Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu diesem Handbuch
    • Produktbeschreibung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Möglicher Fehlgebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • ATC Montieren
    • ATC Sperrschaltung
    • Leuchtdiode Montieren
    • Elektrischer Anschluss
    • Reparaturarbeiten
    • Entsorgung
  • Français

    • Description du Produit
    • Informations Sur Ce Manuel
    • Utilisation Conforme Aux Fins Prévues
    • Éventuelle Utilisation Non Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Circuit de Blocage ATC
    • Monter L'atc
    • Monter la Diode Électroluminescente
    • Connecter Les Câbles
    • Travaux de Réparation
    • Elimination
  • Español

    • Aplicaciones no Previstas
    • Descripción del Producto
    • Respecto a Este Manual
    • Uso Acorde a Los Fines Establecidos
    • Advertencias de Seguridad
    • Volumen de Suministro
    • Circuito de Bloqueo del ATC
    • Montar el ATC
    • Montar el Diodo Luminoso
    • Conectar Los Cables
    • Eliminación como Desecho
    • Trabajos de Reparación
  • Português

    • Descrição Do Produto
    • Possível Utilização Incorrecta
    • TRADUÇÃO DO MANUAL DO USUÁRIO ORIGINAL Índice sobre Este Manual
    • Utilização Adequada
    • Entrega
    • Indicações de Segurança
    • Circuito de Inibição ATC
    • Montar ATC
    • Montar Díodo Luminoso
    • Conexão Eléctrica
    • Trabalhos de Reparação
    • Eliminação
  • Italiano

    • Descrizione del Prodotto
    • Impiego Conforme Agli Usi Previsti
    • Possibile Uso Errato
    • Riguardo Questo Manuale
    • Dotazione
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Circuito DI Bloccaggio ATC
    • Montaggio Dei Diodi Luminosi
    • Montaggio Dell'atc
    • Collegamento Elettrico
    • Lavori DI Riparazione
    • Smaltimento
  • Slovenščina

    • Možna Napačna Raba
    • Opis Izdelka
    • Spremna Beseda K Priročniku
    • Uporaba V Skladu Z Določili
    • Varnostna Opozorila
    • Obseg Dobave
    • ATC Zaporno Stikalo
    • Električni Priključek
    • Montaža ATC
    • Montaža Svetilnih Diod
    • Odstranjevanje
    • Popravila
  • Polski

    • Możliwe Nieprawidłowe Użycie
    • Opis Produktu
    • TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUG Spis TreśCI O Tym Podręczniku
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Zakres Dostawy
    • Montaż Diody Świecącej
    • Montaż Urządzenia ATC
    • Układ Blokujący ATC
    • Naprawa
    • Przyłącze Elektryczne
    • Utylizacja
  • Čeština

    • Bezpečnostní Upozornění
    • K Této Příručce
    • Možné Chybné Použití
    • Popis Výrobku
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Bezpečnostní Spojka ATC
    • Elektrické Připojení
    • Montáž ATC
    • Montáž LED
    • Likvidace
    • Opravářské Práce
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Možné Chybné Použitie
    • O Tomto Návode
    • Popis Výrobku
    • Použitie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Blokovací Obvod ATC
    • Montáž ATC
    • Namontujte Svetelnú DIódu
    • Elektrické Pripojenie
    • Likvidácia
    • Opravy
  • Magyar

    • AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék a Kézikönyvről
    • Biztonsági Utasítások
    • Lehetséges Hibás Használat
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Termékleírás
    • Szállítás Terjedelme
    • ATC Lezáró Áramkör
    • ATC Összeszerelése
    • LED DIóda Felszerelése
    • Elektromos Bekötés
    • Hulladékkezelés
    • Javítási Munka
  • Dansk

    • Korrekt Anvendelse
    • Mulig Fejlanvendelse
    • OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om Denne Vejledning
    • Produktbeskrivelse
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Leveringsomfang
    • ATC-Spærrekredsløb
    • El-Tilslutning
    • Montering Af ATC
    • Montering Af Lysdiode
    • Bortskaffelse
    • Reparationsarbejder
  • Svenska

    • Föreskriven Användning
    • Möjlig Felanvändning
    • Om Denna Handbok
    • Produktbeskrivning
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Leveransomfång
    • ATC-Spärrkrets
    • Elektrisk Anslutning
    • Montera ATC
    • Montera Lysdioder
    • Bortskaffande
    • Reparationsarbeten
  • Norsk

    • Forskriftsmessig Bruk
    • Möjlig Felanvändning
    • Om Denne Håndboken
    • Produktbeskrivelse
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Leveransens Omfang
    • ATC Sperrekopling
    • Elektrisk Tilkopling
    • Montere ATC
    • Montere Lysdiode
    • Avhending
    • Reparasjonsarbeid
  • Suomi

    • Käsikirjaa Koskevia Tietoja
    • Mahdollinen Väärä Käyttö
    • Tarkoituksenmukainen Käyttö
    • Tuotekuvaus
    • Turvaohjeet
    • Toimitussisältö
    • Asenna ATC
    • Asenna Valodiodi
    • Atc:n Suojakytkin
    • Sähköliitäntä
    • Hävittäminen
    • Korjaustyöt
  • Eesti

    • Eesmärgipärane Kasutamine
    • Ohutusjuhised
    • Tootekirjeldus
    • TÕLGE ORIGINAALKASUTUSJUHENDIST Sisukord Käsiraamat
    • Väärkasutus
    • Tarnitav Varustus
    • ATC Lukusti
    • ATC Paigaldamine
    • Elektriline Ühendamine
    • Valgusdioodide Paigaldamine
    • Käitlemine
    • RemonttööD
  • Latviešu

    • Drošības NorāDījumi
    • Iespējamie Nepareizas Lietošanas Veidi
    • IzstrāDājuma Apraksts
    • Par Šo Rokasgrāmatu
    • Paredzētais Lietojums
    • Piegādes Komplektācija
    • ATC Bloķējošais Slēgums
    • Elektriskais Pieslēgums
    • Gaismas Diodes Montāža
    • Montēt ATC
    • Remontdarbi
    • Utilizācija
  • Lietuvių

    • Galimi Netinkamo Naudojimo Atvejai
    • Gaminio Aprašymas
    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Prie Šio Vadovo
    • Saugos Patarimai
    • Komplektas
    • ATC Blokatorius
    • ATC Montavimas
    • Elektros Jungtis
    • Šviesos Diodo Montavimas
    • Remonto Darbai
    • Šalinimas
  • Русский

    • Использование По Назначению
    • Описание Продукта
    • Предисловие К Руководству
    • Случаи Неправильного Применения
    • Комплект Поставки
    • Указания По Безопасности
    • Монтаж ATC
    • Монтаж Светодиода
    • Схема Блокировки ATC
    • Электрическое Подключени
    • Ремонтные Работы
    • Утилизация
      • Πίνακας Περιεχομένων Σχετικά Με Το Εγχειρίδιο
      • Περιγραφή Προϊόντος
      • Προβλεπόμενη Χρήση
      • Παράδειγμα Μη Ορθής Χρήσης
      • Υποδείξεις Ασφαλείας
      • Διανομή
      • ATC Όρος
      • Κύκλωμα Φραγής ATC
      • Συναρμολόγηση Διόδου Φωτισμού
      • Ηλεκτρική Σύνδεση
      • Εργασίες Επισκευής
      • Απόρριψη

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

MontageanLeItUng
atc - aL-KO traiLer cOntrOL
1 655 621_b
De
en
nL
FR
eS
Pt
It
SL
PL
CS
SK
HU
Da
SV
no
FI
et
LV
Lt
RU
eL
03| 2016

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ATC-AL-KO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AL-KO ATC-AL-KO

  • Page 1 MontageanLeItUng atc - aL-KO traiLer cOntrOL 03| 2016 1 655 621_b...
  • Page 2 Перевод оригинального руководства по эксплуатации........85 Μετάφραση του γνήσιου εγχειριδίου οδηγιών χρήσης........... 90 © 2016 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. AL-KO ATC...
  • Page 3 10 mm 1 655 621_b...
  • Page 4 ø3,5mm ø13,5 mm AL-KO ATC...
  • Page 5: Table Of Contents

    Entsorgung............8 Spezielle Hinweise zur besseren Ver- ständlichkeit und Handhabung. PRODUKTBESCHREIBUNG AL-KO Trailer Control (ATC) erkennt kritische Nichtbeachten der Sicherheitshinweise die- Pendelbewegungen und bremst bei Bedarf den ser Dokumentation Caravan ab. Für den Einbau ist keine Abnahme unsachgemäßen Ein- oder Umbau durch eine amtliche Prüfstelle erforderlich.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Vor der ATC-Montage muss die Bremsanlage Wir empfehlen alle Montagearbeiten nur von einer Fachwerkstatt eingestellt werden. durch kompetente Fachbetriebe oder Nach der ATC-Montage muss die elektrische unsere AL-KO Servicestellen durchfüh- Verbindung zwischen Fahrzeug und Caravan ren zu lassen. auf alle Funktionen geprüft werden. ACHTUNG! Für eine fehlerfreie Funktion des ATC ist u.a.
  • Page 7: Atc Montieren

    ATC montieren ATC MONTIEREN Leitungen nicht in der Nähe von Geräten ver- legen, deren Temperaturen 50°C überschrei- ATC montieren ten. 1. Kontermutter bzw. Gestängehalter lösen und Mindestabstand zu Leitungen mit 230 V~ abnehmen (1 -1). Netzspannung: > 10 cm. 2. Gewindelänge am Gestänge auf 10 mm kür- Für eine Fehlerfreie Funktion des ATC ist zen (1 -2).
  • Page 8: Reparaturarbeiten

    Netz von AL-KO führt. Servicestellen zur Verfügung. 6. Für eine fehlerfreie Funktion des ATC ist eine Fordern Sie das Verzeichnis der AL-KO Ser- korrekte Spannungsversorgung (12V) vom vicestellen direkt bei uns an: www.al-ko.com Zugfahrzeug sicherzustellen. 7. Anschluss kontrollieren ENTSORGUNG a) Anhängerkabel einstecken.
  • Page 9: About This Handbook

    Repair work............12 understanding and improved handling. Disposal............12 PRODUCT DESCRIPTION AL-KO Trailer Control (ATC) automatically reco- Fitting variations gnises critical swinging movements, and brakes Fitting variations only differs due to the fitting po- the caravan as required. The system is mainten- sition of the ATC - connection and montages is al- ance free.
  • Page 10: Scope Of Delivery

    We recommend having all installation Disturbed or no electric connection bet- work carried out only by competent spe- ween vehicle and Caravan. cialist workshops or our AL-KO Service more badly tire condition Centres. Electrical power supply disconnected (12V)
  • Page 11: Atc Mount

    ATC mount ATC MOUNT Never lay cables near to devices, whose tem- perature exceeds 50°C. ATC mount Keep a minimum distance from cables with 1. Slacken counter nut or rod mount and remove supply voltage 230 V~ : > 10 cm. (1 -1).
  • Page 12: Repair Work

    7. Check the connection: for our customers across Europe. a) Plug in trailer cable. Contact us directly to request a list of AL-KO Service Centres: www.al-ko.com b) Check ATC LED - lights up green: ok. c) Checkthe function of the electric consu- DISPOSAL mers in the caravan.
  • Page 13: Over Dit Handboek

    Speciale aanwijzingen voor een beter Reparatiewerkzaamheden....... 16 begrip en gebruik. Afvoeren............16 PRODUCTBESCHRIJVING AL-KO Trailer Control (ATC) herkent automatisch Het niet in acht nemen van de veiligheidsa- kritieke pendelbewegingen, en remt de caravan anwijzingen van deze documentatie naar behoefte af. Het systeem is instandhouding Verkeerde inbouw of ombouw vrij.
  • Page 14: Veiligheidsvoorschriften

    De ATC werkt alleen bij een caravan met een Voedingskabel starre dissel. LED-houder Gewichtsklasse vaststellen. Kabelbinder ATC mag alleen in combinatie met AL-KO componenten worden ingezet. Bevestigingsmateriaal Caravans met een hoog zwaartepunt kunnen Product documentatie kantelen, voordat pendelen optreedt. Voor de montage van de ATC moet de remin-...
  • Page 15: Atc Monteren

    ATC monteren ATC MONTEREN Leidingen niet in de buurt van apparaten leg- gen, waarvan de temperatuur boven de 50º ATC monteren C komt. 1. Borgmoer resp. remstanggeleider losmaken Minimale afstand aanhouden tot leidingen en uitnemen (1 -1). met netspanning 230 V~: > 10 cm. 2.
  • Page 16: Reparatiewerkzaamheden

    Europa toegang tot ons netwerk van AL- KO-servicewerkplaatsen in heel Europa. 7. Aansluiting controleren. U kunt de lijst met AL-KO-servicewerk- a) Aanhangerkabel insteken. plaatsen direct bij ons bestellen: ww- b) ATC-LED proberen - brandt groen: ok.
  • Page 17: Informations Sur Ce Manuel

    Traduction du mode d‘emploi original TRADUCTION DU MODE D‘EMPLOI INFORMATIONS SUR CE MANUEL ORIGINAL Veuillez lire cette documentation avant la mise en service. Ceci est indispensable pour Table des matières pouvoir effectuer un travail fiable et une ma- Informations sur ce manuel......17 nipulation sans difficulté.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Circuit d‘alimentation poids Support pour LED L‘ATC ne doit être utilisé qu‘avec les compo- Colliers de câble sants d‘origine de l‘AL-KO. Caravanes et remorques au centre de gra- Visserie vité en position haute peuvent basculer avant Documentation produit qu‘un mouvement pendulaire ne se produise.
  • Page 19: Monter L'atc

    Monter l‘ATC MONTER L‘ATC Ne pas poser des câbles près d‘équipement à température supérieure à 50°C. Monter l‘ATC Moindre distance des câbles sous tension de 1. Desserrer le contre-écrou ou la fixation de la secteur de 230 V~ :> 10 cm. tringlerie et la déposer (1 -1).
  • Page 20: Connecter Les Câbles

    TRAVAUX DE RÉPARATION ATTENTION! Seules des entreprises spécialisées compétentes ou nos points de service après-vente AL-KO ont le droit d'effec- tuer les travaux de réparation. Si des réparations s'avèrent nécessaires, nos clients disposent d'un vaste réseau de points de service après-vente AL-KO en Europe.
  • Page 21: Elimination

    Elimination ELIMINATION Ne jetez pas les appareils usagés, les piles et les accumulateurs avec les dé- chets domestiques ! Le carton d‘emballage, l‘appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés en conséquence. 1 655 621_b...
  • Page 22: Respecto A Este Manual

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ATC reconoce movimientos oscilantes críticos y frena el remolque o la caravana en caso necesa- rio. El sistema no necesita mantenimiento. Para el montaje no es necesaria la inspección de un organismo ofi cial de comprobación. AL-KO ATC...
  • Page 23: Advertencias De Seguridad

    Soporte de LED Comprobar el rango de pesos. Unión de cables El ATC sólo puede emplearse en combin- ación con componentes originales AL-KO. Material de atornillado Las caravanas y remolques con el centro de Documentación del producto gravedad alto pueden volcar antes de que se produzca una oscilación.
  • Page 24: Montar El Atc

    2x Tuerca hexagonal autoblocante No conectar nunca el ATC sin fusible ni direc- tamente a la batería del vehículo. Utilizar únicamente los cables suministrados. No guiar nunca las líneas sobre aristas afi la- das, utilizar protección de cantos. AL-KO ATC...
  • Page 25: Conectar Los Cables

    AL-KO. a) Enchufar el cable del remolque. Puede solicitarnos directamente el directo- b) Comprobar el LED del ATC. Si está rio de los puntos de servicio AL-KO: ww- iluminado en verde: ok. w.al-ko.com c) Comprobar el funcionamiento de los consumidores eléctricos de la caravana.
  • Page 26: Tradução Do Manual Do Usuário Original Índice Sobre Este Manual

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO tra-mancal do cabo Bowden. O ATC detecta movimentos pendulares críticos e trava a caravana, se necessário. O sistema não requer qualquer manutenção. A montagem não requer nenhuma inspecção por parte de uma ent- idade pública de inspecção. AL-KO ATC...
  • Page 27: Indicações De Segurança

    (12 V) a partir do trator. Documentação do produto Não lavar com máquina de lavar a alta pres- são. Recomendamos que todos os trabalhos de montagem sejam realizados por pes- soal técnico competente ou pela assis- tência AL-KO. 1 655 621_b...
  • Page 28: Montar Atc

    10. Desatarraxar a extensão da haste de com- plamento. pressão com a mão, até esta quase encostar 2. Retirar a cobertura de plástico, virar e inserir na porca sextavada do perno guia (8) chapa de suporte, precisamente neste local folga máx. 1mm! (11). AL-KO ATC...
  • Page 29: Conexão Eléctrica

    Em caso de reparação, os nossos clientes dispõem de uma vasta rede de serviços de assistência técnica AL-KO em toda a Europa. Solicite-nos directamente a listagem de pon- tos de assistência técnica AL-KO: ww- w.al-ko.com...
  • Page 30: Eliminação

    Não proceder à eliminação de aparel- hos, das baterias e das pilhas inuti- lizados juntamente com o lixo domé- stico! A embalagem, o aparelho e os acessó- rios são fabricados com materiais reci- cláveis e devem ser eliminados de forma correspondente. AL-KO ATC...
  • Page 31: Riguardo Questo Manuale

    Traduzione delle istruzioni per l‘uso originale TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER RIGUARDO QUESTO MANUALE L‘USO ORIGINALE Leggere la presente documentazione prima della messa in funzione. Ciò è indispensabile Indice per garantire il funzionamento sicuro e l'uso Riguardo questo manuale........31 corretto. Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle Descrizione del prodotto........
  • Page 32: Indicazioni Di Sicurezza

    Si consiglia di far eseguire tutti lavori di lizzata. montaggio esclusivamente da ditte spe- cializzate o i centri di assistenza AL-KO. Per un corretto funzionamento dell'ATC oc- corre garantire una corretta alimentazione di tensione (12V) dal veicolo di traino.
  • Page 33: Montaggio Dell'atc

    Montaggio dell‘ATC MONTAGGIO DELL‘ATC Collegamenti Sicurezza Montaggio dell‘ATC Mai collegare l‘ATC senza fusibile o diretta- 1. Allentare e rimuovere il controdado e la staffa mente alla batteria dell‘auto. supporto tiranteria (1 -1). Utilizzare solo i cavi forniti in dotazione. 2. Accorciare la lunghezza filettata a 10 mm (1 Non disporre i cavi su angoli a spigolo vivo, -2).
  • Page 34: Collegamento Elettrico

    AL-KO. Per le riparazioni i nostri clienti in Europa dis- pongono di una rete estesa di centri di assis- tenza AL-KO. È possibile richiedere direttamente a noi l'e- lenco dei centri di assistenza AL-KO: ww- w.al-ko.com AL-KO ATC...
  • Page 35: Smaltimento

    Smaltimento SMALTIMENTO Non smaltire gli apparecchi, le batte- rie e gli accumulatori esausti tra i rifi- uti domestici! Imballaggio, macchina e accessori sono prodotti con materiali riciclabili e devono essere smaltiti di conseguenza. 1 655 621_b...
  • Page 36: Spremna Beseda K Priročniku

    UPORABA V SKLADU Z DOLOČILI zaščiten z varovalko 15 A ali 20 A. ATC se uporablja kot dodatni varnostni sistem za počitniške prikolice in priklopnike. Za spodaj na- vedena področja teže se mora vsakič uporabljati lastna ATC-različica: AL-KO ATC...
  • Page 37: Obseg Dobave

    Dokumentacija izdelka zelo slabo stanje gum Prekinitev napajanj (12 V) Priporočamo, da montažo izvajajo le po- oblaščene strokovne delavnice ali naša servisna služba AL-KO. POZOR! Pred montažo mora strokovna delavnica nastaviti zavorni mehanizem. Pred montažo izvlecite 13-polni vtikač iz vleč- nega vozila.
  • Page 38: Montaža Atc

    2. Prosti konec kabla napeljite do razvodne valke ali neposredno na akumulator omarice 13-polnih vtikačev priklopnika. Uporabite samo priloženi kabel 3. ATC-kabel vodnika za maso(5) vtaknite v vtič- Vodnikov ne napeljujte preko ostrih robov, nico razdelilnika mase kablov priklopnika (1). uporabite zaščito za vogale AL-KO ATC...
  • Page 39: Popravila

    6. Za nemoteno delovanje ATC je treba zagoto- viti pravilno napajanje (12 V) z vlečnega vo- V primeru popravila je našim strankam v Ev- zila. ropi na voljo mreža servisnih mest AL-KO. 7. Preverite priključek. Seznam servisnih mest AL-KO dobite nepos- a) Vtaknite kabel priklopnika.
  • Page 40: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji Obsług Spis Treści O Tym Podręczniku

    2001 - 2500 kg bezpośrednio do podpory cięgna Bow- 2501 - 2800 kg dena (bez jarzma mocującego). Wariant D MOŻLIWE NIEPRAWIDŁOWE UŻYCIE ATC przykręcony śrubami bezpośrednio do wspornika cięgła Bowdena. Producent nie odpowiada za usterki i szkody wy- wołane przez: AL-KO ATC...
  • Page 41: Wskazówki Bezpieczeństwa

    (12 Element wiążący przewody V) z pojazdu holowniczego. Materiał gwintowany Nie czyścić myjkami wysokociśnieniowymi. Dokumentacja produktu Zalecamy, aby prace montażowe były przeprowadzane wyłącznie przez serwis AL-KO lub punkty serwisowe posiada- jące odpowiednie kwalifikacje. 1 655 621_b...
  • Page 42: Montaż Urządzenia Atc

    1. Wymontować koło podpierające z urządzenia najazdowego. 10. Przedłużacz drążka wykręcić ręcznie na tyle, aby oparł się o nakrętkę 6-kątną sworznia (8). 2. Pokrywę z tworzywa sztucznego zdjąć, obrócić i blachę założyć dokładnie w tym mie- luz maks. 1 mm! jscu (11). AL-KO ATC...
  • Page 43: Przyłącze Elektryczne

    Sprawdzić diodę LED ATC - świeci na UWAGA! zielono: ok. Naprawę należy zlecać wyłącznie ser- c) Sprawdzić w przyczepie kempingowej wisowi AL-KO lub punktom serwisowym funkcjonowanie odbiorników elektrycz- posiadającym odpowiednie kwalifikacje. nych. Na terenie całej Europy działa sieć specjalis- tycznych punktów serwisowych zajmujących...
  • Page 44: Utylizacja

    Utylizacja UTYLIZACJA Wysłużonych urządzeń, baterii lub akumulatorów nie należy wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych! Opakowanie, urządzenie i wyposażenie są wykonane z materiałów podlegających recyklingowi i należy je utylizować. AL-KO ATC...
  • Page 45: K Této Příručce

    Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K K TÉTO PŘÍRUČCE POUŽITÍ Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. To je předpokladem bezpečné Obsah práce a bezporuchové manipulace. K této příručce..........45 Dodržujte bezpečnostní a výstražné pokyny z této dokumentace a na zařízení. Popis výrobku...........45 Tato dokumentace je trvalou součástí...
  • Page 46: Rozsah Dodávky

    Dokumentace k výrobku bený: změnami a / nebo neodbornými pracemi Wir empfehlen alle Montagearbeiten nur na brzdovém zařízení, durch kompetente Fachbetriebe oder unsere AL-KO Servicestellen durchfüh- rušeným nebo chybějícím elektrickým ren zu lassen. propojením mezi vozidlem a karava- nem/přívěsem, POZOR! špatným stavem pneumatik,...
  • Page 47: Montáž Atc

    Montáž ATC MONTÁŽ ATC Neveďte kabely přes ostré hrany, používejte ochranu hran Montáž ATC Nepokládejte vedení v blízkosti přístrojů, je- 1. Kontramatici popř. držák tyče uvolnit a de- jichž teplota překračuje 50°C montovat (1 -1). Mindestabstand zu Leitungen mit 230 V~ 2.
  • Page 48: Opravářské Práce

    (12 V) z tažného vo- sek firmy AL-KO. zidla. Vyžádejte si seznam servisních středisek 7. Zkontroluje připojení. firmy AL-KO přímo u nás: www.al-ko.com a) Zastrčte kabel přívěsu. LIKVIDACE b) Zkontrolujte diodu LED systému ATC - svítí zeleně: ok.
  • Page 49: O Tomto Návode

    Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA O TOMTO NÁVODE POUŽITIE Pred uvedením do prevádzky prečítajte túto dokumentáciu. Toto je predpokladom pre Obsah bezpečnú prácu a manipuláciu bez porúch. O tomto návode..........49 Dodržiavajte bezpečnostné a výstražné po- kyny uvedené...
  • Page 50: Rozsah Dodávky

    Ovplyvnenie funkcie ATC alebo jeho výpadok v dôsledku: Wir empfehlen alle Montagearbeiten nur zmien a / alebo neodborných prác na durch kompetente Fachbetriebe oder brzdovom zariadení unsere AL-KO Servicestellen durchfüh- ren zu lassen. rušeného alebo žiadneho elektrického spojenia medzi vozidlom a karavánom POZOR! alebo prívesom Pred montážou musí...
  • Page 51: Montáž Atc

    Montáž ATC MONTÁŽ ATC Vedenia neveďte cez ostré hrany, použitie ochranu hrán. Montáž ATC Vedenia neveďte v blízkosti zariadení, 1. Poistnú maticu, prípadne držiak tiahla ktorých teplota by mohla prekročiť 50°C. uvoľníme a odložíme (1 -1). Minimálna vzdialenosť k vedeniam so sieťo- 2.
  • Page 52: Elektrické Pripojenie

    AL- KO v celej Európe. 6. Pre chybnú funkciu ATC treba zabezpečiť ko- rektné napájanie napätím (12 V) z ťažného Zoznam servisných miest AL-KO si vyžiada- jte priamo u nás: www.al-ko.com vozidla. 7. Skontrolujte pripojenie.
  • Page 53: Az Eredeti Használati Utasítás Fordítása Tartalomjegyzék A Kézikönyvről

    Az eredeti használati utasítás fordítása AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS utánfutóhoz használható. Az alábbi súlytartomán- yokhoz mindig a megfelelő ATC verziót kell alkal- FORDÍTÁSA mazni: Tartalomjegyzék Egytengelyes Tandem A kézikönyvről..........53 750 - 1300 kg Termékleírás............. 53 Rendeltetésszerű használat......53 1301 - 1500 kg 1300 - 1600 kg Lehetséges hibás használat......
  • Page 54: Szállítás Terjedelme

    Az ATC kizárólag lakókocsival és merev von- Ábra 1: Szállításkori tartalma tatórúddal használható. Ellenőrizni kell a súlytartományt. Az ATC-t csak eredeti AL-KO komponensek- Rögzítősarok (csak az A és a B változat- kel együtt szabad használni. nál) A magas súlyponttal rendelkező lakókocsik Vezetőcsap M10 / M12...
  • Page 55: Atc Összeszerelése

    ATC összeszerelése ATC ÖSSZESZERELÉSE A vezeték ne haladjon el olyan készülékek közelében, melyek hőmérséklete meghal- ATC összeszerelése adja az 50°Cot. 1. Lazítsa meg és vegye le az ellenanyát illetve Minimális elektromos távolság at 230 V~ a rudazat tartóját (1 -1). hálózatra csatlakoztatott vezetékek eseté- ben: >...
  • Page 56: Elektromos Bekötés

    ATC-kábel (3) tápkábelére csatla- FIGYELEM! koztassa. Javítási munkákat csak felkészült szaks- Így az akkumulátor-kábel a vontatóról az zervizek és vagy az AL-KO-szervizek vé- ATC fölött az elosztódobozba fog vezetni gezhetnek. 6. Az ATC hibamentes működéséhez biztosít- son megfelelő áramellátást (12 V) a vontató...
  • Page 57: Oversættelse Af Original Brugsanvisning Indholdsfortegnelse Om Denne Vejledning

    Særlige anvisninger for bedre forståelse og håndtering. Reparationsarbejder......... 60 Bortskaffelse.............60 PRODUKTBESKRIVELSE AL-KO Trailer Control (ATC) registrerer kritiske manglende overholdelse af sikkerhedsanvis- frem- og tilbagegående bevægelser og bremser ningerne i denne dokumentation campingvognen efter behov. Systemet er ved- forkert montering eller modificering ligeholdelsesfrit.
  • Page 58: Leveringsomfang

    Vi anbefaler kun at lade monteringsar- Forstyrret eller manglende elektrisk for- bejder foretage af kompetente special- bindelse mellem køretøjet og camping- værksteder eller AL-KO serviceværkste- vognen / anhængeren. der. Dårlig dæktilstand. Afbrudt spændingsforsyning (12 V). Inden monteringen skal bremseanlæg- get indstilles på...
  • Page 59: Montering Af Atc

    Montering af ATC MONTERING AF ATC Læg ikke ledningerne i nærheden af appara- ter, hvis temperatur overskrider 50°C. 1. Løsn spændemøtrikken, og afmonter den og Mindsteafstand til ledninger med 230 V~ net- en eventuel bremsestangsholder (1 -1). spænding: > 10 cm. 2.
  • Page 60: Reparationsarbejder

    ATC fun- Bestil fortegnelsen over AL-KO-serviceværk- gerer korrekt. steder direkte hos os: www.al-ko.com 7. Kontrollér forbindelsen BORTSKAFFELSE a) Sæt anhængerkablet i. b) Kontrollér ATC-LED‘en - lyser grønt: ok.
  • Page 61: Om Denna Handbok

    Särskilda information för bättre förs- tåelse och användning. Reparationsarbeten.......... 64 Bortskaffande........... 64 PRODUKTBESKRIVNING AL-KO Trailer Control (ATC) känner av kritiska säkerhetsanvisningarna i denna dokumenta- pendelrörelser och bromsar vid behov husvag- tion inte beaktats nen. Systemet är underhållsfritt. Efter att ATC anordningen monterats eller byggts om på...
  • Page 62: Leveransomfång

    ATC fungerar bara för husvagnar med fast dragstång. Figur 1: Leveransinnehåll Kontrollera viktområdet. ATC får endast användas i kombination med original AL-KO-komponenter. Fästvinkel (endast varianterna A och B) Husvagnar med hög tyngpunkt kan välta Bromsstångsförlängning M10 / M12 innan en pendling inträffar.
  • Page 63: Montera Atc

    Montera ATC MONTERA ATC ATC-SPÄRRKRETS 1. Lossa och ta av låsmuttern samt eventuell ATC-spärrkrets bromsstångshållare (svart plasthylsa art.nr. 228827) om sådan finns. (1 -1). För att ATC ska fungera störningsfritt när en husvagn med oberoende spännings- 2. Korta gängans längd på stången till 10 mm (1 försörjning på...
  • Page 64: Reparationsarbeten

    6. För en felfri funktion i ATC:n måste en korrekt spänningsförsörjning (12V) från dragfordonet Om reparationer behövs har vi ett heltäck- säkerställas. ande nätverk av AL-KO servicestationer i Eu- 7. Kontrollera anslutningarna. ropa. a) Sätt i släpfordonskabeln. Beställ förteckningen med AL-KO servicesta- tioner direkt från oss: www.al-ko.com...
  • Page 65: Om Denne Håndboken

    OBS! Fysiske grenser kan ikke settes ut av funksjon med ATC-en. Kjørehastigheten PRODUKTBESKRIVELSE må alltid tilpasses vær-, vei- og trafikkfor- AL-KO Trailer Control (ATC) registrerer kritiske holdene. svingbevegelser og bremser campingvognen et- ter behov. Systemet er vedlikeholdsfritt. Det er OBS! ikke nødvendig med demontering på...
  • Page 66: Leveransens Omfang

    Skruemateriell Brutt spenningsforsyning (12V). Produktdokumentasjon Vi anbefaler at alt monteringsarbeid bare gjennomføres av kompetente fagverk- steder eller ved våre AL-KO serviceste- der. OBS! Før montering må bremseanlegget stil- les inn ved et merkeverksted. Før montering må det 13-polede støpslet ko- bles fra trekkvognen.
  • Page 67: Montere Atc

    Montere ATC MONTERE ATC Ikke legg kablene i nærheten av apparater med har temperaturer over 50 °C. 1. Løsne og ta av låsemutter samt eventuell Minste avstand til kabler med 230 V~ netts- bremsestangholder (svart plasthylse art.nr. penning: > 10 cm. 228827) hvis en slik finnes (1 -1).
  • Page 68: Reparasjonsarbeid

    (12V) fra trekkjøretøyet nettverk av AL-KO-servicesentre tilgjengelig sikres. for våre kunder i Europa. 7. Kontroller tilkobling Bestill en liste over AL-KO-servicesentre di- a) Plugg inn tilhengerkabel. rekte hos oss: www.al-ko.com b) Test ATC-LED - lyser grønt: ok. AVHENDING c) Kontroller den elektriske forbrukeren i campingvognen.
  • Page 69: Käsikirjaa Koskevia Tietoja

    HUOMIO! Fyysisesti määräytyviä rajoja ei voida TUOTEKUVAUS ATC:lla mitätöidä. Ajoneuvon nopeus tu- lee sovittaa aina sää-, tie- ja liikenneo- AL-KO Trailer Control (ATC) tunnistaa kriittiset losuhteiden mukaan. heiluriliikeet ja jarruttaa tarvittaessa asuntovau- nua. Järjestelmä on huolloton. Asennus ei kaipaa HUOMIO! ammattitestausaseman tarkastusta.
  • Page 70: Toimitussisältö

    Tuotedokumentaatio Huono renkaiden kunto. Katkennut jännitesyöttö (12 V). Suosittelemme, että kaikki asennustyöt annetaan ainoastaan pätevien alan yri- tysten tai AL-KO-huoltomme tehtäväksi. HUOMIO! Ennen asennusta tulee jarrulaitteisto säätää ammattikorjaamossa. Irrota ennen asennusta 13-napainen pistoke vetoajoneuvosta. Kokoamiseen, käsijarrun voidaan ratkaista! Ennen vuotta 1998 valmistettujen asuntovau- nujen painelaakeri on vaihdettava uuteen.
  • Page 71: Asenna Atc

    Asenna ATC ASENNA ATC Älä asenna johtoja sellaisten laitteiden lähei- syyteen, joiden lämpötila ylittää 50°C. 1. Löysää ja irrota lukitusmutteri sekä mahdol- Minimietäisyys johtoihin, joissa on 230 V~ linen jarrutangon pidin (musta muoviholkki, verkkojännite:> 10 cm. osanumero 228827), jos sellainen on (1 -1). 2.
  • Page 72: Korjaustyöt

    ATC-kaapelin (2 -4) paluujohto. KORJAUSTYÖT 5. Liitä perävaunukaapelin (2 -2) plusjohto HUOMIO! suoraan ATC-kaapelin (2 -3) syöttöjohtoon. Vain pätevät alan yritykset tai AL-KO- Näin plusliitäntä kulkee vetoajoneuvosta huoltopalvelumme saavat tehdä korjau- ATC:n kautta jakorasiaan. stöitä. 6. ATC:n virheettömän toiminnan takaamiseksi...
  • Page 73: Tõlge Originaalkasutusjuhendist Sisukord Käsiraamat

    Tõlge originaalkasutusjuhendist TÕLGE luvahemike jaoks tuleb kasutada vastavat ATC- varianti: ORIGINAALKASUTUSJUHENDIST Sisukord Üheteljeline Tandem Käsiraamat............73 750 - 1300 kg Tootekirjeldus............73 1301 - 1500 kg 1300 - 1600 kg Eesmärgipärane kasutamine......73 1501 - 1800 kg 1601 - 2000 kg Väärkasutus............73 1801 - 2000 kg 2001 - 2500 kg...
  • Page 74: Tarnitav Varustus

    Ohutuse seisukohast oluline detail! Soovitame paigaldada töökojas. ATC töötab vaid veetavate karavanide ja haa- gistega. Kontrollige kaaluvahemikku. ATC võib kasutada ainult AL-KO originaal- komponentidega. Kõrge külgetõmbekeskmega karavanid ja haagised võivad ümber kukkuda, enne kui sõiduk pendeldama hakkab. Enne ATC monteerimist peavad töökoja spet- Joonis 1: Szállításkori tartalma...
  • Page 75: Atc Paigaldamine

    ATC paigaldamine ATC PAIGALDAMINE Mitte asetada juhtmeid seadmete lähedusse, mille temperatuur ületab 50°C. ATC paigaldamine Minimaalne kaugus 230 V~ võrgupingega 1. Kontramutter ehk hoovastikuhoidik vaba- juhtmetest: > 10 cm. stada ja ära võtta (1 -1). 2. Keermepikkust hoovastiku juures lühendada ATC LUKUSTI 10 millimeetrini (1 -2).
  • Page 76: Remonttööd

    5. Ühendada haagise kaabli pidevvoolujuhe ( 2 TÄHELEPANU! -2) otse ATC-kaabli toitejuhtmega (3) . Remonttöid tohivad teostada vaid päde- Nii juhitakse pidevvool vedavast sõidu- vad spetsialistid või meie AL-KO teenin- kist üle ATC jaotuskasti dus. 6. ATC tõrgeteta toimimise tagamiseks, tuleb vedavast sõidukist luua korrektne elektritoide Remondivajaduse korral on meie Euroopa (12 V).
  • Page 77: Par Šo Rokasgrāmatu

    Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums ORIĢINĀLĀS EKSPLUATĀCIJAS PAR ŠO ROKASGRĀMATU INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Izlasīt šo instrukciju pirms ierīces eksplua- tācijas uzsākšanas. Tas ir priekšnosacījums Satura rādītājs drošam darbam un netraucētai ierīces liet- Par šo rokasgrāmatu........77 ošanai. Ievērot šajā instrukcijā un uz ierīces esošās Izstrādājuma apraksts........
  • Page 78: Piegādes Komplektācija

    Izmaiņas un / vai nepietiekama brem- Wir empfehlen alle Montagearbeiten nur zēšanas iekārtas darbība. durch kompetente Fachbetriebe oder unsere AL-KO Servicestellen durchfüh- Traucēta vai neesoša strāvas padeve ren zu lassen. starp transportlīdzekli un dzīvojamo trei- leri / piekabi. UZMANĪBU! Slikts riepu stāvoklis.
  • Page 79: Montēt Atc

    Montēt ATC MONTĒT ATC Neievilkt vadus tuvu iekārtām, kuru tempera- tūra pārsniedz 50°C. Montēt ATC Minimālais attālums līdz iekārtām ar 230 V 1. Atvienot un noskrūvēt nostiprinājuma uz- spriegumu: > 10 cm. griezni/ stiprinājumu (1 -1). 2. Saīsināt skrūvējamo daļu līdz 10 mm (1 -2). ATC BLOĶĒJOŠAIS SLĒGUMS 3.
  • Page 80: Remontdarbi

    6. Lai ATC darbotos nevainojami, jānodrošina mūsu klientiem Eiropā ir pieejams plašs AL- pareiza elektrības padeve (12 V) no velkošā KO servisa centru tīkls. transportlīdzekļa. Pasūtiet AL-KO servisa centru sarakstu 7. Pārbaudīt pieslēgumu. mums pie mums: www.al-ko.com a) Iespraust piekabes kabeli. UTILIZĀCIJA b) Pārbaudīt ATC gaismas diodi - ja tā...
  • Page 81: Prie Šio Vadovo

    Originalios instrukcijos vertimas ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS Atskirai Kartu VERTIMAS 750 - 1300 kg Turinys 1301 - 1500 kg 1300 - 1600 kg Prie šio vadovo..........81 1501 - 1800 kg 1601 - 2000 kg Gaminio aprašymas......... 81 Naudojimas pagal paskirtį........ 81 1801 - 2000 kg 2001 - 2500 kg Galimi netinkamo naudojimo atvejai....
  • Page 82: Komplektas

    Produkto dokumentacija topriekabos. Wir empfehlen alle Montagearbeiten nur Labai nudėvėtų padangų. durch kompetente Fachbetriebe oder Nepertraukiamo maitinimo šaltinis (12 V) unsere AL-KO Servicestellen durchfüh- ren zu lassen. PRANEŠIMAS! Prieš sumontuojant ATC specialistas turi sumontuoti stabdžių mechanizmą. Prieš sumontuojant atjunkite 13 jungčių...
  • Page 83: Atc Montavimas

    ATC montavimas ATC MONTAVIMAS Jungčių netieskite prie prietaisų, kurie įkaista daugiau negu iki 50°C temperatūros. ATC montavimas Vidutinis atstumas iki 230 V įtampos jungčių: 1. Atpalaiduoti ir nuimti veržlę bei jungties laiki- > 10 cm. klį(1 -1). 2. Sriegius prie jungties patrumpinti 10 mm (1 ATC BLOKATORIUS -2).
  • Page 84: Remonto Darbai

    Jei prireiktų remonto, klientus Europoje ap- 7. Patikrinkite prijungimą. tarnauja platus AL-KO techninės priežiūros tarnybų tinklas. a) Prijunkite priedo laidą. AL-KO techninės priežiūros tarnybų sąrašo b) Patikrinkite ATC indikatorių - jeigu jis prašykite tiesiogiai iš...
  • Page 85: Предисловие К Руководству

    Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО установки не требуется демонтаж на официальной контрольной станции. РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Предисловие к руководству......85 ATC используется в качестве дополнительной системы безопасности для автофургонов и Описание продукта.........85 прицепов с жестким дышлом. Для каждого Использование...
  • Page 86: Указания По Безопасности

    Для безотказной работы ATC требуется Биндер кабеля корректное электропитание (12 В) от Заготовка болта тягача. Документация на продукцию Не использовать очистители высокого давления. Wir empfehlen alle Montagearbeiten nur durch kompetente Fachbetriebe oder unsere AL-KO Servicestellen durchfüh- ren zu lassen. AL-KO ATC...
  • Page 87: Монтаж Atc

    11. Законтрить 6-гр. гайку на ATC (9). ВНИМАНИЕ! Поддерживать на ключевой Перед монтажем тормозная система поверхности удлинителя нажимной должна быть установлена в штанги. специализированной мастерской. Не регулировать на этой гайке (10)! Перед монтажем вытащить 13-полюсный штекер из тягача. Для сборки, ручного тормоза могут быть Подключение...
  • Page 88: Электрическое Подключени

    кабель следует проложить через пол кабеля ATC (3). автоприцепа - смотри Инструкцию Таким образом постоянный плюс по эксплуатации изготовителя жилого тягача ведётся через к автоприцепа/прицепа. распределительной коробке 6. Для безотказной работы ATC требуется корректное электропитание (12 В) от тягача. AL-KO ATC...
  • Page 89: Ремонтные Работы

    компетентных специалистов специализированных предприятий или сервисных центров компании AL- В случае необходимости ремонта наши клиенты в Европе могут обращаться в соответствующее предприятие обширной сети сервисных мастерских AL-KO. Каталог сервисных мастерских AL-KO можно заказать непосредственно на нашем предприятии: www.al-ko.com УТИЛИЗАЦИЯ Вышедшие из строя приборы, аккумуляторы...
  • Page 90: Πίνακας Περιεχομένων Σχετικά Με Το Εγχειρίδιο

    κατανόηση και χειρισμό. Παραλλαγή D απευθείας βιδωμένο στο ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ακρόβαθρο ντίζας. Το ATC αναγνωρίζει τις κρίσιμες ταλαντώσεις και φρενάρει εν ανάγκη το καραβάν/ρυμουλκούμενο. Το σύστημα δεν απαιτεί συντήρηση. Για την τοποθέτηση δεν απαιτείται έλεγχος από καμία επίσημη αρχή επιθεώρησης. AL-KO ATC...
  • Page 91: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Εικ. 1: Έκταση παράδοσης ATC Ελέγξτε το εύρος βάρους. Το ATC πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε Γωνία συγκράτησης (μόνο παραλλαγή Α συνδυασμό με γνήσια εξαρτήματα AL-KO. και Β) Τα καραβάν και τα ρυμουλκούμενα με υψηλό Μπουλόνι οδήγησης M10 / M12 κέντρο...
  • Page 92: Atc Όρος

    Ροπή σύσφιξης 86 Nm. τρέϊλερ. Ροπή σύσφιξης: 40 Nm. σε εγκατάσταση φόρτισης με πλαστικό 10. Ξεβιδώστε με το χέρι την επιμήκυνση της κάλυμμα ράβδου πίεσης τόσο ώστε αυτή να φτάσει στο εξάγωνο παξιμάδι της βίδας οδηγού (8). το πολύ 1mm περιθώριο! AL-KO ATC...
  • Page 93: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Ελέγξτε τη LED ATC - αν ανάβει με πελάτες μας στην Ευρώπη ένα ευρύ δίκτυο πράσινο χρώμα: ok. σημείων σέρβις AL-KO. c) Ελέγξτε τη λειτουργία των ηλεκτρικών Ζητήστε τον κατάλογο των σημείων καταναλωτών στο τροχόσπιτο. σέρβις AL-KO απευθείας από εμάς: ww- w.al-ko.com 1 655 621_b...
  • Page 94: Απόρριψη

    Απόρριψη ΑΠΌΡΡΙΨΗ Οι άχρηστες συσκευές και μπαταρίες δεν πρέπει να πετιούνται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα! Η συσκευασία, η συσκευή και τα ανταλλακτικά έχουν κατασκευαστεί από ανακυκλώσιμα υλικά και πρέπει να απορρίπτονται ανάλογα. AL-KO ATC...
  • Page 95 Notice NOTICE 1 655 621_b...

Table of Contents

Save PDF