση. Η λίπανση είναι Άνοιγμα σημαντική επειδή ο καροτσόγρυλος καλείται να Για...
Page 11
κάτω από το άνοιγμα πλήρωσης. Εάν η στάθμη Σερβις κατασκευαστη είναι χαμηλή, συμπληρώστε όσο λάδι χρειάζεται. 3. Τρομπάρετε 5 με 6 φορές τον καροτσόγρυλο χωρίς φορτίο για να απομακρύνετε τον αέρα και Εάν αυτός ο υδραυλικός γρύλος υποστεί ζημιά και μετά...
Page 14
Δήλωση συμμόρφωσης EΚ Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα αυτά πληρούν τα πρότυπα σε συμμόρφωση με τις οδηγίες 2006/42/ΕΚ. Τεχνικά έγγραϕα από: Würth Hellas SA 23rd Km Athens-Lamia National Road, 145 68 Krioneri Attica, Greece D. Assimosis M. Weiss Menagjer Gjeneral Zv. President Ekzekutiv...
Page 15
Hidraulička čelična dizalica profesional 3 tone Upozorenje! Pre početka upotrebe, sa razumevanjem pročitati sva uputstva i upozorenja. Nikada ne preopterećivati dizalicu iznad propisane nosivosti. Ova dizalica treba da se koristi isključivo za podizanje tereta. Dizalica je konstruisana da se koristi na čvrstoj i ravnoj podlozi. Nakon podizanja, teret mora da se postavi na podupirače.
Page 16
ulivanje. Ako je nivo nizak, doliti ulje do naznačenog nivoa. 6. Ispod vozila staviti podupirače na mesta koje preporučuje 3. Vršiti 5 ili 6 puta pumpanje ručicom dizalice koja nije pod proizvođač vozila. Ne vršiti bilo kakav rad ispod vozila opterećenjem, kako bi se izbacio vazduh iz sistema, a zatim sve dok se ono ne osloni na podupirače.
Page 18
Spare parts list Item Description Item Description Sklop cilindra Podloška sa prečnikom φ8 Osigurač sa rascepkom ScrewM8×16 Spona Zadnja osovina Prstenasti osigurač φ25 Prstenasti osigurač Sklop poluge podizača Navrtka M12 Noseća osovina Podloška φ6 Podizač Zavrtanj M6×10 Zavrtanj Čep Prstenasti osigurač Poklopac Osovinica Desni zavrtanj...
Page 19
Uzroci neispravnosti opreme i njihovo rešavanje Problem Mogući uzrok Otklanjanje Proveriti nivo i ako je potrebno Dizalica se ne podiže do pune visine Nizak nivo ulja. doliti ulje. Ventil rasterećenja ne zaptiva. zaprljano ulje. Stupiti u kontakt sa servisnom Dizalica ne drži teret Ventili pumpe ne zaptivaju.
Page 20
Крокодил – дигалка за тежок товар Предупредување! • Прочитајте и разберете ги сите предупредувања и инструкции пред употреба. • Не ја преоптоварувајте оваа дигалка повеќе од нејзиниот номинален капацитет • Оваа дигалка е само уред за подигнување • Оваа дигалка е дизајнирана за употреба само на цврсти рамни површини •...
Page 21
од основата на рачката. Внесете ја рачката за 1. Свртете ја рачката во правец на стрелките дигалката и прицврстете ја завртката. на часовникот за да го затворите вентилот за растоварување. 2. Пумпајте со рачката за да ја подигнете рачката и да се подигне возилото од Сл.1 потпирачите...
Page 22
5. Свртете ја рачката спротивно од стрелките на Проверете го нивото на масло часовникот со едно целосно вртење и спуштете го подигачот до најниска положба. Применете 1. За да го проверите нивото на хидраулично сила на седлото доколку е потребно. масло, целосно...
Листа со делови Единица Description Item Description Склоп на напојната единица Подлошка φ8 Спојна осовинка Завртка m8x16 Поврзувачка шипка Завртка без глава Враќачки прстен φ25 Завртка Склоп на кракот за подигнување Навртка m12 Поддржувачка осовина (вратило) Подлошка φ6 Склоп на седло Завртка...
Page 25
EC Декларација за усогласеност Изјавуваме дека овие производи ги задоволуваат стандардите во согласност со директивите 2006/42/ЕC Подробни технически описания при: Würth Hellas SA 23rd Km Athens-Lamia National Road, 145 68 Krioneri Attica, Greece D. Assimosis M. Weiss General Manager Executive Vice President...
Page 26
Krik me piston të dyfishtë, krokodil PARALAJMËRIM! • Lexoni dhe kuptoni të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet para përdorimit. • Mos e mbingarkoni këtë krik mbi kapacitetin e lejuar. • Ky krik është sherben vetem per ngritje ngarkesash. • Ky krik është projektuar për përdorim vetëm në sipërfaqe te forta dhe te niveluara •...
Page 27
te shpejta qe demtojne komponentet e brendshme Ngritja e automjetit te krikut. Hapat e meposhtem jane dizenjuar per te mirembajtur krikun. 1. Sigurohuni qe kriku dhe automjeti te qendrojne 1. Përdorni lubrifikues në pjesët lëvizëse dhe mbi siperfaqe te forta. lehtësisht lyejeni dorezën në...
Page 28
Sistemi i nxjerrjes se ajrit 1. Ktheni leven kunder akrepave te ores nje kthim te plote per hapje. 2. Shtypni leven 8 here. 3. Ktheni leven kunder akrepave te ores per te mbyllur valvulen. 4. Pomponi leven derisa dashi hidraulik te arrije lartesine maksimale dhe vazhdoni pompimin per te nxjerre jashte ajrin.
Page 29
Lista e pjesëve Artikulli Pershkrimi Sasia Artikulli Pershkrimi Sasia Montuesi i ushqyesit Rondele φ8 Perno Bulon m8x16 Shufer lidhese Perno Unaze kthyese φ25 Rondele Montuesi i krahut ngrites Dado m12 Bosht mbeshtetes Rondele φ6 Montuesi i shales Bulon m6x10 Buloni i shales Buloni i mbuleses Unaze kthyese Mbulese...
Page 30
EC Deklararacioni i konformitetit Ne deklarojmë se këto produkte plotësojnë standardet në pajtueshmëri me direktivën 2006/42/EC. Dokumentacioni teknik në: Würth Hellas SA Km. i 23-të Rruga kombtare Athens-Lamia, 14568 Krioneri Attica, Greqi D. Assimosis M. Weiss Menagjer Gjeneral Zv. President Ekzekutiv...
Page 31
Würth Companies: Импортер в Республику Беларусь: Würth Romania S.R.L Würth d.o.o. Podgorica ИООО „ВюртБел“ Str. Drumul Garii Otopeni nr. 25-35 Ludvika Kube 6 УНП 100824796 75100 Otopeni, Ilfov, Romania 81000 Podgorica ул. Р.Люксембург, 95, 4 этаж T +40 213 007 800 T +382 20 209 000 220036, г.Минск, F +40 213 504 593...
Page 32
Würth International AG Würth International Trading Wurth International Trading Aspermontstrasse 1 (Shanghai) Co., Ltd. America, Inc. CH-7000 Chur Capital of Leaders – Building 9 91 Grant Street Switzerland Zhangdong Road No. 1387 Ramsey, NJ 07446, USA www.wurth-international.com 201203 Shanghai, P. R. China www.wurth-international.us www.wurth-international.com.cn Reprinting, in whole or part,...
Need help?
Do you have a question about the 0715 54 310 and is the answer not in the manual?
Questions and answers