Deutsch Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Normen Serviceteile (siehe Seite 4) montiert, gespült und geprüft werden. Griff 31094000 Kappe 96656000 Montage Mutter 96690000 Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. Kartusche kpl. 92730000 Armatur mit Zwischenlage in Waschtisch / Bidet Dichtung 95008000 einsetzen.
Français Une limitation de la température n’est pas nécessaire Attention: La robinetterie doit être installée, rincée et quand le mitigeur est alimenté par un chauffe-eau in- contrôlée conformément aux normes valables. stantané. Montage Pièces détachées (voir page 4) Purger les conduites d’alimentation. poignée 31094000 Placer le mitigeur avec le joint caoutchouc sur le...
English Important! The fitting must be installed, flushed and Spare parts (see page 4) tested after the valid norms. handle 31094000 flange 96656000 Assembly 96690000 Flush through the supply pipes. cartridge cpl. 92730000 Place the mixer including the sealing washer in posi- seal 95008000 tion on the basin / bidet.
Italiano Regolazione del limitatore di erogazione di acqua calde Attenzione: La rubinetteria deve essere installata, pulita dei miscelatori monocomando, vedere pagina 39. e testata secondo le istruzioni riportate! In combinazione con le caldaie istantanee, il limitatore di erogazione di acqua calda non è necessario. Montaggio Collegare le uscite principali.
Español Mezclador monomando con limitación del caudal de ¡ATENCION! El grifo tiene que ser instalado, probado y agua caliente; ajuste ver pagina 39. testado, según las normas en vigor. En combianción con calentadores instantáneos no es necesario una limitación del caudal de agua caliente. Montaje Purgar las tuberías de afluencia.
Page 12
Nederlands Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De Service onderdelen (zie blz. 4) mengkraan vervolgens monteren en controleren. greep 31094000 afdekkap 96656000 Montage moer 96690000 Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. kardoes kompl. 92730000 Kraan met afdichtingsring in de wastafel / bidet dichting 95008000 monteren en schroeve aandraaien.
Page 13
Dansk Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet mon- Reservedele (se s. 4) teres, skylles igennem og afprøves. Greb 31094000 Dækskive 96656000 Montering Møtrik 96690000 Skyl tilførselsledningene grundig. Indmad 92730000 Montér armaturen i servanten / bidétet med mel- Pakning 95008000 lemlagsskive. Perlator kpl.
Português Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada e Peças de substituição (ver página 4) testada de acordo com as normas em vigor. Manípulo 31094000 Espelho 96656000 Montagem Porca 96690000 Purgue a canalização. Cartucho (completo) 92730000 Colocar a misturadora com o vedante no lavatório Vedante 95008000 / bidé.
Polski Mieszacz jednouchwytowy z ogranicznikiem temperatury Uwaga! Armatura musi być zamontowana, przepłukana wody, ustawianie, patrz str. 39. i wypróbowana według obowiązujących norm. W połączeniu z przepływowym podgrzewaczem wody ogranicznik temperatury wody nie jest konieczny. Montaż Przepłukać instalację Części serwisowe (patrz strona 4) Armaturę...
Page 16
Česky Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat a Servisní díly (viz strana 4) testovat podle platných norem. rukojeť 31094000 krytka 96656000 Montáž matka 96690000 Přívodní trubky odborně propláchnout. kartuše kompl. 92730000 Armaturu s vložkou nasadit do umy-vadla/bidetu. těsnění 95008000 Vodicí kroužek, podložku a matici nákružkem perlátor 13912000 nasunout na hadici a závitové...
Page 17
Slovensky Páková batéria s obmedzením teplej vody, nastavenie Pozor! Armatúra sa musí montovať, preplachovať a viď.str. 39. testovať podľa platných noriem. V spojení s prietokovými ohrievačmi nie je uzáver teplej vody nutný. Montáž Prívodné trubky odborne prepláchnuť. Servisné diely (viď strana 4) Batériu umiestniť...
Русский Смеситель должен быть смонтирован по действующим Однорычажный смеситель имеет ограничитель расхода нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, горячей воды (см. Стр. 39: юстировка). проверен на геметичность и безупречность работы. Κомплеκт (см. стр. 4) Монтаж Рукоятка 31094000 тщательно промыть водопроводные трубы, Cферический...
Page 20
Magyar Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak Tartozékok (lásd a 4. oldalon) megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. Fogantyú 31094000 Golyórozetta 96656000 Szerelés Anya 96690000 A vezetékeket gondosan átöblítjük. Betét 92730000 A csaptelepet az alátétekkel a mosdóba ill. bidébe Tömítés 95008000 beállítjuk.
Page 21
Suomi Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkas- Varaosat (katso sivu 4) tettava voimassa olevien määräysten mukaisesti. Kahva 31094000 Suojakuppi 96656000 Asennus Mutteri 96690000 Huuhtele syöttöputken asianmukaisesti. Panos, täydellinen 92730000 Aseta kaluste tiivisteen kanssa paikalleen Tiiviste 95008000 pesupöytään / bideeseen. Poresuutin, täydellinen 13912000 Aseta liukulevy, aluslevy ja laippamutteri letkun ja...
Page 22
Svenska OBS! Armaturen måste installeras, genomspolas och Reservdelar (se sidan 4) testas enligt gällande föreskrifter. Grepp 31094000 Skydd 96656000 Montering Mutter 96690000 Skölj tillförselledningarna noga. Patron kompl. 92730000 Placera blandare med mellanläggsbricka i tvättställ Packning 95008000 / bidé. Komplett perlator 13912000 Skjut glidbricka, mellanläggsbricka och kragmutter Stagmontering kompl.
Page 23
Lietuviškai Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas ir Atsarginės dalys (žr. psl. 4) išbandomas pagal veikiančias normas ir šią instrukciją. Rankenėlė 31094000 dangtis 96656000 Montavimas veržlė 96690000 Išplauti vamzdžius. kasetė 92730000 Maišytuvą su tarpine įstatykite į kriauklę arba bide. Tarpinė 95008000 Ant žarnos uždėjus sandariklį...
Türkçe Sıcak su sınırlayıcı özelliğine sahip tek kollu bataryanın Önemli! Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan ayarlanması için 39. sayfaya bakınız. sonra akis testi yapilmalidir. Bir sürekli akışlı su ısıtıcısı ile birlikte kullanılırsa sıcak su sınırlayıcısına gerek kalmaz. Montajı Su giriş hatlarından su akıtarak boruları iyice Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 4) temizleyiniz.
Română Bateria monocomadă cu limitarea apei calde, pentru Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi verificată reglare vezi pag. 39. conform normelor în vigoare. Dacă conectaţi bateria la un boiler instant nu este necesară instalarea unui opritor de apă caldă. Montare Clătiţi conductele de alimentare în mod profesional.
Page 27
Ελληνικά Για να προσαρμόσετε το δοσομετρητή ζεστού νερού σε Προσοχή! Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να αναμεικτικές μπαταρίες, παρακαλούμε δείτε τη ρύθμιση πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης στη σελ. 39. Δεν είναι απαραίτητη η διάταξη φραγής ζεστού νερού σε Συναρμολόγηση...
Slovenski Pozor! Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati Rezervni deli (Glejte stran 4.) v skladu z veljavnimi predpisi. Ročka 31094000 Prirobnica 96656000 Montaža Matica 96690000 Strokovno izplaknite dovodne cevi. Vložek 92730000 Vstavite armaturo s tesnilnim obročkom v umival- Tesnilo 95008000 nik/bide.
Page 30
Estonia Tähelepanu! Seadmestiku paigaldamine, läbipesu Varuosad (vt lk 4) ja kontrollimine peab toimuma vastavalt kehtivatele käepide 31094000 normidele. äärik 96656000 mutter 96690000 Paigaldamine tööelement 92730000 Peske etteandetorud läbi. tihend 95008000 Asetage segisti koos vahetihendiga valamule/ õhustaja kpl 13912000 bideele. kinnituskomplekt 96016000 Lükake lükandseib, alusseib ja kaelusmutter üle tõmbekang...
Page 31
Latviski Uzmanību! Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda Rezerves daļas (skat. 4. lpp.) atbilstoši spēkā esošajām normām. rokturis 31094000 vāciņš 96656000 Montāža uzgrieznis 96690000 Atbilstoši izskalot pievadus. Kartuša, kompl. 92730000 Jaucējkrānu ar blīvi iestiprina izlietnē / bidē. Blīve 95008000 Pāri šļūtenei un vītnes tapām pārvelk slīdplāksni, Aeratora kompl.
Srpski Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i testira- Rezervni delovi (vidi stranu 4) na prema važećim normama. Ručica 31094000 kapica 96656000 Montaža Navrtka 96690000 Isperite cevi dovoda. Kartuša kompl. 92730000 Postavite armaturu uključujući zaptivnu podlošku na Zaptivka 95008000 umivaonik / bide. Aerator kompl.
БЪЛГАРСКИ на протичане 6a), който се намира зад аератора. Внимание! Арматурата трябва да се монтира, промие и провери в съответствие с валидните норми. Смесител с една ръкохватка с ограничител за топлата вода, юстирането вижте на стр. 39. Монтаж Във връзка с проточни нагреватели не е необходима Промийте...
Page 35
Shqip Rubinet me ujë të përzier me kufizim të ujit të ngrohtë, Kujdes! Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrol- justimi shih faqen 39. luar në bazë të normave të vlefshme. Në kombinim me ngrohësit elektrikë të ujit nuk ka nevojë për bllokadë...
Reinigung: Mit QuickClean, der manuellen QUI C K Reinigungsfunktion können die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden. C LEA N Nettoyage: La pomme de douche est équipée de QuickClean, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s‘enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
Page 37
Καθαρισμός: Με QuickClean, τη λειτουργία καθαρισμού με το χέρι, μπορούν να απομακρυνθούν με απλό τρίψιμο τα άλατα από τα κανάλια του καταιονιστήρα. " QuickClean " Čiščenje: Z QuickClean, ročno čistilno funkcijo, lahko s šob očistimo vodni kamen tako, da šobe enostavno podrgnemo.
Page 38
Warmwasserbegrenzung: Warmwasser- Varmvattenreglering: Varmvattentemperatur temperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, 60 °C, Kallvattentemperatur 10 °C, flödestry°Ck Fließdruck 0,3 MPa. 0,3 MPa. Limiteur d’eau °Chaude: Température d’eau Karšto vandens ribotuvas: karšto vandens °Chaude 60°C, Température d’eau froide 10°C, temperatūra 60°C, šalto vandens - 10°C, slėgis Pression dynamique 0,3 MPa.
Need help?
Do you have a question about the Metris E 31070000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers