Entsorgung............8 Spezielle Hinweise zur besseren Ver- ständlichkeit und Handhabung. PRODUKTBESCHREIBUNG AL-KO Trailer Control (ATC) erkennt kritische Nichtbeachten der Sicherheitshinweise die- Pendelbewegungen und bremst bei Bedarf den ser Dokumentation Caravan ab. Für den Einbau ist keine Abnahme unsachgemäßen Ein- oder Umbau durch eine amtliche Prüfstelle erforderlich.
Vor der ATC-Montage muss die Bremsanlage Wir empfehlen alle Montagearbeiten nur von einer Fachwerkstatt eingestellt werden. durch kompetente Fachbetriebe oder Nach der ATC-Montage muss die elektrische unsere AL-KO Servicestellen durchfüh- Verbindung zwischen Fahrzeug und Caravan ren zu lassen. auf alle Funktionen geprüft werden. ACHTUNG! Für eine fehlerfreie Funktion des ATC ist u.a.
ATC montieren ATC MONTIEREN Leitungen nicht in der Nähe von Geräten ver- legen, deren Temperaturen 50°C überschrei- ATC montieren ten. 1. Kontermutter bzw. Gestängehalter lösen und Mindestabstand zu Leitungen mit 230 V~ abnehmen (1 -1). Netzspannung: > 10 cm. 2. Gewindelänge am Gestänge auf 10 mm kür- Für eine Fehlerfreie Funktion des ATC ist zen (1 -2).
Netz von AL-KO führt. Servicestellen zur Verfügung. 6. Für eine fehlerfreie Funktion des ATC ist eine Fordern Sie das Verzeichnis der AL-KO Ser- korrekte Spannungsversorgung (12V) vom vicestellen direkt bei uns an: www.al-ko.com Zugfahrzeug sicherzustellen. 7. Anschluss kontrollieren ENTSORGUNG a) Anhängerkabel einstecken.
Repair work............12 understanding and improved handling. Disposal............12 PRODUCT DESCRIPTION AL-KO Trailer Control (ATC) automatically reco- Fitting variations gnises critical swinging movements, and brakes Fitting variations only differs due to the fitting po- the caravan as required. The system is mainten- sition of the ATC - connection and montages is al- ance free.
We recommend having all installation Disturbed or no electric connection bet- work carried out only by competent spe- ween vehicle and Caravan. cialist workshops or our AL-KO Service more badly tire condition Centres. Electrical power supply disconnected (12V)
ATC mount ATC MOUNT Never lay cables near to devices, whose tem- perature exceeds 50°C. ATC mount Keep a minimum distance from cables with 1. Slacken counter nut or rod mount and remove supply voltage 230 V~ : > 10 cm. (1 -1).
7. Check the connection: for our customers across Europe. a) Plug in trailer cable. Contact us directly to request a list of AL-KO Service Centres: www.al-ko.com b) Check ATC LED - lights up green: ok. c) Checkthe function of the electric consu- DISPOSAL mers in the caravan.
Speciale aanwijzingen voor een beter Reparatiewerkzaamheden....... 16 begrip en gebruik. Afvoeren............16 PRODUCTBESCHRIJVING AL-KO Trailer Control (ATC) herkent automatisch Het niet in acht nemen van de veiligheidsa- kritieke pendelbewegingen, en remt de caravan anwijzingen van deze documentatie naar behoefte af. Het systeem is instandhouding Verkeerde inbouw of ombouw vrij.
De ATC werkt alleen bij een caravan met een Voedingskabel starre dissel. LED-houder Gewichtsklasse vaststellen. Kabelbinder ATC mag alleen in combinatie met AL-KO componenten worden ingezet. Bevestigingsmateriaal Caravans met een hoog zwaartepunt kunnen Product documentatie kantelen, voordat pendelen optreedt. Voor de montage van de ATC moet de remin-...
ATC monteren ATC MONTEREN Leidingen niet in de buurt van apparaten leg- gen, waarvan de temperatuur boven de 50º ATC monteren C komt. 1. Borgmoer resp. remstanggeleider losmaken Minimale afstand aanhouden tot leidingen en uitnemen (1 -1). met netspanning 230 V~: > 10 cm. 2.
Europa toegang tot ons netwerk van AL- KO-servicewerkplaatsen in heel Europa. 7. Aansluiting controleren. U kunt de lijst met AL-KO-servicewerk- a) Aanhangerkabel insteken. plaatsen direct bij ons bestellen: ww- b) ATC-LED proberen - brandt groen: ok.
Traduction du mode d‘emploi original TRADUCTION DU MODE D‘EMPLOI INFORMATIONS SUR CE MANUEL ORIGINAL Veuillez lire cette documentation avant la mise en service. Ceci est indispensable pour Table des matières pouvoir effectuer un travail fiable et une ma- Informations sur ce manuel......17 nipulation sans difficulté.
Circuit d‘alimentation poids Support pour LED L‘ATC ne doit être utilisé qu‘avec les compo- Colliers de câble sants d‘origine de l‘AL-KO. Caravanes et remorques au centre de gra- Visserie vité en position haute peuvent basculer avant Documentation produit qu‘un mouvement pendulaire ne se produise.
Monter l‘ATC MONTER L‘ATC Ne pas poser des câbles près d‘équipement à température supérieure à 50°C. Monter l‘ATC Moindre distance des câbles sous tension de 1. Desserrer le contre-écrou ou la fixation de la secteur de 230 V~ :> 10 cm. tringlerie et la déposer (1 -1).
TRAVAUX DE RÉPARATION ATTENTION! Seules des entreprises spécialisées compétentes ou nos points de service après-vente AL-KO ont le droit d'effec- tuer les travaux de réparation. Si des réparations s'avèrent nécessaires, nos clients disposent d'un vaste réseau de points de service après-vente AL-KO en Europe.
Elimination ELIMINATION Ne jetez pas les appareils usagés, les piles et les accumulateurs avec les dé- chets domestiques ! Le carton d‘emballage, l‘appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés en conséquence. 1 655 621_b...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ATC reconoce movimientos oscilantes críticos y frena el remolque o la caravana en caso necesa- rio. El sistema no necesita mantenimiento. Para el montaje no es necesaria la inspección de un organismo ofi cial de comprobación. AL-KO ATC...
Soporte de LED Comprobar el rango de pesos. Unión de cables El ATC sólo puede emplearse en combin- ación con componentes originales AL-KO. Material de atornillado Las caravanas y remolques con el centro de Documentación del producto gravedad alto pueden volcar antes de que se produzca una oscilación.
2x Tuerca hexagonal autoblocante No conectar nunca el ATC sin fusible ni direc- tamente a la batería del vehículo. Utilizar únicamente los cables suministrados. No guiar nunca las líneas sobre aristas afi la- das, utilizar protección de cantos. AL-KO ATC...
AL-KO. a) Enchufar el cable del remolque. Puede solicitarnos directamente el directo- b) Comprobar el LED del ATC. Si está rio de los puntos de servicio AL-KO: ww- iluminado en verde: ok. w.al-ko.com c) Comprobar el funcionamiento de los consumidores eléctricos de la caravana.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO tra-mancal do cabo Bowden. O ATC detecta movimentos pendulares críticos e trava a caravana, se necessário. O sistema não requer qualquer manutenção. A montagem não requer nenhuma inspecção por parte de uma ent- idade pública de inspecção. AL-KO ATC...
(12 V) a partir do trator. Documentação do produto Não lavar com máquina de lavar a alta pres- são. Recomendamos que todos os trabalhos de montagem sejam realizados por pes- soal técnico competente ou pela assis- tência AL-KO. 1 655 621_b...
10. Desatarraxar a extensão da haste de com- plamento. pressão com a mão, até esta quase encostar 2. Retirar a cobertura de plástico, virar e inserir na porca sextavada do perno guia (8) chapa de suporte, precisamente neste local folga máx. 1mm! (11). AL-KO ATC...
Em caso de reparação, os nossos clientes dispõem de uma vasta rede de serviços de assistência técnica AL-KO em toda a Europa. Solicite-nos directamente a listagem de pon- tos de assistência técnica AL-KO: ww- w.al-ko.com...
Não proceder à eliminação de aparel- hos, das baterias e das pilhas inuti- lizados juntamente com o lixo domé- stico! A embalagem, o aparelho e os acessó- rios são fabricados com materiais reci- cláveis e devem ser eliminados de forma correspondente. AL-KO ATC...
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originale TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER RIGUARDO QUESTO MANUALE L‘USO ORIGINALE Leggere la presente documentazione prima della messa in funzione. Ciò è indispensabile Indice per garantire il funzionamento sicuro e l'uso Riguardo questo manuale........31 corretto. Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle Descrizione del prodotto........
Si consiglia di far eseguire tutti lavori di lizzata. montaggio esclusivamente da ditte spe- cializzate o i centri di assistenza AL-KO. Per un corretto funzionamento dell'ATC oc- corre garantire una corretta alimentazione di tensione (12V) dal veicolo di traino.
Montaggio dell‘ATC MONTAGGIO DELL‘ATC Collegamenti Sicurezza Montaggio dell‘ATC Mai collegare l‘ATC senza fusibile o diretta- 1. Allentare e rimuovere il controdado e la staffa mente alla batteria dell‘auto. supporto tiranteria (1 -1). Utilizzare solo i cavi forniti in dotazione. 2. Accorciare la lunghezza filettata a 10 mm (1 Non disporre i cavi su angoli a spigolo vivo, -2).
AL-KO. Per le riparazioni i nostri clienti in Europa dis- pongono di una rete estesa di centri di assis- tenza AL-KO. È possibile richiedere direttamente a noi l'e- lenco dei centri di assistenza AL-KO: ww- w.al-ko.com AL-KO ATC...
Smaltimento SMALTIMENTO Non smaltire gli apparecchi, le batte- rie e gli accumulatori esausti tra i rifi- uti domestici! Imballaggio, macchina e accessori sono prodotti con materiali riciclabili e devono essere smaltiti di conseguenza. 1 655 621_b...
UPORABA V SKLADU Z DOLOČILI zaščiten z varovalko 15 A ali 20 A. ATC se uporablja kot dodatni varnostni sistem za počitniške prikolice in priklopnike. Za spodaj na- vedena področja teže se mora vsakič uporabljati lastna ATC-različica: AL-KO ATC...
Dokumentacija izdelka zelo slabo stanje gum Prekinitev napajanj (12 V) Priporočamo, da montažo izvajajo le po- oblaščene strokovne delavnice ali naša servisna služba AL-KO. POZOR! Pred montažo mora strokovna delavnica nastaviti zavorni mehanizem. Pred montažo izvlecite 13-polni vtikač iz vleč- nega vozila.
2. Prosti konec kabla napeljite do razvodne valke ali neposredno na akumulator omarice 13-polnih vtikačev priklopnika. Uporabite samo priloženi kabel 3. ATC-kabel vodnika za maso(5) vtaknite v vtič- Vodnikov ne napeljujte preko ostrih robov, nico razdelilnika mase kablov priklopnika (1). uporabite zaščito za vogale AL-KO ATC...
6. Za nemoteno delovanje ATC je treba zagoto- viti pravilno napajanje (12 V) z vlečnega vo- V primeru popravila je našim strankam v Ev- zila. ropi na voljo mreža servisnih mest AL-KO. 7. Preverite priključek. Seznam servisnih mest AL-KO dobite nepos- a) Vtaknite kabel priklopnika.
2001 - 2500 kg bezpośrednio do podpory cięgna Bow- 2501 - 2800 kg dena (bez jarzma mocującego). Wariant D MOŻLIWE NIEPRAWIDŁOWE UŻYCIE ATC przykręcony śrubami bezpośrednio do wspornika cięgła Bowdena. Producent nie odpowiada za usterki i szkody wy- wołane przez: AL-KO ATC...
(12 Element wiążący przewody V) z pojazdu holowniczego. Materiał gwintowany Nie czyścić myjkami wysokociśnieniowymi. Dokumentacja produktu Zalecamy, aby prace montażowe były przeprowadzane wyłącznie przez serwis AL-KO lub punkty serwisowe posiada- jące odpowiednie kwalifikacje. 1 655 621_b...
1. Wymontować koło podpierające z urządzenia najazdowego. 10. Przedłużacz drążka wykręcić ręcznie na tyle, aby oparł się o nakrętkę 6-kątną sworznia (8). 2. Pokrywę z tworzywa sztucznego zdjąć, obrócić i blachę założyć dokładnie w tym mie- luz maks. 1 mm! jscu (11). AL-KO ATC...
Sprawdzić diodę LED ATC - świeci na UWAGA! zielono: ok. Naprawę należy zlecać wyłącznie ser- c) Sprawdzić w przyczepie kempingowej wisowi AL-KO lub punktom serwisowym funkcjonowanie odbiorników elektrycz- posiadającym odpowiednie kwalifikacje. nych. Na terenie całej Europy działa sieć specjalis- tycznych punktów serwisowych zajmujących...
Utylizacja UTYLIZACJA Wysłużonych urządzeń, baterii lub akumulatorów nie należy wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych! Opakowanie, urządzenie i wyposażenie są wykonane z materiałów podlegających recyklingowi i należy je utylizować. AL-KO ATC...
Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K K TÉTO PŘÍRUČCE POUŽITÍ Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. To je předpokladem bezpečné Obsah práce a bezporuchové manipulace. K této příručce..........45 Dodržujte bezpečnostní a výstražné pokyny z této dokumentace a na zařízení. Popis výrobku...........45 Tato dokumentace je trvalou součástí...
Dokumentace k výrobku bený: změnami a / nebo neodbornými pracemi Wir empfehlen alle Montagearbeiten nur na brzdovém zařízení, durch kompetente Fachbetriebe oder unsere AL-KO Servicestellen durchfüh- rušeným nebo chybějícím elektrickým ren zu lassen. propojením mezi vozidlem a karava- nem/přívěsem, POZOR! špatným stavem pneumatik,...
Montáž ATC MONTÁŽ ATC Neveďte kabely přes ostré hrany, používejte ochranu hran Montáž ATC Nepokládejte vedení v blízkosti přístrojů, je- 1. Kontramatici popř. držák tyče uvolnit a de- jichž teplota překračuje 50°C montovat (1 -1). Mindestabstand zu Leitungen mit 230 V~ 2.
(12 V) z tažného vo- sek firmy AL-KO. zidla. Vyžádejte si seznam servisních středisek 7. Zkontroluje připojení. firmy AL-KO přímo u nás: www.al-ko.com a) Zastrčte kabel přívěsu. LIKVIDACE b) Zkontrolujte diodu LED systému ATC - svítí zeleně: ok.
Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA O TOMTO NÁVODE POUŽITIE Pred uvedením do prevádzky prečítajte túto dokumentáciu. Toto je predpokladom pre Obsah bezpečnú prácu a manipuláciu bez porúch. O tomto návode..........49 Dodržiavajte bezpečnostné a výstražné po- kyny uvedené...
Ovplyvnenie funkcie ATC alebo jeho výpadok v dôsledku: Wir empfehlen alle Montagearbeiten nur zmien a / alebo neodborných prác na durch kompetente Fachbetriebe oder brzdovom zariadení unsere AL-KO Servicestellen durchfüh- ren zu lassen. rušeného alebo žiadneho elektrického spojenia medzi vozidlom a karavánom POZOR! alebo prívesom Pred montážou musí...
Montáž ATC MONTÁŽ ATC Vedenia neveďte cez ostré hrany, použitie ochranu hrán. Montáž ATC Vedenia neveďte v blízkosti zariadení, 1. Poistnú maticu, prípadne držiak tiahla ktorých teplota by mohla prekročiť 50°C. uvoľníme a odložíme (1 -1). Minimálna vzdialenosť k vedeniam so sieťo- 2.
AL- KO v celej Európe. 6. Pre chybnú funkciu ATC treba zabezpečiť ko- rektné napájanie napätím (12 V) z ťažného Zoznam servisných miest AL-KO si vyžiada- jte priamo u nás: www.al-ko.com vozidla. 7. Skontrolujte pripojenie.
Az eredeti használati utasítás fordítása AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS utánfutóhoz használható. Az alábbi súlytartomán- yokhoz mindig a megfelelő ATC verziót kell alkal- FORDÍTÁSA mazni: Tartalomjegyzék Egytengelyes Tandem A kézikönyvről..........53 750 - 1300 kg Termékleírás............. 53 Rendeltetésszerű használat......53 1301 - 1500 kg 1300 - 1600 kg Lehetséges hibás használat......
Az ATC kizárólag lakókocsival és merev von- Ábra 1: Szállításkori tartalma tatórúddal használható. Ellenőrizni kell a súlytartományt. Az ATC-t csak eredeti AL-KO komponensek- Rögzítősarok (csak az A és a B változat- kel együtt szabad használni. nál) A magas súlyponttal rendelkező lakókocsik Vezetőcsap M10 / M12...
ATC összeszerelése ATC ÖSSZESZERELÉSE A vezeték ne haladjon el olyan készülékek közelében, melyek hőmérséklete meghal- ATC összeszerelése adja az 50°Cot. 1. Lazítsa meg és vegye le az ellenanyát illetve Minimális elektromos távolság at 230 V~ a rudazat tartóját (1 -1). hálózatra csatlakoztatott vezetékek eseté- ben: >...
ATC-kábel (3) tápkábelére csatla- FIGYELEM! koztassa. Javítási munkákat csak felkészült szaks- Így az akkumulátor-kábel a vontatóról az zervizek és vagy az AL-KO-szervizek vé- ATC fölött az elosztódobozba fog vezetni gezhetnek. 6. Az ATC hibamentes működéséhez biztosít- son megfelelő áramellátást (12 V) a vontató...
Særlige anvisninger for bedre forståelse og håndtering. Reparationsarbejder......... 60 Bortskaffelse.............60 PRODUKTBESKRIVELSE AL-KO Trailer Control (ATC) registrerer kritiske manglende overholdelse af sikkerhedsanvis- frem- og tilbagegående bevægelser og bremser ningerne i denne dokumentation campingvognen efter behov. Systemet er ved- forkert montering eller modificering ligeholdelsesfrit.
Vi anbefaler kun at lade monteringsar- Forstyrret eller manglende elektrisk for- bejder foretage af kompetente special- bindelse mellem køretøjet og camping- værksteder eller AL-KO serviceværkste- vognen / anhængeren. der. Dårlig dæktilstand. Afbrudt spændingsforsyning (12 V). Inden monteringen skal bremseanlæg- get indstilles på...
Montering af ATC MONTERING AF ATC Læg ikke ledningerne i nærheden af appara- ter, hvis temperatur overskrider 50°C. 1. Løsn spændemøtrikken, og afmonter den og Mindsteafstand til ledninger med 230 V~ net- en eventuel bremsestangsholder (1 -1). spænding: > 10 cm. 2.
ATC fun- Bestil fortegnelsen over AL-KO-serviceværk- gerer korrekt. steder direkte hos os: www.al-ko.com 7. Kontrollér forbindelsen BORTSKAFFELSE a) Sæt anhængerkablet i. b) Kontrollér ATC-LED‘en - lyser grønt: ok.
Särskilda information för bättre förs- tåelse och användning. Reparationsarbeten.......... 64 Bortskaffande........... 64 PRODUKTBESKRIVNING AL-KO Trailer Control (ATC) känner av kritiska säkerhetsanvisningarna i denna dokumenta- pendelrörelser och bromsar vid behov husvag- tion inte beaktats nen. Systemet är underhållsfritt. Efter att ATC anordningen monterats eller byggts om på...
ATC fungerar bara för husvagnar med fast dragstång. Figur 1: Leveransinnehåll Kontrollera viktområdet. ATC får endast användas i kombination med original AL-KO-komponenter. Fästvinkel (endast varianterna A och B) Husvagnar med hög tyngpunkt kan välta Bromsstångsförlängning M10 / M12 innan en pendling inträffar.
Montera ATC MONTERA ATC ATC-SPÄRRKRETS 1. Lossa och ta av låsmuttern samt eventuell ATC-spärrkrets bromsstångshållare (svart plasthylsa art.nr. 228827) om sådan finns. (1 -1). För att ATC ska fungera störningsfritt när en husvagn med oberoende spännings- 2. Korta gängans längd på stången till 10 mm (1 försörjning på...
6. För en felfri funktion i ATC:n måste en korrekt spänningsförsörjning (12V) från dragfordonet Om reparationer behövs har vi ett heltäck- säkerställas. ande nätverk av AL-KO servicestationer i Eu- 7. Kontrollera anslutningarna. ropa. a) Sätt i släpfordonskabeln. Beställ förteckningen med AL-KO servicesta- tioner direkt från oss: www.al-ko.com...
OBS! Fysiske grenser kan ikke settes ut av funksjon med ATC-en. Kjørehastigheten PRODUKTBESKRIVELSE må alltid tilpasses vær-, vei- og trafikkfor- AL-KO Trailer Control (ATC) registrerer kritiske holdene. svingbevegelser og bremser campingvognen et- ter behov. Systemet er vedlikeholdsfritt. Det er OBS! ikke nødvendig med demontering på...
Skruemateriell Brutt spenningsforsyning (12V). Produktdokumentasjon Vi anbefaler at alt monteringsarbeid bare gjennomføres av kompetente fagverk- steder eller ved våre AL-KO serviceste- der. OBS! Før montering må bremseanlegget stil- les inn ved et merkeverksted. Før montering må det 13-polede støpslet ko- bles fra trekkvognen.
Montere ATC MONTERE ATC Ikke legg kablene i nærheten av apparater med har temperaturer over 50 °C. 1. Løsne og ta av låsemutter samt eventuell Minste avstand til kabler med 230 V~ netts- bremsestangholder (svart plasthylse art.nr. penning: > 10 cm. 228827) hvis en slik finnes (1 -1).
(12V) fra trekkjøretøyet nettverk av AL-KO-servicesentre tilgjengelig sikres. for våre kunder i Europa. 7. Kontroller tilkobling Bestill en liste over AL-KO-servicesentre di- a) Plugg inn tilhengerkabel. rekte hos oss: www.al-ko.com b) Test ATC-LED - lyser grønt: ok. AVHENDING c) Kontroller den elektriske forbrukeren i campingvognen.
HUOMIO! Fyysisesti määräytyviä rajoja ei voida TUOTEKUVAUS ATC:lla mitätöidä. Ajoneuvon nopeus tu- lee sovittaa aina sää-, tie- ja liikenneo- AL-KO Trailer Control (ATC) tunnistaa kriittiset losuhteiden mukaan. heiluriliikeet ja jarruttaa tarvittaessa asuntovau- nua. Järjestelmä on huolloton. Asennus ei kaipaa HUOMIO! ammattitestausaseman tarkastusta.
Tuotedokumentaatio Huono renkaiden kunto. Katkennut jännitesyöttö (12 V). Suosittelemme, että kaikki asennustyöt annetaan ainoastaan pätevien alan yri- tysten tai AL-KO-huoltomme tehtäväksi. HUOMIO! Ennen asennusta tulee jarrulaitteisto säätää ammattikorjaamossa. Irrota ennen asennusta 13-napainen pistoke vetoajoneuvosta. Kokoamiseen, käsijarrun voidaan ratkaista! Ennen vuotta 1998 valmistettujen asuntovau- nujen painelaakeri on vaihdettava uuteen.
Asenna ATC ASENNA ATC Älä asenna johtoja sellaisten laitteiden lähei- syyteen, joiden lämpötila ylittää 50°C. 1. Löysää ja irrota lukitusmutteri sekä mahdol- Minimietäisyys johtoihin, joissa on 230 V~ linen jarrutangon pidin (musta muoviholkki, verkkojännite:> 10 cm. osanumero 228827), jos sellainen on (1 -1). 2.
ATC-kaapelin (2 -4) paluujohto. KORJAUSTYÖT 5. Liitä perävaunukaapelin (2 -2) plusjohto HUOMIO! suoraan ATC-kaapelin (2 -3) syöttöjohtoon. Vain pätevät alan yritykset tai AL-KO- Näin plusliitäntä kulkee vetoajoneuvosta huoltopalvelumme saavat tehdä korjau- ATC:n kautta jakorasiaan. stöitä. 6. ATC:n virheettömän toiminnan takaamiseksi...
Tõlge originaalkasutusjuhendist TÕLGE luvahemike jaoks tuleb kasutada vastavat ATC- varianti: ORIGINAALKASUTUSJUHENDIST Sisukord Üheteljeline Tandem Käsiraamat............73 750 - 1300 kg Tootekirjeldus............73 1301 - 1500 kg 1300 - 1600 kg Eesmärgipärane kasutamine......73 1501 - 1800 kg 1601 - 2000 kg Väärkasutus............73 1801 - 2000 kg 2001 - 2500 kg...
Ohutuse seisukohast oluline detail! Soovitame paigaldada töökojas. ATC töötab vaid veetavate karavanide ja haa- gistega. Kontrollige kaaluvahemikku. ATC võib kasutada ainult AL-KO originaal- komponentidega. Kõrge külgetõmbekeskmega karavanid ja haagised võivad ümber kukkuda, enne kui sõiduk pendeldama hakkab. Enne ATC monteerimist peavad töökoja spet- Joonis 1: Szállításkori tartalma...
ATC paigaldamine ATC PAIGALDAMINE Mitte asetada juhtmeid seadmete lähedusse, mille temperatuur ületab 50°C. ATC paigaldamine Minimaalne kaugus 230 V~ võrgupingega 1. Kontramutter ehk hoovastikuhoidik vaba- juhtmetest: > 10 cm. stada ja ära võtta (1 -1). 2. Keermepikkust hoovastiku juures lühendada ATC LUKUSTI 10 millimeetrini (1 -2).
5. Ühendada haagise kaabli pidevvoolujuhe ( 2 TÄHELEPANU! -2) otse ATC-kaabli toitejuhtmega (3) . Remonttöid tohivad teostada vaid päde- Nii juhitakse pidevvool vedavast sõidu- vad spetsialistid või meie AL-KO teenin- kist üle ATC jaotuskasti dus. 6. ATC tõrgeteta toimimise tagamiseks, tuleb vedavast sõidukist luua korrektne elektritoide Remondivajaduse korral on meie Euroopa (12 V).
Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums ORIĢINĀLĀS EKSPLUATĀCIJAS PAR ŠO ROKASGRĀMATU INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Izlasīt šo instrukciju pirms ierīces eksplua- tācijas uzsākšanas. Tas ir priekšnosacījums Satura rādītājs drošam darbam un netraucētai ierīces liet- Par šo rokasgrāmatu........77 ošanai. Ievērot šajā instrukcijā un uz ierīces esošās Izstrādājuma apraksts........
Izmaiņas un / vai nepietiekama brem- Wir empfehlen alle Montagearbeiten nur zēšanas iekārtas darbība. durch kompetente Fachbetriebe oder unsere AL-KO Servicestellen durchfüh- Traucēta vai neesoša strāvas padeve ren zu lassen. starp transportlīdzekli un dzīvojamo trei- leri / piekabi. UZMANĪBU! Slikts riepu stāvoklis.
Montēt ATC MONTĒT ATC Neievilkt vadus tuvu iekārtām, kuru tempera- tūra pārsniedz 50°C. Montēt ATC Minimālais attālums līdz iekārtām ar 230 V 1. Atvienot un noskrūvēt nostiprinājuma uz- spriegumu: > 10 cm. griezni/ stiprinājumu (1 -1). 2. Saīsināt skrūvējamo daļu līdz 10 mm (1 -2). ATC BLOĶĒJOŠAIS SLĒGUMS 3.
6. Lai ATC darbotos nevainojami, jānodrošina mūsu klientiem Eiropā ir pieejams plašs AL- pareiza elektrības padeve (12 V) no velkošā KO servisa centru tīkls. transportlīdzekļa. Pasūtiet AL-KO servisa centru sarakstu 7. Pārbaudīt pieslēgumu. mums pie mums: www.al-ko.com a) Iespraust piekabes kabeli. UTILIZĀCIJA b) Pārbaudīt ATC gaismas diodi - ja tā...
Originalios instrukcijos vertimas ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS Atskirai Kartu VERTIMAS 750 - 1300 kg Turinys 1301 - 1500 kg 1300 - 1600 kg Prie šio vadovo..........81 1501 - 1800 kg 1601 - 2000 kg Gaminio aprašymas......... 81 Naudojimas pagal paskirtį........ 81 1801 - 2000 kg 2001 - 2500 kg Galimi netinkamo naudojimo atvejai....
Produkto dokumentacija topriekabos. Wir empfehlen alle Montagearbeiten nur Labai nudėvėtų padangų. durch kompetente Fachbetriebe oder Nepertraukiamo maitinimo šaltinis (12 V) unsere AL-KO Servicestellen durchfüh- ren zu lassen. PRANEŠIMAS! Prieš sumontuojant ATC specialistas turi sumontuoti stabdžių mechanizmą. Prieš sumontuojant atjunkite 13 jungčių...
ATC montavimas ATC MONTAVIMAS Jungčių netieskite prie prietaisų, kurie įkaista daugiau negu iki 50°C temperatūros. ATC montavimas Vidutinis atstumas iki 230 V įtampos jungčių: 1. Atpalaiduoti ir nuimti veržlę bei jungties laiki- > 10 cm. klį(1 -1). 2. Sriegius prie jungties patrumpinti 10 mm (1 ATC BLOKATORIUS -2).
Jei prireiktų remonto, klientus Europoje ap- 7. Patikrinkite prijungimą. tarnauja platus AL-KO techninės priežiūros tarnybų tinklas. a) Prijunkite priedo laidą. AL-KO techninės priežiūros tarnybų sąrašo b) Patikrinkite ATC indikatorių - jeigu jis prašykite tiesiogiai iš...
Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО установки не требуется демонтаж на официальной контрольной станции. РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Предисловие к руководству......85 ATC используется в качестве дополнительной системы безопасности для автофургонов и Описание продукта.........85 прицепов с жестким дышлом. Для каждого Использование...
Для безотказной работы ATC требуется Биндер кабеля корректное электропитание (12 В) от Заготовка болта тягача. Документация на продукцию Не использовать очистители высокого давления. Wir empfehlen alle Montagearbeiten nur durch kompetente Fachbetriebe oder unsere AL-KO Servicestellen durchfüh- ren zu lassen. AL-KO ATC...
11. Законтрить 6-гр. гайку на ATC (9). ВНИМАНИЕ! Поддерживать на ключевой Перед монтажем тормозная система поверхности удлинителя нажимной должна быть установлена в штанги. специализированной мастерской. Не регулировать на этой гайке (10)! Перед монтажем вытащить 13-полюсный штекер из тягача. Для сборки, ручного тормоза могут быть Подключение...
кабель следует проложить через пол кабеля ATC (3). автоприцепа - смотри Инструкцию Таким образом постоянный плюс по эксплуатации изготовителя жилого тягача ведётся через к автоприцепа/прицепа. распределительной коробке 6. Для безотказной работы ATC требуется корректное электропитание (12 В) от тягача. AL-KO ATC...
компетентных специалистов специализированных предприятий или сервисных центров компании AL- В случае необходимости ремонта наши клиенты в Европе могут обращаться в соответствующее предприятие обширной сети сервисных мастерских AL-KO. Каталог сервисных мастерских AL-KO можно заказать непосредственно на нашем предприятии: www.al-ko.com УТИЛИЗАЦИЯ Вышедшие из строя приборы, аккумуляторы...
κατανόηση και χειρισμό. Παραλλαγή D απευθείας βιδωμένο στο ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ακρόβαθρο ντίζας. Το ATC αναγνωρίζει τις κρίσιμες ταλαντώσεις και φρενάρει εν ανάγκη το καραβάν/ρυμουλκούμενο. Το σύστημα δεν απαιτεί συντήρηση. Για την τοποθέτηση δεν απαιτείται έλεγχος από καμία επίσημη αρχή επιθεώρησης. AL-KO ATC...
Εικ. 1: Έκταση παράδοσης ATC Ελέγξτε το εύρος βάρους. Το ATC πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε Γωνία συγκράτησης (μόνο παραλλαγή Α συνδυασμό με γνήσια εξαρτήματα AL-KO. και Β) Τα καραβάν και τα ρυμουλκούμενα με υψηλό Μπουλόνι οδήγησης M10 / M12 κέντρο...
Ροπή σύσφιξης 86 Nm. τρέϊλερ. Ροπή σύσφιξης: 40 Nm. σε εγκατάσταση φόρτισης με πλαστικό 10. Ξεβιδώστε με το χέρι την επιμήκυνση της κάλυμμα ράβδου πίεσης τόσο ώστε αυτή να φτάσει στο εξάγωνο παξιμάδι της βίδας οδηγού (8). το πολύ 1mm περιθώριο! AL-KO ATC...
Ελέγξτε τη LED ATC - αν ανάβει με πελάτες μας στην Ευρώπη ένα ευρύ δίκτυο πράσινο χρώμα: ok. σημείων σέρβις AL-KO. c) Ελέγξτε τη λειτουργία των ηλεκτρικών Ζητήστε τον κατάλογο των σημείων καταναλωτών στο τροχόσπιτο. σέρβις AL-KO απευθείας από εμάς: ww- w.al-ko.com 1 655 621_b...
Απόρριψη ΑΠΌΡΡΙΨΗ Οι άχρηστες συσκευές και μπαταρίες δεν πρέπει να πετιούνται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα! Η συσκευασία, η συσκευή και τα ανταλλακτικά έχουν κατασκευαστεί από ανακυκλώσιμα υλικά και πρέπει να απορρίπτονται ανάλογα. AL-KO ATC...
Need help?
Do you have a question about the ATC-AL-KO and is the answer not in the manual?
Questions and answers