Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

plak hier het toestel-identificatieplaatje
placez ici la plaque d'identification de l'appareil
kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein
stick the appliance identification card here
Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel.
Cette plaque se trouve sur le dessus de l'appareil.
Dieses Schild befindet sich an der Oberseite des Gerätes.
This card is located on the top of the appliance.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, de productiecode (PCODE)
en het volledige itemnummer (ITEMNR) bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous
le code de production (PCODE) et le numéro complet de l'article (ITEMNR).
Halten Sie den Produktionscode (PCODE) und die vollständige Itemnummer
(ITEMNR) bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the production code (PCODE)
and complete item number (ITEMNR) to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte.
You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
handleiding
notice d'utilisation
anleitung
HL60..G
HL60..M
HL70..M
manual

Advertisement

Chapters

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HL60 G Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Atag HL60 G Series

  • Page 1 HL60..G HL60..M HL70..M plak hier het toestel-identificatieplaatje placez ici la plaque d'identification de l'appareil kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein stick the appliance identification card here Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel. Cette plaque se trouve sur le dessus de l'appareil. Dieses Schild befindet sich an der Oberseite des Gerätes.
  • Page 2 UW KERAMISCHE KOOKPLAAT inhoud UW KERAMISCHE KOOKPLAAT inhoud uw keramische kookplaat Gebruiksaanwijzing ........3 – 24 beschrijving .
  • Page 3 UW KERAMISCHE KOOKPLAAT beschrijving UW KERAMISCHE KOOKPLAAT inleiding HL60..G Deze keramische kookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. De kookplaat is voorzien van Cooklight elementen. Dit zijn zeer snel opwarmende stralingselementen die een hoog rendement hebben, wat zeer gunstig is voor de aankooktijd. Bovendien hebben deze elementen een zeer goede warmteverdeling.
  • Page 4 VEILIGHEID waar u op moet letten VEILIGHEID waar u op moet letten Open nooit de behuizing van het toestel Flambeer nooit onder een afzuigkap - Door de hoge vlammen kan brand ontstaan, ook bij een uitgeschakelde Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het gebruik afzuigkap.
  • Page 5 BEDIENING instellen BEDIENING instellen Op het glazen werkoppervlak zijn de vier kookzones aangeduid door Vermogen instellen middel van een cirkel. De diameter van de panbodem moet zoveel mogelijk overeenkomen met de diameter van de kookzone. De keramische kookplaat is voorzien van een restwarmte-indicatie, kookwekker, (kinder)slot, automatische kookduurbegrenzing, 1 of hoger lager...
  • Page 6 BEDIENING instellen BEDIENING instellen instellen Dubbelkrings kookzone (alle toestellen) of vispan kookzone (alleen HL70..M) Kookwekker / uitschakeltimer (HL60..G) inschakelen Zet de kookzone op stand 9, druk op de + toets. korter langer U kunt de kookzone rechtsachter door de kookwekker laten uitschakelen. Het lampje onder de - toets gaat branden.
  • Page 7 BEDIENING instellen BEDIENING BEDIENING BEDIENING instellen De overige kookzones kunnen niet door de kookwekker worden uitgeschakeld. De kookwekker geeft in dat geval alleen een geluidssignaal bij het einde van de ingestelde tijd (bijvoorbeeld te gebruiken bij het koken van eieren). 5.
  • Page 8 BEDIENING instellen BEDIENING instellen U kunt ook de kookwekker gebruiken zonder uitschakelen van de Programma opnemen (record) kookzone door de punten 1 tot en met 4 te volgen. De kookwekker geeft Het toestel is voorzien van een geheugenfunctie. Deze functie geeft u de in dat geval alleen een geluidssignaal bij het einde van de ingestelde tijd.
  • Page 9 Easy Cook kookautomaten (HL60..M en HL70..M) Met memorykoken kunt u uw eigen kookprogramma's vastleggen. De kookautomaten zijn voor de volgende zones en hoeveelheden ATAG heeft alvast enkele Easy Cook kookprogramma's voor u vastgelegd afgestemd: voor veel voorkomende gerechten. Zone 1200W: linksachter...
  • Page 10 BEDIENING instellen BEDIENING instellen Kinderslot (HL60..M en HL70..M) Deze tijden en kookstanden zijn vast in het geheugen van de kookplaat geprogrammeerd en kunnen niet worden gewijzigd. Mocht u de tijden of kookstanden willen wijzigen, dan kunt u met behulp van memorykoken uw eigen wensen programmeren.
  • Page 11 COMFORTABEL KOKEN de kookplaat optimaal gebruiken COMFORTABEL KOKEN de kookplaat optimaal gebruiken – Gebruik geen pannen die kleiner zijn dan de kookzone. Hiermee Kook altijd met het deksel op de pan om energieverlies te voorkomen. voorkomt u dat voedselresten op de gloeiend hete kookzone terechtkomen.
  • Page 12 COMFORTABEL KOKEN de kookplaat optimaal gebruiken ONDERHOUD algemeen Gebruik een stand iets boven de middelste stand voor: Reinig de kookplaat steeds na gebruik. U kunt hiervoor een mild – bakken van dikke pannenkoeken; reinigingsmiddel, bijvoorbeeld afwasmiddel gebruiken. Speciale – bakken van dik, gepaneerd vlees; reinigingsmiddelen voor keramische kookplaten hebben als voordeel dat –...
  • Page 13 STORINGEN tabel MILIEUASPECTEN verpakking en toestel afvoeren Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame defect is. Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst materialen.
  • Page 14 INSTALLATIEVOORSCHRIFT algemeen INSTALLATIEVOORSCHRIFT elektrische aansluiting Elektrische aansluiting Dit toestel voldoet aan alle relevante CE richtlijnen. Op het gegevensplaatje aan de onderzijde van het toestel worden de Gebruik voor het aansluiten een goedgekeurde kabel, afhankelijk van de totale aansluitwaarde, de vereiste spanning en de frequentie aangegeven. voorschriften.
  • Page 15 INSTALLATIEVOORSCHRIFT elektrische aansluiting elektrische aansluiting INSTALLATIEVOORSCHRIFT Het toestel kan op de volgende manieren worden aangesloten: 2 fasen met 1 nul aansluiting (2 1N a.c. 400 V / 50 Hz): De spanning tussen de fasen en de nul is 230 V ac. Tussen de fasen staat een 1 fase aansluiting (1 1N a.c.
  • Page 16 elektrische aansluiting inbouwen INSTALLATIEVOORSCHRIFT INSTALLATIEVOORSCHRIFT Uitsparing in werkblad zagen 3 fasen aansluiting (3 a.c. 230 V / 50 Hz): De spanning tussen de fasen is 230 V a.c. Breng verbindingsbruggen aan tussen de aansluitpunten 4-5. Zaag de uitsparing in het werkblad. Doe dit zeer nauwkeurig (zie tabel). Uw groepen moeten afgezekerd zijn met minimaal 16 A (3x).
  • Page 17 Boven een 90 cm oven of een oven van een ander merk die niet is voorzien van mantelkoeling. Boven een lade of vaste blende. Boven een 60 cm ATAG oven. Boven een oven van een ander merk die is voorzien van mantelkoeling.
  • Page 18: Table Of Contents

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT inbouwen VOTRE PLAQUE DE CUISSON CÉRAMIQUE table des matières votre plaque de cuisson céramique Alleen voor HL60..G Zet de kookplaat vast met behulp van de bijgeleverde klemmen. Bij werkbladen die dunner zijn dan 40 mm moet er een opvulblokje description.
  • Page 19: Description

    VOTRE PLAQUE DE CUISSON CÉRAMIQUE description VOTRE PLAQUE DE CUISSON CÉRAMIQUE introduction HL60..G La présente plaque de cuisson céramique à été conçue pour le véritable amateur de cuisine. La plaque de cuisson est équipée d'éléments Cooklight. Ce sont des éléments radiants offrant une montée ultrarapide de la température et un haut rendement, ce qui est très intéressant pour le temps de cuisson.
  • Page 20: Les Points Qui Méritent Votre Attention

    SÉCURITÉ les points qui méritent votre attention SÉCURITÉ les points qui méritent votre attention N'ouvrez jamais le logement de l'appareil Ne flambez jamais sous une hotte - Les flammes élevées risquent de provoquer un incendie. Même si le Veillez à une bonne aération pendant l’utilisation ventilateur est éteint.
  • Page 21: Régler

    COMMANDE COMMANDE régler régler Ni le froid, ni le chaud ne peuvent l'altérer. 4 zones de cuisson sont Réglage de la puissance représentées par des cercles sur la plaque de verre. Le diamètre du fond de la casserole doit correspondre le plus possible au diamètre de la zone de cuisson.
  • Page 22 régler régler COMMANDE COMMANDE Mise en service de la zone de cuisson à double couronne (tous les appareils) ou Minuteur / minuteur coupe-circuit (HL60..G) la zone de cuisson Turbotière (seulement HL70..M). Mettez la zone de cuisson sur la position 9, appuyez sur la touche +. moins longtemps plus longtemps Vous pouvez utiliser le minuteur pour arrêter la zone de cuisson située à...
  • Page 23 COMMANDE régler régler COMMANDE Les autres zones de cuisson ne peuvent pas être déconnectées par le minuteur. A la fin du temps programmé (à utiliser, par exemple, pour la cuisson des oeufs), le minuteur ne fera entendre qu'un signal sonore. Arrêtez le minuteur en utilisant quelques secondes la touche - (position 5.
  • Page 24 COMMANDE régler COMMANDE régler Vous pouvez aussi utiliser le minuteur sans arrêter la zone de cuisson. Enregistrement du programme (record). Suivez dans ce cas les points 1 - 4. Dans ce cas, le minuteur ne L'appareil est équipé d'une fonction Mémoire. Cette fonction vous déclenchera qu'un bip à...
  • Page 25 La touche Mémoire vous permet d'enregistrer vos propres programmes de Les fonctions automatiques sont destinées aux zones et quantités cuisson. suivantes : ATAG a déjà enregistré pour vous un certain nombre de programmes de cuisson Easy Cook pour les plats les plus fréquents. Zone 1200W: arrière- Zone 1700/700 W:...
  • Page 26 COMMANDE régler COMMANDE régler Sécurité enfants (HL60..M et HL70..M) Ces temps et positions de cuisson ont été programmés dans la mémoire de la plaque de cuisson et ne peuvent pas être modifiés. Si vous souhaitez modifier les temps et positions de cuisson, vous pouvez programmer ce que vous souhaitez à...
  • Page 27: Utilisation Optimale

    CUISINER CONFORTABLEMENT utilisation optimale CUISINER CONFORTABLEMENT utilisation optimale – N'utilisez jamais de casseroles plus petites que la zone de cuisson. Effectuez toujours la cuisson en mettant toujours le couvercle sur la Vous évitez ainsi que des restes alimentaires tombent sur la zone de casserole pour éviter toute perte d'énergie.
  • Page 28: Généralités

    ENTRETIEN CUISINER CONFORTABLEMENT utilisation optimale généralités Utilisez une position un peu au-dessus de la position moyenne pour : Nettoyez toujours la plaque de cuisson après utilisation. Vous pouvez – cuire des crêpes épaisses ; utiliser dans ce cas un produit d'entretien doux, par exemple, un produit –...
  • Page 29: Tableau

    PANNES tableau ENVIRONNEMENT que faire de l'emballage et de l'appareil usé Si l'appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire forcément Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. qu'il est en panne. Essayez de résoudre d'abord le problème vous- L'appareil doit être évacué...
  • Page 30: Généralites

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION généralités INSTRUCTIONS D'INSTALLATION branchement électrique Branchement électrique Le présent appareil répond à toutes les directives importantes de la CE. La puissance connectée totale, la tension exigée et la fréquence sont L'appareil doit toujours être mis à la terre. Utilisez pour la connexion un indiquées sur la plaquette signalétique située sur la face inférieure de câble agréé, en fonction des consignes.L'enveloppe des câbles doit être en l'appareil.
  • Page 31 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION branchement électrique INSTRUCTIONS D'INSTALLATION branchement électrique Les méthodes pour connecter l'appareil sont énoncées ci-dessous : Connexion 2 phases avec 1 neutre (2 1N ca 400 V / 50 Hz) : La tension entre les phases et le neutre est de 230 V ca. Entre les phases, branchement à...
  • Page 32: Encastrement

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION branchement électrique INSTRUCTIONS D'INSTALLATION encastrement Scier un trou dans le plan de travail Connexion 3 phases (3 ca 230 V / 50 Hz) : Entre les phases, une tension de 230 V est présente. Placez des ponts de liaison entre les points de connexion 4-5. Vos groupes Sciez le trou dans le plan de travail.
  • Page 33 Au-dessus d'un four de 90 cm ou d'un four d'une autre marque qui n'est pas pourvu d'une double enveloppe. Au-dessus d'un tiroir ou d'un mixeur fixe. Au-dessus d'un four ATAG de 60 cm. Au-dessus d'un four d'une autre marque, équipé Installez une plaque thermorésistante (85 °C) pour protéger le d'une double enveloppe.
  • Page 34 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION encastrement IHR GLASKERAMIK-KOCHFELD Inhaltsverzeichnis Ihr Glaskeramik-Kochfeld Seulement pour le modèle HL60..G Fixez la plaque de cuisson à l'aide des bornes remises avec la livraison. En cas de plans de travail plus fins que 40 mm, utilisez un bloc de Beschreibung .
  • Page 35: Beschreibung

    IHR GLASKERAMIK-KOCHFELD Beschreibung IHR GLASKERAMIK-KOCHFELD Einführung HL60..G Dieses Glaskeramik-Kochfeld wurde für den echten Hobbykoch entworfen. Das Kochfeld ist mit “Cook-Light-Elementen ausgestattet. Das sind Strahlungselemente mit schneller Wärmeabgabe und hohem Wirkungsgrad, sich günstig auf die Ankochzeit auswirkt. Zudem haben diese Elemente eine sehr gute Wärmeverteilung. Der große Abstand zwischen den Kochzonen macht das Kochen bequem.
  • Page 36: Worauf Sie Achten Müssen

    SICHERHEIT Worauf Sie achten müssen SICHERHEIT Worauf Sie achten müssen Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes Flambieren Sie nie unter einer Dunstabzugshaube - Die hohen Flammen können Brand verursachen. Auch bei ausgeschaltetem Sorgen Sie für ausreichende Lüftung bei Benutzung des Gerätes Ventilator.
  • Page 37: Einstellen

    BEDIENUNG BEDIENUNG Einstellen Einstellen Auf der gläsernen Kochfläche sind die vier Kochzonen in Form eines Leistungsstufe einstellen Zirkels angedeutet. Der Topfboden-Durchmesser sollte möglichst dem Kochzonendurchmesser entsprechen. Das Glaskeramik-Kochfeld ist mit Restwärmeanzeige, Kurzzeitwecker (Kinder)sicherung, automatischer Kochzeitbegrenzung, 1 oder mehreren höher niedriger Zweikreis-Kochzonen ausgestattet.
  • Page 38 BEDIENUNG Einstellen BEDIENUNG Einstellen Zweikreis-Kochzone (alle Geräte) oder Bräter-Kochzone (nur HL70..M) Kurzzeitwecker / Ausschalttimer (HL60..G) einschalten Stellen Sie die Kochzone auf Stufe 9 ein und drücken Sie die +Taste. kürzer länger Sie können die Kochzone rechts hinten durch den Kurzzeitwecker Die Lampe unter der - Taste leuchtet auf.
  • Page 39 BEDIENUNG Einstellen BEDIENUNG instellen Einstellen Die übrigen Kochzonen können durch den Kurzzeitwecker nicht ausgeschaltet werden. Der Kurzzeitwecker zeigt durch ein akustisches Signal nur an, wenn das Ende der eingestellten Zeit erreicht ist (Benutzung u.a. zum Kochen von Eiern). 5. Drücken Sie die Koppeltaste in der Mitte zwischen der + und - Taste, Der Kurzzeitwecker wird durch Druck der Taste - während ein paar um den Kurzzeitwecker mit der gewünschten Kochzone zu koppeln.
  • Page 40 BEDIENUNG BEDIENUNG Einstellen Einstellen Der Kurzzeitwecker kann auch ohne Ausschaltung der Kochzone durch Programm aufnehmen (record) Befolgen der Punkte 1 - 4 benutzt werden. In diesem Fall ertönt am Das Gerät ist mit einer Speicherfunktion ausgestattet. Mit dieser Ende der eingestellten Zeit nur ein akustisches Signal. Funktion haben Sie die Möglichkeit, für jede Kochzone die Kochstufen mit den dazugehörigen Kochzeiten zu programmieren.
  • Page 41 Automatische Kochfunktion Easy Cook (HL60..M und HL70..M) Mit der Memory-Funktion können Sie Ihre eigenen Kochprogramme Die automatischen Kochprogramme sind auf die folgenden Zonen und festlegen. ATAG hat ein paar Easy Cook-Kochprogramme für viel Mengen abgestimmt: vorkommende Gerichte bereits für Sie festgelegt.
  • Page 42 BEDIENUNG Einstellen BEDIENUNG Einstellen Kindersicherung (HL60..M und HL70..M) Diese Zeiten und Kochstufen sind fest im Speicher des Kochfeldes programmiert und können nicht geändert werden. Wenn die Zeiten oder Kochstufen geändert werden sollen, dann können Sie mit der Memory- Funktion Ihre eigenen Wünsche programmieren. Bei Programmende ertönt ein akustisches Signal, und die Kochzone wird ausgeschaltet.
  • Page 43: Die Optimale Benutzung Der Kochmulde

    BEQUEM KOCHEN Die optimale Benutzung der Kochmulde BEQUEM KOCHEN Die optimale Benutzung der Kochmulde – Benutzen Sie keine Töpfe, die kleiner als die Kochzone sind. Damit Kochen Sie immer mit einem Deckel auf dem Topf, um Energieverlust wird vermieden, daß Speisereste auf die glühend heiße Kochzone zu vermeiden.
  • Page 44: Allgemeines

    BEQUEM KOCHEN Die optimale Benutzung der Kochmulde PFLEGE Allgemeines Benutzen Sie eine Stufe etwas über der mittleren Stufe zum: Reinigen Sie die Kochplatte stets nach Gebrauch. Sie können hierzu ein – Dicke Pfannkuchen backen; Spülmittel verwenden. Reinigen Sie die Kochfläche nach jedem –...
  • Page 45: Tabelle

    STÓRUNGEN Tabelle UMWELTASPEKTE Verpackung und Gerät entsorgen Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, heißt das nicht Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte Werkstoffe immer, daß es defekt ist. Versuchen Sie erst, die Störung selbst zu verwendet. Dieses Gerät muss bei Lebenslaufende ordnungsgemäß beheben.
  • Page 46: Allgemeines

    INSTALLATIONSANWEISUNG Allgemeines INSTALLATIONSANWEISUNG Elektrischer Anschluß Elektrischer Anschluß Dieses Gerät entspricht allen relevanten CE-Richtlinien. Auf dem Typenschild an der Unterseite des Gerätes stehen der Das Gerät muss immer geerdet sein. Zum Anschluss ein Gesamtanschlusswert, die erforderliche Netzspannung und die Frequenz. vorschriftsmäßiges Kabel verwenden. Die Kabelhülle muss aus Gummi sein.
  • Page 47 INSTALLATIONSANWEISUNG Elektrischer Anschluß INSTALLATIONSANWEISUNG Elektrischer Anschluß Das Gerät kann wie folgt angeschlossen werden: 2-Phasen-Netzanschluss mit 1 Nullleiter (2 1N Wechselstrom 400 V / 50 Hz): Die Spannung zwischen den 1 Phasenanschluß (1 1N Wechselstrom 230 V / 50 Hz): Phasen und dem Nullleiter ist 230 V Wechselstrom. Zwischen den Phasen Die Spannung zwischen Phase und Null ist 230 V Wechselstrom.
  • Page 48: Einbau

    INSTALLATIONSANWEISUNG Elektrischer Anschluß INSTALLATIONSANWEISUNG Einbau Ausschnitt in die Arbeitsplatte sägen 3-Phasen-Netzanschluss (3 Phasen Wechselstrom 230 V / 50 Hz): Die Spannung zwischen den Phasen und dem Nullleiter ist 230 V Wechselstrom. Sorgen Sie für Verbindungsbrücken zwischen den Sägen Sie den Ausschnitt in die Arbeitsplatte. Verfahren Sie dabei Anschlussstellen 4-5.
  • Page 49 Über einem Backofen von 90 cm oder einem Backofen einer anderen Marke, der nicht mit Mantelkühlung ausgestattet ist. Über einer Schublade oder festen Blende. Über einem ATAG- Backofen von 60 cm. Über einem Backofen einer anderen Marke, Eine hitzebeständige (85 °C) Platte zum Schutz des Kochfeldes die mit einer Mantelkühlung ausgestattet ist.
  • Page 50 INSTALLATIONSANWEISUNG Einbau YOUR CERAMIC HOB contents your ceramic hob Nur für HL60..G Befestigen Sie das Kochfeld mit den mitgelieferten Klemmen. Bei Arbeitsplatten, die dünner als 40 mm sind, ist ein Füllholz zwischen description ..........100 den Klemmen und der Arbeitsplatte zu verwenden.
  • Page 51 YOUR CERAMIC HOB description YOUR CERAMIC HOB introduction HL60..G This ceramic hob has been designed for the real lover of cooking. The hob is equipped with 'Cooklight' elements. These are very rapid- heating, radiant elements with a high efficiency, which is very favourable for heating-up times.
  • Page 52 SAFETY what you should pay attention to SAFETY what you should pay attention to Never open the casing of the appliance Never flambé under an extractor hood - The high flames can cause fire. Even if the ventilator is switched off. Ensure that there is adequate ventilation during use - Keep natural ventilation openings open.
  • Page 53 setting setting On the glass work surface the 4 cooking zones are indicated by a circle. Setting the power level The diameter of the base of the pan should correspond as closely as possible with the diameter of the cooking zone. The ceramic hob is equipped with residual heat indication, cooking timer, (child) lock, automatic limitation of cooking time and one or higher...
  • Page 54 setting setting Switching on the double-ring cooking zone (all appliances) or fish pan cooking Cooking timer / switch-off timer (HL60..G) zone (only HL70..M). Set the cooking zone to setting 9, press the + button. shorter longer You can have the rear right cooking zone switched off by the cooking The light under the - button will come on.
  • Page 55 setting instellen setting The other cooking zones cannot be switched off by the cooking timer. In that case the cooking timer merely gives an audible signal at the end of the set time (for example for use when boiling eggs). Switch the cooking timer off by pressing the - button for a few seconds 5.
  • Page 56 setting setting You can also use the cooking timer without switching off the cooking Recording a programme zone by following points 1 to 4. In that case the cooking timer will only The appliance is equipped with a memory function. This function give an audible signal at the end of the set time.
  • Page 57 Easy Cook automatic cooking programmes (HL60..M and HL70..M) You can use memory cooking to record your own cooking programmes. The automatic cooking programmes have been set for the following ATAG has already recorded a few Easy Cook cooking programmes for zones and quantities. common dishes for you.
  • Page 58 setting setting Childproof lock (HL60..M and HL70..M) These cooking times and settings are fixed settings in the hob's memory and cannot be changed. If you need to use other cooking settings, you can programme your own wishes using memory cooking. At the end of the programme a beep will sound and the cooking zone will be switched off.
  • Page 59 COMFORTABLE COOKING optimal use of the hob COMFORTABLE COOKING optimal use of the hob – Do not use pans that are smaller than the cooking zone. This will Always keep the lid on the pan when cooking, in order to avoid energy prevent food remains ending up on the red-hot cooking zone.
  • Page 60 optimal use of the hob MAINTENANCE general COMFORTABLE COOKING Use a setting slightly above the average setting for: Clean the cooking appliance after each use. You can use a mild cleaning – cooking of thick pancakes; agent for this - for example, washing-up liquid. Always clean the hobs –...
  • Page 61 FAULTS tabel ENVIRONMENTAL ASPECT disposal of packaging / appliance If the appliance does not work properly, this does not always mean In the manufacturing of this appliance use has been made of durable that it is defective. Try to deal with the problem yourself first. Phone materials.
  • Page 62 INSTALLATION GUIDE general INSTALLATION GUIDE electrical connection Electrical connection This appliance meets all relevant CE guidelines. The data plate on the underside of the appliance indicates the total For the connection, use an approved cable, in accordance with the nominal load, the required voltage and the frequency. regulations.
  • Page 63 INSTALLATION GUIDE electrical connection INSTALLATION GUIDE electrical connection The appliance can be connected in the following ways: 2 lives with 1 neutral connection (2 1N a.c. 400 V / 50 Hz): The voltage between the phases and the neutral is 230 V a.c. Between the 1 phase connection (1 1N a.c.
  • Page 64 INSTALLATION GUIDE electrical connection INSTALLATION GUIDE building in Cut opening in worktop 3-phase connection (3 a.c. 230 V / 50 Hz): The voltage between the phases and the neutral is 230 V a.c. Install connecting bridges between the connection points 4-5. Uw groepen Saw the opening in the worktop.
  • Page 65 INSTALLATION GUIDE building in Fitting the hob Above a 90 cm ATAG oven or an oven of another make without casing cooling. Above a drawer or fixed decorative trim. Above a 60 cm ATAG oven. Above an oven of another make with casing cooling.
  • Page 66 INSTALLATION GUIDE building in Only for HL60..G Secure the hob using the fasteners supplied. In the case of worktops thinner than 40 mm a filler block has to be used between the fasteners and the worktop. The screws must be screwed into the pressed holes.

This manual is also suitable for:

Hl60 m seriesHl70 m series