Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE
DUNSTABZUGSHAUBE
TYP

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BORETTI MVK61IX

  • Page 1 DUNSTABZUGSHAUBE...
  • Page 2: Table Of Contents

    ACHTUNG: Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Beschädigungen, die infolge einer der Bedienungsanleitung ungemäßen Montage entstanden sind. INHALTSVERZEICHNIS I. Charakteristik II. Ausrüstung III. Technische Daten IV. Betriebsbedingungen V. Montage VI. Bedienung und Wartung...
  • Page 3: Charakteristik

    I. CHARAKTERISTIK CHARAKTERISTIK Die Dunstabzugshaube MVK61IX dient zur Beseitigung von Küchendünsten. Erforderlich ist dabei die Installation einer die Luft nach außen abführenden Leitung. Die Länge der Leitung (Rohr Ø 120mm) soll nicht länger als 4-5 m sein. Nach der Installation des Aktivkohlefilters kann die Dunstabzugshaube als Geruchsverzeher arbeiten.
  • Page 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN III TECHNISCHE DATEN Merkmale Typ der Dunstabzugshaube Bezeichnung MVK61IX Versorgungsspannung AC 230V 50Hz Motor des Ventilators Beleuchtung Glühlampe 1x40 W Anzahl der Fettfilter Geschwindigkeitsstufen Breite (cm) Tiefe (cm) 31 – 48 Höhe (cm) Auslauf (Ø mm) Leistung (m...
  • Page 5: Montage

    V MONTAGE 1. Montage der Dunstabzugshaube. • Der Boden des Schranks, der für die Montage der Dunstabzugshaube vorgesehen wird, soll um 173mm gegenüber den anderen erhöht werden (Zeichnung 2). • Im oberen Teil des Gehäuses befinden sich Montageöffnungen, die zur Befestigung der Dunstabzugshaube dienen (Zeichnung 3).
  • Page 6 2. Anschluss an das elektrische Netz und Betriebsüberwachung. Beim Anschließen der Dunstabzugshaube an das elektrische Netz ist besondere Vorsicht geboten. Nach dem Anschließen, gemäß den früher bestimmten Anforderungen, soll geprüft werden, ob die Beleuchtung der Dunstabzugshaube funktioniert und der Motor richtig arbeitet. Nach dem Installieren der Dunstabzugshaube soll die Steckdose zugänglich sein, um den Stecker von der Stromversorgung zu trennen.
  • Page 7: Bedienung Und Wartung

    Geschwindigkeit des Ventilators. Die Dunstabzugshaube MVK61IX verfügt über 3 Geschwindigkeiten des Ventilators. Die erste und die zweite Geschwindigkeit werden unter üblichen Bedingungen und bei einer niedrigen Dunststärke, die dritte bei einer großen Küchendunststärke verwendet werden z.B. während des Bratens bzw. Grillens.
  • Page 8 soll besonders beachten, dass die Fettfilter und Aktivkohlefilter gemäß den Herstelleranweisungen gewechselt werden. 1. Metallfettfilter. 1.Reinigung. Der Fettfilter soll mindestens einmal im Monat, in der Geschirrspülmaschine bzw. per Hand unter Verwendung eines sanften Reinigungsmittels bzw. der Flüssigseife gereinigt werden. 2. Wechsel. Die Demontage des Filters erfolgt durch: a) Entfernen des unteren Schutzgitters durch Lösung der Schnappsperre, b) Herausnehmen des Metallfettfilters...
  • Page 9 • keine ätzenden Stoffe, insbesondere zur Reinigung der aus Edelstahl gefertigten Oberflächen, verwenden. • keinen harten, rauen Lappen verwenden. Es wird empfohlen, spezielle Mittel zur Reinigung der CrNi – und Glasoberflächen zu verwenden, die in Haushaltswarengeschäften erhältlich sind.
  • Page 10 *166' #52+4#06' &' %7+5+0' 6;2'...
  • Page 11 ATTENTION : fabricant n'assume aucune responsabilité pour tout dommage causé par un montage non conforme au manuel d'utilisation. TABLE DES MATIÈRES I. Caractéristiques II. Équipement III. Données techniques IV. Conditions d'exploitation V. Montage VI. Manipulation et entretien...
  • Page 12: Caractéristiques

    I CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES La hotte aspirante MVK61IX est destinée à évacuer les vapeurs de cuisson. Elle nécessite l'installation d'un conduit d'évacuation d'air. La longueur de ce conduit (tuyau Ø 120 mm) ne doit pas dépasser 4-5 m. Après l'installation d'un filtre à...
  • Page 13: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES III DONNÉES TECHNIQUES Caractéristiques Type de hotte Dénomination MVK61IX Tension d'alimentation AC 230V 50Hz Moteur du ventilateur Éclairage Incandescent 1x40 W Nombre de filtres anti-graisse Nombre de vitesses Largeur (cm) Profondeur (cm) 31 – 48 Hauteur (cm) Sortie (Ø mm)
  • Page 14: Montage

    combustibles liquides), veillez à assurer une ventilation adéquate (l'afflux d'air). 8. La sécurité de fonctionnement de la hotte aspirante est assurée lorsque, dans le cas du travail simultané de la hotte et des appareils à combustion dépendants de la qualité de l'air dans la pièce, à l'endroit d'installation de ces appareils, la dépression est de 0,004 milibars maximum (cela ne s'applique pas lorsque la hotte aspirante est utilisée comme absorbeur d'odeurs).
  • Page 15 2. Connexion au réseau électrique et contrôle du fonctionnement. Lors de la connexion électrique de la hotte, faites preuve de prudence. Après avoir raccordé l'appareil conformément aux lignes directrices prédéfinies, vérifiez si son éclairage et son moteur fonctionnent correctement. Une fois la hotte installée, la prise de courant doit être accessible pour pouvoir débrancher l'appareil du réseau électrique.
  • Page 16: Manipulation Et Entretien

    10. Vitesses du ventilateur. MVK61IX possède 3 vitesses du ventilateur. La première et la La hotte deuxième vitesse s'appliquent dans des conditions normales et à une faible intensité de dégagement de fumées, la troisième vitesse sert lorsque les fumées de cuisson sont abondantes, p.
  • Page 17 Entretien. L'entretien et le nettoyage réguliers de la hotte d'aspiration assurent le fonctionnement correct et fiable de l'appareil et prolongent sa durée de vie. Veillez tout particulièrement à ce que les filtres anti-graisse et les filtres au charbon actif soient remplacés conformément aux instructions du fabricant.
  • Page 18 • d'utiliser des chiffons raides, rugueux. Il est recommandé d'utiliser des produits spéciaux pour le nettoyage des surfaces en chromo-nickel et en verre, disponibles dans les magasins de produits ménagers.
  • Page 19 #(<7+)-#2 6;2'...
  • Page 20 OPGELET: De producent is niet aansprakelijk voor beschadigingen indien afzuigkap niet volgens bedieningshandleiding gemonteerd. INHOUDSOPGAVE I. Eigenschappen II. Uitrusting III. Technische gegevens IV. Gebruiksvoorwaarden V. Montage VI. Bediening en onderhoud...
  • Page 21: Eigenschappen

    I EIGENSCHAPPEN EIGENSCHAPPEN De afzuigkap MVK61IX dient om kookdampen af te voeren. Op de afzuigkap moet een leiding worden geïnstalleerd om de lucht naar buiten af te voeren. Deze leiding (buis met Ø 120 mm) mag niet langer dan 4-5 m zijn. Na installatie van een actieve-koolstoffilter kan de afzuigkap ook als geurabsorbeerder worden gebruikt.
  • Page 22: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS III TECHNISCHE GEGEVENS Eigenschappen Type afzuigkap Naam MVK61IX Voedingsspanning AC 230V 50Hz Motor van de ventilator Verlichting Gloeilamp 1x40 W Aantal vetfilters Snelheden Breedte (cm) Diepte (cm) 31 – 48 Hoogte (cm) Afvoeropening (Ø mm) Capaciteit (m Energieverbruik (W) Geluidsniveau (dB) Max.
  • Page 23: Montage

    vloeibare brandstof), dan moet er voor voldoende ventilatie (luchttoevoer) worden gezorgd. Om de afzuigkap veilig te kunnen gebruiken wanneer ze gelijktijdig werkt met andere toestellen die brandstof verbranden, mag er afhankelijk van de hoeveelheid lucht in de ruimte en de plaats van opstelling van deze toestellen een onderdruk van ten hoogste 0,004 millibar heersen (dit punt is niet van toepassing wanneer de afzuigkap als geurabsorbeerder wordt gebruikt).
  • Page 24 Voor deze werkstand moet steeds een koolstoffilter worden geïnstalleerd (verkrijgbaar bij de producent). Fig. 5. 3.Snelheden van de ventilator De afzuigkap MVK61IX heeft 3 ventilatorsnelheden. De eerste en tweede snelheid worden in normale omstandigheden of bij een beperkte concentratie aan...
  • Page 25: Bediening En Onderhoud

    U kunt eventueel ook de verlichting aanschakelen. Opgelet: De afzuigkap MVK61IX is uitgerust met een eindschakelaar die de voeding van de motor afsluit wanneer u het telescopische element van de afzuigkap inschuift zonder de afzuigkap uit te schakelen.
  • Page 26 Vetfilters moeten ten minste eenmaal per maand worden gereinigd in de vaatwasser of handmatig met een zacht reinigingsmiddel of vloeibare zeep. 2. Vervanging De filter kan als volgt worden gedemonteerd: a) neem de afscherming onderaan weg door de vergrendeling los te maken, b) verwijder de metalen vetfilter.
  • Page 27 %11-'4 *11& 6;2'...
  • Page 28 NOTE: The manufacturer shall not accept any responsibility for damage caused by installation against this Guide. TABLE OF CONTENTS I. Characteristics II. Features III. Technical data IV. Operating conditions V. Installation VI. Operation and maintenance...
  • Page 29: Characteristics

    I CHARACTERISTICS CHARACTERISTICS The MVK61IX cooker hood is designed to extract vapours from cooking on ovens. Its exhaust must be connected to an exhaust duct to remove the air outside. The offtake duct length (Ø 120 mm pipe) should not exceed 4-5 m. If an activated carbon filter is installed, the cooker hood can also work as an odour absorber.
  • Page 30: Technical Data

    III TECHNICAL DATA Features Hood type Designation MVK61IX Supply voltage AC 230V 50Hz Fan motor Lamp Incandescent, 1x40 W No. of grease filters Speed levels Width (cm) Depth (cm) 31 – 48 Height (cm) Exhaust (Ø mm) Capacity (m / h)
  • Page 31: Installation

    V INSTALLATION 1. Installation of the cooker hood Raise the bottom of the cupboard which will hold the cooker hood by 173 mm over the bottom line of adjacent cupboards (see fig. 2). The top part of the hood body features assembly holes for fixing the hood (see fig.
  • Page 32: Operation And Maintenance

    Fig. 5. Fan speeds The fan of the MVK61IX cooker hood has three running speeds. Speed levels one and two are used in normal cooking with small amount of vapours. Speed level three is used with large emissions of cooking vapours, e.g. during frying or grilling.
  • Page 33 Turn lamp necessary. Note: The MVK61IX cooker hood features a limit switch which cuts off power from the fan motor when the telescopic panel is retracted before turning the hood off with the power switch.
  • Page 34 Remove the used carbon filter and replace it with a new one, then secure the new filter with the wire. Reinstall the metal grease filter. 5. Lamp The lighting system of the device is one bulb with the maximum rating of 40 W. Do this to replace the burnt bulb: Extend the telescopic panel and remove the aluminium filters.

Table of Contents