Page 1
Mobiles Injektor Strahlgerät Portable Suction Blast Tool SFG-Type SFG-Type BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATION MANUAL Version 1.0 Version 1.0 Seite 14 Пистолет абразивоструйный эжекторного типа SFG-Type РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Версия 1.0 стр. 26 CONTRACOR GmbH 42327 Wuppertal, Art. 10115000 Germany...
THE FOLLOWING INFORMATION IS IMPORTANT FOR SAFETY AND HEALTH OF OPERATOR AND PERSONNEL IN VICINITY. ATTENTION! AFTER PURCHASING THE BLAST MACHINE, PLEASE FILL IN THE GUARANTEE CARD CORRECTLY! FAILURE TO PRODUCE A FILLED-IN FORM WILL MAKE YOUR GUARANTEE INVALID. CONTRACOR Version 1.0 ®...
Keep unprotected workers out of the blast area. Before blasting check fittings and hose for wear. Do not substitute for parts from other manufacturers, or modified equipment in any way. CONTRACOR Portable Suction Blast Tool SFG-Type Art. 10115000 ®...
Suction hose I.D. 1/2" Blast nozzle I.D. 8 mm Air jet I.D. 4 mm Compressed air requirement 0,2 - 1,2 m³/min Blast capacity 0,5 - 2,5 m²/hr Max. working pressure 10 bar Weight 14,5 kg (in box) CONTRACOR Version 1.0 ®...
3. General Description The CONTRACOR SFG GUN is a suction blast tool ideally suited to small jobs or locations with limited air supplies. Thanks to its light weight and compact dimensions, the CONTRACOR SFG GUN can be used in places where erecting a conventional pressure blast machine would be awkward or inconvenient e.g.
Hold the gun approximately 150-250 mm from the blast surface, and squeeze the trigger lever. Adjust the stand off distance and angle for optimum performance. CONTRACOR Portable Suction Blast Tool SFG-Type Art. 10115000 ®...
The control knob adjusts the force of air (blast pressure) coming out the nozzle. Turning the knob clockwise decreases the blasting force for delicate jobs, and turning it counterclockwise increases the blast force for tougher jobs. Air jet 2 - 4 mm Fig. 6.1 CONTRACOR Version 1.0 ®...
Page 9
(clockwise when viewed from the top) covering more of the holes so less air enters the media hose. Tighten the locking nut to maintain the setting. Adjusting Screw holes fully open holes fully closed Fig. 6.2 CONTRACOR Portable Suction Blast Tool SFG-Type Art. 10115000 ®...
A new nozzle has a 8 mm ID orifice. Replace the nozzle when its diameter has increased by more than 1.5mm or sooner if suction diminishes noticeably. Periodically inspect the grip and trigger assembly for air leaks. Repair at the first sign of leaks. CONTRACOR Version 1.0 ®...
Hole worn in material hose. Inspect hose for holes and inspect the clamps for leaks. Repair as needed. CONTRACOR Portable Suction Blast Tool SFG-Type Art. 10115000 ®...
Page 14
DES BEDIENERS UND DER SICH IN DER ARBEITSUMGEBUNG BEFINDENDEN MITARBEITER VON HÖCHSTER BEDEUTUNG. VORSICHT! FÜLLEN SIE BITTE DIE GARANTIEKARTE AUS NACH ERHALT DES GERÄTS. BEI NICHT VOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLTER GARANTIEKARTEN KÖNNEN GARANTIELEISTUNGEN NICHT IN ANSPRUCH GENOMMEN WERDEN. CONTRACOR Version 1.0 ®...
6. Unbeschützte Mitarbeiter sollen den Arbeitsplatz nicht betreten. 7. Überprüfen Sie Kupplungen und Schläuche auf Verschleiß vor Beginn der Arbeit. 8. Nur Contracor Ersatzteile dürfen verwendet werden; der Ersatz durch Teile anderer Hersteller oder durch modifizierte Teile kann erhebliche Sicherheitsrisiken bergen! CONTRACOR Mobiles Injektor Strahlgerät SFG-Type Art.
Werkstatt, Autorestaurierung, usw. Der SFG Gun kann mit allen gebräuch- lichen Strahlmittel (siehe §2.2) benutzt werden um Metalle, Glas, Stein oder andere har- te Oberflächen zu säubern. Die Bedienung des Contracor SFG ist sehr einfach: einfach an eine Druckluftversorgung anschließen, und Strahlmittel in den Behälter füllen. Um den Strahlvorgang zu starten, den Schalter einfach betätigen.
Hierzu gehört eine Atemschutzmaske, Strahlmittelfeste Bekleidung, Lederhandschuhe und Gehörschutz. Halten Sie das Injektor Strahlgerät ca. 150mm über der Oberfläche und ziehen Sie den Abzugshebel. Ändern Sie den Abstand und Winkel zur Arbeitsfläche für optimale Strahleffizienz. CONTRACOR Mobiles Injektor Strahlgerät SFG-Type Art. 10115000 ®...
Pistolenkörper ein- oder ausschrauben. Diese Einstellung steuert die Saugleistung im Strahlmittelsaugschlauch. Die maximale Saugleistung wird erreicht, wenn die Luftdüse 2 bis 4 mm vom Saugkörper entfernt ist (siehe Abbildung). Luftdüse 2 - 4 mm Abb. 6.1.Luftdurchflusseinstellung CONTRACOR Version 1.0 ®...
Page 21
Dadurch werden mehr Löcher verschlossen, so dass weniger Luft in den Strahlmittelschlauch gelangt. Sichern Sie dann die Einstellung durch Anziehen der Kontermutter. Einstellschraube Lufteinlass voll geöffnet Lufteinlass voll geschlossen Abb. 6.2 Einstellung des Strahlmitteldosierventils CONTRACOR Mobiles Injektor Strahlgerät SFG-Type Art. 10115000 ®...
Eine neue Düse hat einen Öffnungsdurchmesser von 8 mm (1/2"). Die Düse soll erneuert werden wenn der Öffnungsdurchmesser größer um 1,5mm ist, oder die Saugkraft deutlich geringer geworden ist. Untersuchen Sie periodisch den Griff und die Abzugshebeleinrichtung auf Leckagen, und reparieren Sie sofort alle Leckagen. CONTRACOR Version 1.0 ®...
Verklumpen oder Blockieren Strahlmittel immer in einem werden höchstwahrscheinlich Luftundurchlässigen Behälter. durch feuchtes Strahlmittel hervorgerufen. Löcher in Strahlmittelschlauch Überprüfen Sie den Strahlmittelschlauch und Verbindungen auf Löcher und Undichtheiten. Reparieren Sie wo nötig. CONTRACOR Mobiles Injektor Strahlgerät SFG-Type Art. 10115000 ®...
Page 26
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ПОЛНОСТЬЮ ПОНЯВ ЕГО СОДЕРЖАНИЕ. НИЖЕПРИВЕДЕННАЯ ИНФОРМАЦИЯ ВАЖНА ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ ЗДОРОВЬЯ И БЕЗОПАСНОСТИ КАК ОПЕРАТОРА, ТАК И ОКРУЖАЮЩЕГО ПЕРСОНАЛА. ВНИМАНИЕ! ПРИ ПОКУПКЕ АППАРАТА ТРЕБУЙТЕ ПРАВИЛЬНОГО ЗАПОЛНЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО ТАЛОНА! ПРИ ОТСУТСТВИИ ЗАПОЛНЕННОГО ТАЛОНА ВЫ ЛИШАЕТЕСЬ ПРАВА НА ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ. CONTRACOR Версия 1.0 ®...
Работники, выполняющие смежные работы в зоне проведения абразивоструйной очистки, должны быть в защитных очках. Перед началом работ проверьте пневмолинию и разъемы на наличие утечки сжатого воздуха. Для ремонта применяйте только оригинальные детали. Не вносите технических изменений в оборудование. CONTRACOR SFG Art. 10115000 ®...
1/2" Рукав абразивоструйный, В.Д. 1/2" Абразивоструйное сопло 8 мм Форсунка воздушная 4 мм Расход сжатого воздуха 0,2 - 1,2 м³/мин Производительность 0,5 - 2,5 м²/час Рабочее давление 3 - 7 Бар Масса 14,5 кг (в коробке) CONTRACOR Версия 1.0 ®...
Page 29
Рис. 2.1 Power Gun Set CONTRACOR SFG Art. 10115000 ®...
0,87 1,01 1,15 4.2 Требования к абразиву Размер абразива. Устройство SFG может работать с абразивами не более 1,0мм. Низкое рабочее давление воздуха, тяжёлые абразывы или большой размер фракции абразива могут значительно снижать возможности и качество обработки.. CONTRACOR Версия 1.0 ®...
Засыпьте абразив в приёмный бункер(ёмкость для арбразива). Наденьте СИЗ абразивоструйщика. Нажав рычаг, выполняйте очистку, держа установку SGF на расстоянии 150-250 мм от очищаемой поверхности. Подберите необходимые угол и расстояние для оптимальной очистки. Для остановки отпустите рычаг. Перекройте подачу сжатого воздуха. CONTRACOR SFG Art. 10115000 ®...
Постепенно поворачивая воздуш- ную форсунку, добиться устойчивого (без пульсаций) расхода абразивного материала. Оптимальный режим работы достигается при установке зазора 2 - 4 мм, как показано на рисунке. Зафиксируйте форсунку гайкой. Воздушная форсунка 2 - 4 мм Рис. 6.1 CONTRACOR Версия 1.0 ®...
Page 33
смеси, вворачивая шнек-дозатор (по часовой стрелке, если смотреть сверху) и закрывая больше отверстие, чтобы в шланг с абразивом поступило меньше воздуха. Затянуть контргайку для сохранения регулировки. Регулировочный винт Отверстие полностью открыто Отверстие полностью закрыто Рис. 6.2 CONTRACOR SFG Art. 10115000 ®...
Need help?
Do you have a question about the SFG-Type and is the answer not in the manual?
Questions and answers