Page 6
Le défilement rapide de la corde peut être délicat à contrôler s’il y a peu de frottement dans use of your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for updates environment, sharp edges, extreme temperatures, chemical products...).
Page 7
- Assicurarsi che le marcature sul prodotto siano leggibili. die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander positioniert sind. di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi o difficoltà di Eliminazione: Achten Sie auf Fremdkörper oder Elemente des Systems, die das Ausziehen der Kette comprensione.
Page 8
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e responsáveis, ou compatible con los conectores Petzl OK y Am’D. Para la utilización de cualquier otro conector, para as quais este produto não está destinado.
Page 9
Controleer of de blokkeerketting vrij open en dicht kan schuiven. Controleer of er geen speling Produkten måste kasseras när: ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå något i dessa is in de klinknagels.
Page 10
å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke utstyret på korrekt måte. kjemiske produkter osv. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom Turvallisuutesi liittyy välineittesi luotettavuuteen.
Page 11
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení. Szybkie przesuwanie się liny może być trudne do kontrolowania jeżeli na drzewie i na spojená s použitím vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl. - Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
Page 12
Az eszköz helytelen használata további veszélyek forrása lehet. Ha bocsátani a forgalomba hozás helyének nyelvén. Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi kompetentna oseba najmanj enkrat na vsakih ezzel kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad, forduljon a Petzl-hez bizalommal.
показывают некоторые потенциально опасные ситуации, однако мы не можем Ознакомьтесь с разделом «Product Experience» на сайте Petzl.com. представить все возможные варианты неправильного использования. Регулярно следите за обновлениями на сайте Petzl.com. Лично вы несете ответственность за 9. Дополнительная информация правильное использование СИЗ. Неправильное использование этого снаряжения...
Page 14
個別番号 - d. 直径 - e. 個別番号 - f. 製造年 - g. 製造日 - h. 検査担当 - i. ら必ず、 荷重がかかる方向に引いてブレーキがかかることを確認して 識別番号 - j.規格 - k. 取扱説明書をよく読んでください - l. モデル名 ください。 リリースレバーを押すことにより摩擦を調節することができ、 ロープを 流すことができます。 6.ZIGZAG のセッ ト 6a.準備 ロープアタッチメントホールにコネクターを取り付けます。 TECHNICAL NOTICE - D22 ZIGZAG D225000E (180515)
Page 15
시스템을 손상시킬 수 있다. 위험 및 추락 높이를 제한하기 위해 잠재적인 위험에 대한 정보를 전달하나 모든 것을 설명하는 확보지점이 정확히 위치하고 있는지 확인한다. 것은 불가능하다. 최신 정보 및 추가 정보가 필요하면 Petzl. 8. 사용 com에 연락한다. 각각의 경고 내용 확인 및 정확한 장비 사용은...
Page 16
銷毀淘汰的裝備以防將來誤用。 造商聯繫方式,序列號或獨立編碼,日期: 生產日期,購買日 圖標: 期,第一次使用日期,下一次檢查週期;問題,評論,檢查者 A. 無期限壽命 - B. 可接受的溫度 - C. 使用注意 - D. 清潔 - E. 乾 姓名和簽名。 燥 - F. 儲存/運輸 - G. 維護 - H. 改裝/修理 (不能在Petzl以外的 地方修理,除了更換零件) - I.問題/聯繫 每次使用前 3年質保 檢查產品是否存在斷裂,變型,劃痕,過度磨損,腐蝕等跡 象。 針對材料或生產上的缺陷。例外: 正常的磨損,撕裂,氧化,自...
Need help?
Do you have a question about the D22 ZIGZAG and is the answer not in the manual?
Questions and answers