Download Print this page

Advertisement

Quick Links

800 mm (31½")
max 90 kg (198.4 lb)
Meerkat User Guide
EN 12182
2020-11-rev.8
etac.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R82 Meerkat and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Etac R82 Meerkat

  • Page 1 800 mm (31½”) max 90 kg (198.4 lb) Meerkat User Guide EN 12182 etac.com 2020-11-rev.8...
  • Page 2 РОССИЯ 57 - 59 60 - 62 POLSKI ČESKY 63 - 65 66 - 68 中國 69 - 71 日本 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 72 - 74 15 - 18 mm (inch) XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com etac.com...
  • Page 3 Column size X Only for baseplate size X MEERKAT 1 MEERKAT 2 <20 kg <65 kg <44 lb <143.3 lb MEERKAT 3 <90 kg <198.4 lb etac.com...
  • Page 4 etac.com...
  • Page 5 3 mm 5 mm etac.com...
  • Page 6 5 mm etac.com...
  • Page 7 etac.com...
  • Page 8 5 mm 5 mm 5 mm etac.com...
  • Page 9 5 mm 5 mm 5 mm etac.com...
  • Page 10 5 mm 5 mm etac.com...
  • Page 11 etac.com...
  • Page 12 4 mm etac.com...
  • Page 13 etac.com...
  • Page 14 (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX etac.com...
  • Page 15 être imprimée dans possono essere stampate in etac na internet e podem no site da etac e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
  • Page 16 οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
  • Page 17 Udržujte v čistotě a tím 品清洁,以维持设备的最 чистоте для поддержания aby zapewnić optymalne zajistěte optimální funkčnost 优功能。 его оптимального funkcjonowanie функционирования GR: χειροκίνητο καθαρισμό: JP: 手動洗浄: 機能を最適 Διατηρείτε το προϊόν καθαρό に維持するために常に清潔 για να εξασφαλίζετε την にしておいてください άψογη λειτουργία του etac.com...
  • Page 18 NO: Feil bruk SV: Felaktig användning FIN: Virheellinen käyttö ES: Uso incorrecto FR: Utilisation incorrecte IT: Uso errato PT: Uso incorreto BR: Uso incorreto RU: Неправильное PL: Nieprawidłowe CZ: Nesprávne používanie SN: 错误使用 использование użytkowanie. GR: Λανθασμένη χρήση JP: 適不適切な使用 etac.com...
  • Page 19 450–600 600–700 700–900 900–1100 Chest support, circumference 190–205 255–335 255–335 Hip and chest supports, width 60–75 65–80 85–95 Sandals heel, inside width 95–110 100–145 120–165 Sandals forefoot, inside width 189–251 251–290 290–390 Knee supports, cirumference Knee supports, inside width etac.com...
  • Page 20 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 9996097320 9996097350 9996097321 9996097323 9996097324 9996097325 9996097326 9996097327 9996097328 etac.com...
  • Page 21 R82 spare parts and fittings. Further, this Presales information product conforms to the requirements according to: • support.r82.org • EN 12182 etac.com...
  • Page 22 Be aware of reduced as an accessory to the product. maneuverability on slippery surfaces • All other adjustments can be done by using the • When using on inclines, please refer to Allen key supplied with the product. measurements etac.com...
  • Page 23: Service Information

    Inspect the frame for cracks or signs for worn- • Product for cracks or signs for worn-out parts out parts and carry out annual service. Never use a product which appears to be substandard • All labels on the product are intact or faulty etac.com...
  • Page 24 Kennzeichnung muss entfernt werden, wenn das Produkt Vorverkaufsinformationen umgebaut, zusammen mit einem Produkt eines anderen • Support.r82.org Herstellers verwendet oder mit anderen als den R82 Original- Ersatz- oder Zubehörteilen benutzt wird. Darüber hinaus entspricht dieses Produkt den Anforderungen gemäß: • EN 12182 etac.com...
  • Page 25 Nutzen Sie das Produkt nur auf ebenen Untergrund ohne Hindernisse bzw. anderen Unebenheiten. Bitte beachten Sie die eingeschränkte Manövrierfähigkeit auf glattem Untergrund • Bitte beachten Sie die entsprechenden Angaben (siehe Abmessungen), wenn Sie dieses Produkt auf einem Untergrund mit Gefälle nutzen etac.com...
  • Page 26 Dieses Produkt kann, z.B. für die Aufbereitung für den Wiedereinsatz, in einer speziellen Waschmaschine, die für Medizinprodukte geeignet ist, gereinigt und desinfiziert werden. Es kann hierzu 15-20 Minuten bei 60°C mit einem milden handelsüblichen Reinigungs- bzw. Desinfektionsmittel gewaschen werden. Reinigen Sie die Zubehörteile in einem separaten Waschgang. etac.com...
  • Page 27: Contra-Indicaties

    R82-reserveonderdelen en het adres waar hij het heeft aangeschaft. -bevestigingen worden gebruikt. Verder voldoet dit Voorverkoopinformatie product aan de vereisten conform: • Support.r82.org • EN 12182 etac.com...
  • Page 28 • Bij gebruik op hellende ondergronden, verwijzen wij • Alle andere afstellingen kunnen worden uitgevoerd u naar de specificatie van de maatgegevens met behulp van de inbussleutel die bij het product wordt geleverd. etac.com...
  • Page 29 Inspecteer het frame op scheuren en werk de • Controleer het product op scheuren of tekenen van servicechecklist af. Gebruik nooit een voorziening slijtage aan de onderdelen welke gebreken vertoont. Raadpleeg de • Controleer of alle etiketten op het product intact servicechecklist zijn etac.com...
  • Page 30 R82 reservedele og tilbehør. Dette produkt overholder endvidere kravene i henhold til: Oplysninger om forsalg • EN 12182 • support.r82.org etac.com...
  • Page 31 Vær opmærksom på reduceret tilbehør til produktet. manøvredygtighed på glatteoverflader. • Alle andre justeringer kan klares med værktøjet • Tjek oplysningerne i målskemaet hvis produktet der følger med produktet skal bruges på skrå veje etac.com...
  • Page 32 Efterse stellet for synlige brud eller tegn på • Møtrikker og bolte på produktet er spændt slitage. Brug aldrig et produkt, der viser tegn på • Produktet kontrolleres for revner eller tegn på fejl. Udfør årlig service slidte dele • Alle mærkater på produktet er intakte etac.com...
  • Page 33 Det er kundens ansvar å returnere reservedeler og utstyr enn originalt R82-utstyr. Dette varen som skal repareres i garantitiden til adressen produktet samsvarer også med kravene i: hvor det er kjøpt. • EN 12182 Informasjon før salg • Support.r82.org etac.com...
  • Page 34 41 °C, må produktet kjøles ned unbrakonøkkelen som følger med produktet. før bruk • Bruk dette produktet på jevnt underlag uten hindringer. Vær oppmerksom på redusert manøvringsevne på glatt underlag • Når brukt på hellende underlag, se målskjema etac.com...
  • Page 35 • Kontroller polstringens tilstanden, og skift den • Alle etikettene på produktet er intakte om nødvendig Årlig • Kontroller rammen for synlige brudd eller tegn på slitasje. Bruk aldri et produkt som viser tegn på feil. Gjennomfør årlig service etac.com...
  • Page 36 är R82-originaldelar. Denna Information om förhandsförsäljning produkt uppfyller även kraven i: • Support.r82.org • EN 12182 etac.com...
  • Page 37 Använd produkten på ett plant underlag som • Alla övriga justeringar kan göras med hjälp av är fritt från hinder. Var uppmärksam på att den medföljande insexnyckeln. manövreringen kan försämras vid halt underlag • Se mått vid användning på sluttande vägar etac.com...
  • Page 38 Kontrollera att ramen inte har några sprickor • Att produkten inte har några sprickor eller och utför punkterna på checklistan för utslitna delar service. Använd aldrig en produkt där något fel misstänks. Vänligen se checklistan för service • att alla etiketter på produkten är oskadade etac.com...
  • Page 39 Takuuvaatimuksen kohteena olevan kuin alkuperäisiä R82-varaosia tai -varusteita. tuotteen palauttaminen ostopaikan osoitteeseen on Lisäksi tämä tuote on seuraavien vaatimusten asiakkaan vastuulla. mukainen: • EN 12182 Ennakkomyyntitietoja • Support.r82.org etac.com...
  • Page 40 41 °C, anna tuotteen jäähtyä • Kaikki muut säädöt voi tehdä tuotteen mukana ennen käyttöä. tulevalla kuusiokoloavaimella. • Turvallisuuden ja mukavuuden vuoksi siirrä tuote pois auringosta ja viilennä tuote ennen käyttöä • Käytä tuotetta esteettömällä alustalla. Tiedosta että liukkaat tiet heikentävät ohjattavuutta etac.com...
  • Page 41 Tarkasta rungon kunto halkeamien tai • että tuotteen mutterit ja pultit on kiristetty kuluneiden osien osalta ja huolehdi kunnolla vuosihuollosta. Älä koskaan käytä viallista • tuote naarmujen tai kulumisen merkkien tuotetta varalta • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä etac.com...
  • Page 42: Herramientas Incluidas

    Es originales de R82. Además, este producto cumple los responsabilidad del cliente retornar el artículo por el que requisitos conforme a: se reclama la garantía a la dirección de la compra. • EN 12182 Información preventa • Support.r82.org etac.com...
  • Page 43 • El resto de los ajustes pueden efectuarse con • Cuando use este producto en las pendientes, por ayuda de la llave Allen que se suministra junto con favor, consulte la tabla de medidas el producto. etac.com...
  • Page 44: Información De Mantenimiento

    • El producto no presenta agrietamientos ni signos mantenimiento anual. Nunca utilice un producto de desgaste. que parezca deficiente o defectuoso • Todas las etiquetas del producto están en perfecto estado. etac.com...
  • Page 45 à l’adresse d’achat. La garantie est fournie par ceux d'origine R82. En outre, ce produit est conforme R82 ou ultérieurement par un distributeur R82. aux exigences en vertu de : Informations relatives à la prévente: • EN 12182 • Support.r82.org etac.com...
  • Page 46 à l'aide des cliquets sur les supports. De plus, le niveau d'extension/de flexion des genoux est réglable grâce au kit de réglage quotidien proposé en accessoire. • Tous les autres réglages peuvent être effectués à l'aide de la clé Allen fournie avec le produit. etac.com...
  • Page 47 Inspecter le châssis en vue de déceler • que toutes les étiquettes du produit sont intactes ; d’éventuelles fissures et appliquer la liste de contrôle. Ne jamais utiliser un produit qui présente des défauts. Merci de se référer à la liste de contrôle etac.com...
  • Page 48 R82, il marchio CE deve essere rimosso. Información preventa Inoltre, questo prodotto è conforme ai requisiti secondo: • Support.r82.org • EN 12182 etac.com...
  • Page 49 • Quando viene utilizzato su pendenze, per garantire • Tutte le altre regolazioni possono essere effettuate stabilità fare riferimento alla tabella dimensionale utilizzando la chiave a brugola fornita insieme al prodotto. etac.com...
  • Page 50 Lavaggio Il cuscino è rimovibile e la federa è lavabile in lavatrice a 40°C max con detersivo delicato. La tappezzeria è a prova di incontinenza ed è lavabile a mano in acqua tiepida. etac.com...
  • Page 51 • Support.r82.org sobresselentes que não sejam os originais R82. Além disso, este produto está em conformidade com os requisitos de acordo com: • EN 12182 etac.com...
  • Page 52 Todos os outros ajustes podem ser efetuados antes de utilizar utilizando a chave Allen fornecida com o produto. • Utilize este produto em superfícies sem quaisquer obstáculos. Esteja atento a manobras de reduzidas em percursos escorregadios • Para utilizá-lo em superfícies inclinadas, consulte Medidas etac.com...
  • Page 53 • Se o produto mostra fendas ou sinais de desgaste proceda à sua manutenção anual. Nunca utilize • Se todas as etiquetas no produto estão intactas um produto que aparentemente não cumpra as normas ou esteja deficiente etac.com...
  • Page 54: Português Do Brasil

    R82 que o endereço de compra. não sejam originais. Além disso, este produto está em Informações pré-vendas conformidade com os requisitos relacionados a: • Support.r82.org • EN 12182 etac.com...
  • Page 55 Use este produto em uma superfície nivelada chave Allen fornecida com o produto. e sem quaisquer obstáculos. Tenha cuidado ao utilizá-lo em superficies escorregadias • Ao utilizar a base Combi:x em terrenos com inclinações, consulte suas medidas/limites para manter a estabilidade etac.com...
  • Page 56 • Inspecione a estrutura quanto a rachaduras produto ou sinais de peças desgastadas e realize a • Se todos os rótulos do produto estão intactos manutenção anual. Nunca utilize um produto que pareça estar abaixo do padrão ou defeituoso etac.com...
  • Page 57 отличных от оригинальных деталей R82, маркировка гарантии, по адресу покупки данного изделия. Гарантия знаком CE должна быть удалена. Кроме того, это изделие предоставляется компанией R82 или, впоследствии, соответствует следующим требованиям: компанией-дилером, распространяющей продукцию R82. • EN 12182 Предпродажная информация • Support.r82.org etac.com...
  • Page 58: Окружающая Среда

    температура поверхности превышает 41 °С, дайте к изделию. изделию остыть перед использованием. • Используйте данное изделие на ровной поверхности без каких-либо препятствий. Помните о пониженной маневренности на скользкой дороге. • При использовании данного продукта на наклонных поверхностях, пожалуйста, обратитесь к диаграмме для измерения устойчивости etac.com...
  • Page 59 затянутость гаек и болтов на изделии; • Осмотрите раму на предмет трещин или • изделие на наличие трещин или признаков износа; признаков износа деталей и выполните ежегодное • целостность всех маркировок на изделии; обслуживание. Никогда не используйте изделие, если оно кажется некачественным или неисправным etac.com...
  • Page 60 Informacje dotyczące przedsprzedaży lub używania innych niż oryginalne części zamienne oraz • Support.r82.org wyposażenie firmy R82. Ponadto, produkt ten spełnia następujące wymagania: • EN 12182 etac.com...
  • Page 61 Produktu należy używać na równiej powierzchni, zestawu do codziennej regulacji, stanowiącego na której nie ma żadnych przeszkód. Należy wyposażenie dodatkowe. pamiętać o ograniczonej zwrotności na śliskich • Regulacji pozostałych elementów można nawierzchniach dokonać przy użyciu klucza imbusowego dołączonego do produktu. etac.com...
  • Page 62 Co roku • Wszystkie etykiety na produkcie pod kątem • Skontrolować ramę pod kątem występowania oznak ich naruszenia. pęknięć lub oznak zużycia części oraz wykonać coroczny serwis. Nie wolno używać urządzenia, które wydaje się nie spełniać norm lub jest uszkodzone etac.com...
  • Page 63 Předprodejní informace v kombinaci s výrobkem jiného výrobce nebo • Support.r82.org při použití jiných než původních náhradních a spojovacích dílů R82. Tento výrobek rovněž splňuje požadavky v souladu s: • EN 12182 etac.com...
  • Page 64 Všechna ostatní nastavení lze provést pomocí • Zařízení používejte na rovném podkladu imbusového klíče dodaného s produktem. bez překážek. Buďte si vědomi omezené ovladatelnosti na kluzkých cestách • Při používání tohoto výrobku na svazích nahlédněte do tabulky velikostí, kde nalezete údaje o stabilitě etac.com...
  • Page 65 Šrouby a matky na produktu jsou dotažené. • Prohlédněte rám zařízení zda nevykazuje • Zkontrolujte produkt ohledně prasklin a poškození nebo praskliny nebo náznaky známek opotřebení. abnormálního opotřebení. Nikdy nepoužívejte výrobek, který tyto závady vykazuje • Všechny štítky na produktu jsou nedotčené. etac.com...
  • Page 66 附件一起使用(例如胸部或背部支 品日常使用时会造成正常的磨损,从而需 撑)。 要周期性地更换。 • 能够保持头部的位置,考虑使用附件 质保在以下情形时失效:使用非R82原厂 或使用能够为头部的位置提供支撑的 配件;设备未按照使用说明进行维修和定 产品。 期检查维护。涉及质保,R82有权对设备 使用区域 进行检验确认,以确定是否需要更换或维 修。顾客需要将问题产品发回至购买地。 本产品应在室内使用 该质保由R82或其代理商提供。 封閉式工具; 预售信息 • 3+4+5毫米內六角扳手和 • Support.r82.org 符合标准声明 本品符合医疗器械法规 (2017/745) 的要 求。 处于下列情况时,必须清除 CE 标 记:重建产品;与其他制造商的产品结合 使用;或使用原装 R82 以外的备件或配 件。 另外,本品也符合下述要求: • EN 12182 etac.com...
  • Page 67 汽车卸下时,确保使用者未在使用产 住身体部位。 品。 • 对本产品及其配件进行任何调整时, 附件 都必须确保用户得到适当的支撑 Rocker 环境 • 有可能损坏坚硬和柔软表面 • 在挪入乘坐者之前,查看产品表面 • 日常調整 温度, 尤其对于皮肤不敏感的乘坐 • 可使用支架上的棘輪和中心柱上的旋 者,因为他们无法感觉到热。如果表 鈕來調整臀部/胸部支架的周長與距地 面温度超过 41°C,则等产品冷却后 面高度。 再使用 • 可使用支架上的棘輪來調整膝蓋支架 • 产品只能在无障碍物的平坦地面上使 的周長。另外,可使用作為產品配件 用。注意在湿滑地面上操作稳定性会 提供的日常調整工具組來調整膝蓋伸 降低。 展/屈曲的等級。 • 当在斜坡上使用产品时,参见使用说 • 可以使用隨產品提供的內六角扳手進 行所有其他調整。 etac.com...
  • Page 68 (调节上限)。 术人员来完成。 请联系您当地的经销商 • 使用在温水中浸湿并拧干的布和不含 对维修的说明。 氯的温和洗涤剂/肥皂擦掉所有残余物 保养核对清单: 和灰尘,并在晾干后再使用。 按照以下功能的预定用途进行检查和调 每 周 整。维修或更换任何损坏或磨损的部件。 • 确保所有的脚轮都能自由移动,所有 请检查: 的车轮锁/刹车都能轻易地被激活。 • 配件和搭扣上有无部件磨损的迹象 • 对产品进行消毒。请查看本用户指南 • 脚轮能否自由移动,所有车轮锁/刹车 中的消毒章节以了解更多信息 能否轻松启动 每6个月 • 产品上的螺母和螺栓是否已拧紧 • 检查椅套的状况,并在必要时更换 • 产品有无裂纹或部件磨损的迹象 每 年 • 产品上的所有标签是否完整 • 检查基底框架有无裂痕或零配件磨 损,不要使用存在安全隐患的产品。 etac.com...
  • Page 69 て構成部品に欠陥が発見された時は、弊社の てください(胸部または背部サポート 選択によりその部品を修理するか交換するか 等)。 を決定し、無償にてこれを行います。 • 頭部の位置を維持する能力 - 付属品の この保証はR82社製の純正部品が使用されて 使用を検討するか、頭部の位置固定をサ いる場合のみ有効で、認定の受けていない業 ポートする製品の使用を検討してくださ 者による修理等で起きた損害や怪我は保証の い。 対象外です。弊社は保証同意前に、その製品 又は関連する書類を検査する権利を有してお 適用領域 ります。 製品は屋内でのみ使用できます。 事前販売情報 付属工具: • Support.r82.org • 3mm 4mm 5mmレンチと 準拠の宣言 本製品は、医療機器規制(2017/745)の要件に 準拠しています。 製品の修理、他社製品と の併用、または純正のR82予備部品や付属品 以外を使用する場合、CEマークを表示するこ とはできません。 さらに、本製品は、次の 要件に準拠しています: • EN 12182 etac.com...
  • Page 70 用者が支えられていることを確認してく ロッカー ださい • 固い表面や柔らかい表面を損傷すること ご利用者様 があります • ユーザーが搭乗する前に、製品の表面温 • 日常的な調整 度を確認してください。ユーザーの皮膚 • 腰/胸サポートの外周と床までの距離 が無感覚であり、熱を感じることができ は、サポートのラチェットとセンターコ ないときは、特に注意してください。表 ラムのノブを使用して調整することがで 面温度が41°Cを超えるときは、製品の温 きます。 度が下がってから使用してください。 • 膝サポートの外周は、サポート上のラチ • 本製品は障害物のない平地でご使用くだ ェットを使用して調整可能です。さら さい. 滑りやすい道路では操作性が損な に、膝の伸展/屈曲レベルは、製品の付 う可能性がありますのでご注意くださ 属品として提供されている日常的調整キ い。 ットで調整可能です。 • 傾斜面でご使用される場合(寸法表ご参 • 他のすべての調整は、製品に付属の六角 照)  スパナを使用して行うことができます。 etac.com...
  • Page 71 の布を使い、製品から残留物や汚れを拭 す: き取り、使用前に乾かします。 • 取付具とバケットの部品が損耗してい 毎週 ない • 全てのキャスターが自在に動き、ホイー • キャスターが自由に可動し、ホイールロ ルロック/ブレーキが機能するか確認して ック/ブレーキが簡単に作動できる ください。 • 製品のナットとボルトが締められている • 製品を消毒します。詳細は、このユーザ • 製品にヒビや部品の損耗がない ーガイドにおける消毒の項目を確認して • 製品の全ラベルが問題なく表示されて ください。 いる 6ヶ月ごと • クッションの状態を点検し、必要であれ ば交換してください 毎年 • フレームのひびや磨耗部品を点検してく ださい。標準以下や不具合のある製品は 絶対に使用しないでください。 洗濯 クッションは取り外し可能です。洗濯機で、 中性洗剤を使用し、最高40°までの温度にお いて、カバーを洗浄することができます。ク ッション材は、失禁に耐えることができ、温 etac.com...
  • Page 72: Δήλωση Συμμόρφωσης

    προϊόν άλλου κατασκευαστή ή όταν δεν χρησιμοποιούνται Η εγγύηση παρέχεται από την R82 ή, κατ’ επέκταση, από ένα πρωτότυπα ανταλλακτικά και εξαρτήματα R82. Αυτό το διανομέα της R82. προϊόν συμμορφώνεται επίσης με τις απαιτήσεις σχετικά με: • EN 12182 Πληροφορίες πριν την πώληση • Support.r82.org etac.com...
  • Page 73 Εάν ο χρήστης βρίσκεται κοντά στο μέγιστο φορτίο ή/ και κάνει πολλές ακούσιες κινήσεις, π.χ. ταλαντεύσεις, θα πρέπει να αναλογιστείτε το ενδεχόμενο αγοράς του προϊόντος σε μεγαλύτερο μέγεθος και με υψηλότερο μέγιστο φορτίο ή ενός διαφορετικού προϊόντος της R82 etac.com...
  • Page 74 Τα ροδάκια κινούνται ελεύθερα και όλες οι ασφάλειες/ Ετήσια τα φρένα των τροχών ενεργοποιούνται με ευκολία • Εξετάστε το πλαίσιο για ραγίσματα ή ενδείξεις φθαρμένων εξαρτημάτων και διεξάγετε την ετήσια συντήρηση. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε ένα προϊόν που δείχνει υποβαθμισμένο ή ελαττωματικό etac.com...
  • Page 75 etac.com...
  • Page 76 M1140 Reserving our rights for printer’s error or discontinued products Please find an updated edition on our website etac.com The design and patents are all registered design and patents of R82. © 2013 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...