Page 1
A BRUCIATORI A GAS PROGRESSIVI B PROGRESSIVE GAS BURNERS C BRULEURS GAZ PROGRESSIVES D QUEMADOR DE GAS PROGRESIVOS BLU 7000.1 BLU 8000.1 BLU 10000.1 BLU 12000.1 LB1215 09.07.2008...
A tal proposito vedere la tabella e la figura sottostanti. TALE OPERAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO ED AUTORIZZATO DALLA ECOFLAM BRUCIATORI SPA . NB-TUTTI GLI ORGANI DI SICUREZZA (PRESSOSTATO ARIA, PRESSOSTATO GAS DI MINIMA, ELETTROVAL-...
Page 4
A LB1215 BLU 7000.1 - 12000.1 PR / MD CICLO DI FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIATURA LANDIS & STAEFA MOD. LFL1.622-1.333 Ciclo di funzionamento Rif. descrizione durata Ciclo di funzionamento normale in mancanza di fiamma all'accensione tempo di attesa della conferma della pressione dell'aria 8"...
Page 5
LB1215 BLU 7000.1 - 12000.1 PR / MD REGOLAZIONE DELLA PORTATA ARIA E GAS Part. 1 Part. 3 COMMUTATORE AUTO Part. 2 0 = bloccaggio degli apparati per il funzionamento in una posizione intermadia = funzionamento alla massima potenza = funzionamento alla minima potenza AUTO = funzionamento automatico REGOLAZIONE DELLA POTENZA MINIMA DEL GAS Posizionare il commutatore che si trova sulla mostrina in posizione 2 e agire come segue:...
Le operazioni di rgolazione debbono essere effet- tuate da personale qualificato ed autorizzato dalla Ecoflam bruciatori S.p.A. REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE...
Page 7
LB1215 BLU 7000.1 - 12000.1 PR / MD CONTROLLO SISTEMA DI RILEVAZIONE FIAMMA Il controllo della corrente di ionizzazione si effettua inserendo un microamperometro con fondo scala di 50 min. 6 µA µA (corrente continua) in serie all'elettrodo di rivelazio- ne.
LB1215 BLU 7000.1 - 12000.1 PR / MD B ELECTRICAL CONNECTIONS All burners factory tested at 400 V 50 Hz three-phase for motors and 230 V 50 Hz monophase with neutral for auxi- liary equipment. If mains supply is 230 V 50 Hz threephase withuot neutral, change position of connectors on burner as in fig.
Page 10
B LB1215 BLU 7000.1 - 12000.1 PR / MD LANDIS & STAEFA, Model LFL1.622-1.333 OPERATING CYCLE Operating cycle in the event of Ref. Description Duration Ciclo di funzionamento Duration Waiting time for confirmation Normal operating cycle Ciclo di funzionamento normale ignition failureNormal operating cycle in mancanza di fiamma all'accensione of air pressure...
Page 11
LB1215 BLU 7000.1 - 12000.1 PR / MD B AIR ADJUSTMENT Part. 1 Part. 3 SELECTOR COMMUTATORE AUTO Part. 2 operating elements locked in an intermediate 0 = bloccaggio degli apparati per il position funzionamento in una posizione intermadia = funzionamento alla massima potenza operation on maximum capacity = funzionamento alla minima potenza operation on minimum capacity...
The adjustments must be carried out by qualified and skilled techni- cians authorised by Ecoflam Bruciatori S.p.A. FIRING HEAD SETTING...
Page 13
LB1215 BLU 7000.1 - 12000.1 PR / MD B IONIZATION CURRENT The ionization current is checked by inserting a microammeter with an end of scale of 50 µA (d.c.) min. 6 µA in series with the ionization probe. A faulty position of the electrode can lead to a reduction in the ionization current and cause a LANDIS LFL1.622 safety cut-out of the burner due to a flame detec-...
à ce que les valeurs relevées soient correctes, et qu’elles répondent toujours aux normes de sécurité en vigueur. CETTE OPÉRATION DOIT ETRE FAITE PAR DU LA PERSONNEL QUALIFIÉ ET AUTORISÉ PAR LA SOCIÉTÉ ECOFLAM BRUCIATORI SPA . pag.15...
Page 16
C LB1215 BLU 7000.1 - 12000.1 PR / MD COFFRETS DE SECURITE LANDIS & STAEFA MOD. LFL1.622-1.333 Cycle de fonctionnement par manque Ref. Description Ciclo di funzionamento Temps Cycle de fonctionnement normal Temps de contrôle du pressostat air Ciclo di funzionamento normale in mancanza di fiamma all'accensione de flamme d'allumage 8”...
Page 17
LB1215 BLU 7000.1 - 12000.1 PR / MD REGLAGES DES DEBITS AIR ET GAZ Part. 1 Part. 3 COMMUTATEUR COMMUTATORE AUTO Part. 2 blocage du servomoteur dans une position 0 = bloccaggio degli apparati per il intermédiaire funzionamento in una posizione intermadia fonctionnement à...
à une analyse de la combustion, à se faire par des instruments opportuns, en vérifiant que les données sont correctes et correspondantes aux normes de sécurité locales. Les opérations de régulations doivent être effectuées par des techniciens experts et qualifiés, autorisés par Ecoflam Bruciatori S.p.A. REGULATION DE LA TETE DE COMBUSTION...
Page 19
LB1215 BLU 7000.1 - 12000.1 PR / MD CONTROLE SYSTEME DETECTION DE FLAMME Avec le brûleur énteint, brancher un microampe- romètre à courante continue scale 50 µA. Si posi- min. 6 µA tionè erronéament, l’électrode peut provoquer l’arrêt du brûleur. Il faut bien contrôler la position de l’electrode, les branchements eletriques et la mise à...
ESTA OPERACION TIENE QUE SER EFECTUADA POR TÉCNICOS PROFESIONALMENTE CALIFICA- DOS Y AUTORIZADOS POR ECOFLAM BRUCIATORI S.P.A. pag.21...
Page 22
D LB1215 BLU 7000.1 - 12000.1 PR / MD CICLOS DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO LANDIS & STAEFA MOD. LFL1.622-1.333 Ciclo de funcionamiento con falta Ref. Descripción Duración Ciclo di funzionamento Ciclo de funcionamiento normal Tiempo de espera de la confirmación Ciclo di funzionamento normale de llama al arranque in mancanza di fiamma all'accensione...
Page 23
LB1215 BLU 7000.1 - 12000.1 PR / MD REGULACIÓN DEL CAUDAL DE AIRE Y GAS Part. 1 Part. 3 CONMUTADOR COMMUTATORE AUTO Part. 2 0 = bloccaggio degli apparati per il Bloqueo de los equipos para funcionamiento en una posición intermedia funzionamento in una posizione intermadia = funzionamento alla massima potenza Funcionamiento a la potencia máxima...
Las operaciones de regulación tienen que ser efectuadas por técnicos expertos y calificados, autorizados por Ecoflam Bruciatori S.p.A. REGULACION CABEZA DE COMBUSTION POSICIÓN DE LOS ELECTRODOS...
Page 25
LB1215 BLU 7000.1 - 12000.1 PR / MD CORRIENTE DE IONIZACIÓN El controle de la corriente de ionización se efectúa conectando un microamperímetro de escala de 50 min. 6 µA µA (corriente continua)en serie al electrodo de ioni- zación. Una colocación errada del electrodo puede comportar una reducción de la corriente de ioniza- ción y causar un bloqueo en seguridad del quema- LANDIS LFL1.622...
Page 48
ALa ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. BECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.
Need help?
Do you have a question about the BLU 7000.1 PR and is the answer not in the manual?
Questions and answers