Hans Grohe Metris E 31070000 Aassembly Instructions

Hans Grohe Metris E 31070000 Aassembly Instructions

Hide thumbs Also See for Metris E 31070000:
Table of Contents
  • Montage
  • Bedienung
  • Accessoires en Option
  • Instructions de Service
  • Informations Techniques
  • Accessori Speciali
  • Montaje
  • Datos Técnicos
  • Acessórios Especiais
  • Wyposażenie Specjalne
  • Специальные Принадлежности
  • Технические Данные
  • Posebni Pribor
  • Özel Aksesuarlar
  • Teknik Bilgiler
  • Accesorii Opţionale
  • Poseben Pribor
  • Poseban Pribor
  • Ekstra Tilbehør
  • Специални Принадлежности
  • Qui C K C Lea N

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
Montageanleitung
Metris E
31070000/31071000
Metris E
31072000
Metris E
31270000/31272000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Metris E 31070000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Metris E 31070000

  • Page 1 Montageanleitung Metris E 31070000/31071000 Metris E 31072000 Metris E 31270000/31272000...
  • Page 2 Metris E Metris E 31070000 31072000 Metris E Metris E 31071000 31270000 Metris E 31272000 94139000 DIN 4109 P-IX 9867/IA...
  • Page 3 SW 19 mm SW 11 mm SW 10 mm SW 19 mm Монтаж на свързващия маркуч Montage Anschlussschlauch Liitäntäletkun asennus Montage flexible de raccordement Montering anslutningsslang Montimi i zorrës së lidhjes Assembly connecting hoses Prijungimo žarnų montavimas Montaggio flessibile montaža priključne cijevi Montaje conexión flexible Bağlantı...
  • Page 4 36x2,5 30x2...
  • Page 5 Montage Ablaufventil Montavimas Išbėgimo vožtuvas Montage vidage lavabo Sastavljanje odvodni ventil Assembly pop up waste Montajı akış ventili Montaggio set di fissaggi Montare ventil de scurgere Montage Anschlussschlauch Συναρμολόγηση bαλβίδα εκροής Montaje Vaciadores Montage afvoer- en kiephevelgarnituur Montage Ablaufventil Montering afløbsventilen Montaža odtočni ventil Montagem porca de fixação compl.
  • Page 6 Installationskitt Montavimo rinkinys Mastic d‘installation Instalaterski kit Montage Anschlussschlauch Installation kit Montaj silikonu Mastice d‘installazione Chit de instalare Montage Ablaufventil Κιτ εγκατάστασης Masilla Installationskitt Kitt Komplet za montažo Mástique " QuickClean Paigalduskomplekt " Reinigung: QuickClean, Kit instalatorski Instalācijas piederumi manuellen Reinigungsfunktion Instalační...
  • Page 7: Montage

    Deutsch Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Normen Serviceteile (siehe Seite 4) montiert, gespült und geprüft werden. Griff 31094000 Kappe 96656000 Montage Mutter 96690000 Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. Kartusche kpl. 92730000 Armatur mit Zwischenlage in Waschtisch / Bidet Dichtung 95008000 einsetzen.
  • Page 8: Accessoires En Option

    Français Une limitation de la température n’est pas nécessaire Attention: La robinetterie doit être installée, rincée et quand le mitigeur est alimenté par un chauffe-eau in- contrôlée conformément aux normes valables. stantané. Montage Pièces détachées (voir page 4) Purger les conduites d’alimentation. poignée 31094000 Placer le mitigeur avec le joint caoutchouc sur le...
  • Page 9: Operation

    English Important! The fitting must be installed, flushed and Spare parts (see page 4) tested after the valid norms. handle 31094000 flange 96656000 Assembly 96690000 Flush through the supply pipes. cartridge cpl. 92730000 Place the mixer including the sealing washer in posi- seal 95008000 tion on the basin / bidet.
  • Page 10: Accessori Speciali

    Italiano Regolazione del limitatore di erogazione di acqua calde Attenzione: La rubinetteria deve essere installata, pulita dei miscelatori monocomando, vedere pagina 39. e testata secondo le istruzioni riportate! In combinazione con le caldaie istantanee, il limitatore di erogazione di acqua calda non è necessario. Montaggio Collegare le uscite principali.
  • Page 11: Montaje

    Español Mezclador monomando con limitación del caudal de ¡ATENCION! El grifo tiene que ser instalado, probado y agua caliente; ajuste ver pagina 39. testado, según las normas en vigor. En combianción con calentadores instantáneos no es necesario una limitación del caudal de agua caliente. Montaje Purgar las tuberías de afluencia.
  • Page 12 Nederlands Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De Service onderdelen (zie blz. 4) mengkraan vervolgens monteren en controleren. greep 31094000 afdekkap 96656000 Montage moer 96690000 Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. kardoes kompl. 92730000 Kraan met afdichtingsring in de wastafel / bidet dichting 95008000 monteren en schroeve aandraaien.
  • Page 13 Dansk Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet mon- Reservedele (se s. 4) teres, skylles igennem og afprøves. Greb 31094000 Dækskive 96656000 Montering Møtrik 96690000 Skyl tilførselsledningene grundig. Indmad 92730000 Montér armaturen i servanten / bidétet med mel- Pakning 95008000 lemlagsskive. Perlator kpl.
  • Page 14: Acessórios Especiais

    Português Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada e Peças de substituição (ver página 4) testada de acordo com as normas em vigor. Manípulo 31094000 Espelho 96656000 Montagem Porca 96690000 Purgue a canalização. Cartucho (completo) 92730000 Colocar a misturadora com o vedante no lavatório Vedante 95008000 / bidé.
  • Page 15: Wyposażenie Specjalne

    Polski Mieszacz jednouchwytowy z ogranicznikiem temperatury Uwaga! Armatura musi być zamontowana, przepłukana wody, ustawianie, patrz str. 39. i wypróbowana według obowiązujących norm. W połączeniu z przepływowym podgrzewaczem wody ogranicznik temperatury wody nie jest konieczny. Montaż Przepłukać instalację Części serwisowe (patrz strona 4) Armaturę...
  • Page 16 Česky Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat a Servisní díly (viz strana 4) testovat podle platných norem. rukojeť 31094000 krytka 96656000 Montáž matka 96690000 Přívodní trubky odborně propláchnout. kartuše kompl. 92730000 Armaturu s vložkou nasadit do umy-vadla/bidetu. těsnění 95008000 Vodicí kroužek, podložku a matici nákružkem perlátor 13912000 nasunout na hadici a závitové...
  • Page 17 Slovensky Páková batéria s obmedzením teplej vody, nastavenie Pozor! Armatúra sa musí montovať, preplachovať a viď.str. 39. testovať podľa platných noriem. V spojení s prietokovými ohrievačmi nie je uzáver teplej vody nutný. Montáž Prívodné trubky odborne prepláchnuť. Servisné diely (viď strana 4) Batériu umiestniť...
  • Page 18 中文 注意!必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产 备用零件 (参见第4页) 品。 1  手柄 31094000 2  法兰 96656000 安装 3  螺母 96690000 将进水管洗净。 4  阀体 92730000 将龙头和垫圈装在盥洗台/坐浴盆上。 5  垫圈 95008000 在软管上滑动滑行垫圈、垫圈和环形螺母,并 6  水波器 13912000 用手上紧环形螺母。 7  固定件 96016000 旋紧一字螺钉。 8  提拉杆 96657000 连接三角阀和连接软管:左热右冷。 9  球接 92036000 连接拉杆和排水阀。 连接软管...
  • Page 19: Специальные Принадлежности

    Русский Смеситель должен быть смонтирован по действующим Однорычажный смеситель имеет ограничитель расхода нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, горячей воды (см. Стр. 39: юстировка). проверен на геметичность и безупречность работы. Κомплеκт (см. стр. 4) Монтаж Рукоятка 31094000 тщательно промыть водопроводные трубы, Cферический...
  • Page 20 Magyar Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak Tartozékok (lásd a 4. oldalon) megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. Fogantyú 31094000 Golyórozetta 96656000 Szerelés Anya 96690000 A vezetékeket gondosan átöblítjük. Betét 92730000 A csaptelepet az alátétekkel a mosdóba ill. bidébe Tömítés 95008000 beállítjuk.
  • Page 21 Suomi Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkas- Varaosat (katso sivu 4) tettava voimassa olevien määräysten mukaisesti. Kahva 31094000 Suojakuppi 96656000 Asennus Mutteri 96690000 Huuhtele syöttöputken asianmukaisesti. Panos, täydellinen 92730000 Aseta kaluste tiivisteen kanssa paikalleen Tiiviste 95008000 pesupöytään / bideeseen. Poresuutin, täydellinen 13912000 Aseta liukulevy, aluslevy ja laippamutteri letkun ja...
  • Page 22 Svenska OBS! Armaturen måste installeras, genomspolas och Reservdelar (se sidan 4) testas enligt gällande föreskrifter. Grepp 31094000 Skydd 96656000 Montering Mutter 96690000 Skölj tillförselledningarna noga. Patron kompl. 92730000 Placera blandare med mellanläggsbricka i tvättställ Packning 95008000 / bidé. Komplett perlator 13912000 Skjut glidbricka, mellanläggsbricka och kragmutter Stagmontering kompl.
  • Page 23 Lietuviškai Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas ir Atsarginės dalys (žr. psl. 4) išbandomas pagal veikiančias normas ir šią instrukciją. Rankenėlė 31094000 dangtis 96656000 Montavimas veržlė 96690000 Išplauti vamzdžius. kasetė 92730000 Maišytuvą su tarpine įstatykite į kriauklę arba bide. Tarpinė 95008000 Ant žarnos uždėjus sandariklį...
  • Page 24: Posebni Pribor

    Hrvatski Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 4) prema važećim normama. Ručica 31094000 Zaštita mehanizma 96656000 Sastavljanje Matica 96690000 Isperite cijevi dovoda. Uložak 92730000 Postavite slavinu uključujući i gumenu brtvu na brtva 95008000 umivaonik/bide. Aerator pozlaćeni 13912000 Kliznu podložnu pločicu, podlogu i veznu maticu...
  • Page 25: Özel Aksesuarlar

    Türkçe Sıcak su sınırlayıcı özelliğine sahip tek kollu bataryanın Önemli! Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan ayarlanması için 39. sayfaya bakınız. sonra akis testi yapilmalidir. Bir sürekli akışlı su ısıtıcısı ile birlikte kullanılırsa sıcak su sınırlayıcısına gerek kalmaz. Montajı Su giriş hatlarından su akıtarak boruları iyice Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 4) temizleyiniz.
  • Page 26: Accesorii Opţionale

    Română Bateria monocomadă cu limitarea apei calde, pentru Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi verificată reglare vezi pag. 39. conform normelor în vigoare. Dacă conectaţi bateria la un boiler instant nu este necesară instalarea unui opritor de apă caldă. Montare Clătiţi conductele de alimentare în mod profesional.
  • Page 27 Ελληνικά Για να προσαρμόσετε το δοσομετρητή ζεστού νερού σε Προσοχή! Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να αναμεικτικές μπαταρίες, παρακαλούμε δείτε τη ρύθμιση πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης στη σελ. 39. Δεν είναι απαραίτητη η διάταξη φραγής ζεστού νερού σε Συναρμολόγηση...
  • Page 28 31094000 96656000 96690000 92730000 95008000 13912000 96016000 96657000 92036000 96321000 97206000 96338000 58085000 EcoSmart® 0,3 MPa 0,3 MPa max. 1 MPa 0,1 - 0,5 MPa 1,6 MPa 1 MPa = 147 PSI max. 80° C 65° C EcoSmart® 6a...
  • Page 29: Poseben Pribor

    Slovenski Pozor! Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati Rezervni deli (Glejte stran 4.) v skladu z veljavnimi predpisi. Ročka 31094000 Prirobnica 96656000 Montaža Matica 96690000 Strokovno izplaknite dovodne cevi. Vložek 92730000 Vstavite armaturo s tesnilnim obročkom v umival- Tesnilo 95008000 nik/bide.
  • Page 30 Estonia Tähelepanu! Seadmestiku paigaldamine, läbipesu Varuosad (vt lk 4) ja kontrollimine peab toimuma vastavalt kehtivatele käepide 31094000 normidele. äärik 96656000 mutter 96690000 Paigaldamine tööelement 92730000 Peske etteandetorud läbi. tihend 95008000 Asetage segisti koos vahetihendiga valamule/ õhustaja kpl 13912000 bideele. kinnituskomplekt 96016000 Lükake lükandseib, alusseib ja kaelusmutter üle tõmbekang...
  • Page 31 Latviski Uzmanību! Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda Rezerves daļas (skat. 4. lpp.) atbilstoši spēkā esošajām normām. rokturis 31094000 vāciņš 96656000 Montāža uzgrieznis 96690000 Atbilstoši izskalot pievadus. Kartuša, kompl. 92730000 Jaucējkrānu ar blīvi iestiprina izlietnē / bidē. Blīve 95008000 Pāri šļūtenei un vītnes tapām pārvelk slīdplāksni, Aeratora kompl.
  • Page 32: Poseban Pribor

    Srpski Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i testira- Rezervni delovi (vidi stranu 4) na prema važećim normama. Ručica 31094000 kapica 96656000 Montaža Navrtka 96690000 Isperite cevi dovoda. Kartuša kompl. 92730000 Postavite armaturu uključujući zaptivnu podlošku na Zaptivka 95008000 umivaonik / bide. Aerator kompl.
  • Page 33: Ekstra Tilbehør

    Norsk Obs! Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. Servicedeler (se side4) gyldige standarder. Grep 31094000 Kappe 96656000 Montasje Mutter 96690000 Forsyningsledninger spyles faglig korrekt. Kartusj 92730000 Armatur settes med mellomlag inn i vaskebord / Pakning 95008000 bidet. Luftsprudler kpl. 13912000 Glideskive, underlagsskive og bundmutter skyves Skaftfeste kpl.
  • Page 34: Специални Принадлежности

    БЪЛГАРСКИ на протичане 6a), който се намира зад аератора. Внимание! Арматурата трябва да се монтира, промие и провери в съответствие с валидните норми. Смесител с една ръкохватка с ограничител за топлата вода, юстирането вижте на стр. 39. Монтаж Във връзка с проточни нагреватели не е необходима Промийте...
  • Page 35 Shqip Rubinet me ujë të përzier me kufizim të ujit të ngrohtë, Kujdes! Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrol- justimi shih faqen 39. luar në bazë të normave të vlefshme. Në kombinim me ngrohësit elektrikë të ujit nuk ka nevojë për bllokadë...
  • Page 36: Qui C K C Lea N

    Reinigung: Mit QuickClean, der manuellen QUI C K Reinigungsfunktion können die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden. C LEA N Nettoyage: La pomme de douche est équipée de QuickClean, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s‘enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
  • Page 37 Καθαρισμός: Με QuickClean, τη λειτουργία καθαρισμού με το χέρι, μπορούν να απομακρυνθούν με απλό τρίψιμο τα άλατα από τα κανάλια του καταιονιστήρα. " QuickClean " Čiščenje: Z QuickClean, ročno čistilno funkcijo, lahko s šob očistimo vodni kamen tako, da šobe enostavno podrgnemo.
  • Page 38 Warmwasserbegrenzung: Warmwasser- Varmvattenreglering: Varmvattentemperatur temperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, 60 °C, Kallvattentemperatur 10 °C, flödestry°Ck Fließdruck 0,3 MPa. 0,3 MPa. Limiteur d’eau °Chaude: Température d’eau Karšto vandens ribotuvas: karšto vandens °Chaude 60°C, Température d’eau froide 10°C, temperatūra 60°C, šalto vandens - 10°C, slėgis Pression dynamique 0,3 MPa.
  • Page 40 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table of Contents