Table of Contents
  • Instalación
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Medio Ambiente
  • Manuel D'instructions
  • Installation
  • Entretien Et Nettoyage
  • Manuale DI Istruzioni
  • Installazione
  • Manutenzione E Pulizia
  • Reinigung und Instandhaltung
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Manual de Instruções
  • Manutenção E Limpeza
  • Meio Ambiente
  • Руководство По Эксплуатации
  • Порядок Эксплуатации
  • Правила Техники Безопасности
  • Окружающая Среда
  • Onderhoud en Reiniging

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CEN33710 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Brandt CEN33710

  • Page 2 1.4.13 1.4.14 1.4.15 2.4.1 2.4.2 2.4.3 2.9.2 3.4.1 2.9.3 2.9.4 3.4.2 ESPAÑOL SLOVENSKY FRANÇAIS EUSKARA a b e 2.1.1 2.4.4 a b e 2.5.1 3.4.3 3.4.4 3.5.1 3.5.2 ENGLISH CATALÀ ITALIANO GALEGO DEUTSCH PORTUGUÊS DANSK POLSKA NEDERLANDS CESKY MAGYAR 2.1.2 2.1.3 2.5.2 2.5.3...
  • Page 3: Instalación

    e s p a ñ o l Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar tu frigorífi co. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. Suelta los tornillos de la bisagra inferior y retírala, manteniendo sujeta la puerta del congelador para evitar que golpee contra Identifi...
  • Page 4 e s p a ñ o l dos recintos funcionan de manera conjunta activarla 24 horas antes de introducir en el congelador gran cantidad de comida. En el modelo desactivarlo 24 horas después. 2.3 Selección de temperatura. Gira el mando (2.3.1) o pulsa las teclas primero del Para activar y desactivar: Pulsa...
  • Page 5: Mantenimiento Y Limpieza

    e s p a ñ o l No mojes el fi ltro ya que pierde todas sus propiedades. Mantenimiento y limpieza 3.1 Limpieza interior. Utiliza una esponja o bayeta empapada en agua con bicarbonato Diagnósticos al limpiar el interior para evitar la formación de olores.
  • Page 6: Medio Ambiente

    e s p a ñ o l No manipules el frigorífi co para intentar Evita mantener las puertas abiertas durante más repararlo. Llama al servicio de asistencia tiempo del necesario, ya que supone un aumento técnica. del gasto energético. Gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 7: Manuel D'instructions

    f r a n ç a i s Manuel d’instructions Très important : Lisez ce manuel intégralement avant d’utiliser votre appareil électroménager frigorifi que. Ce manuel est conçu de manière à ce que les textes soient liés aux dessins correspondants. 1.4 Changement du sens d’ouverture de la porte.
  • Page 8 f r a n ç a i s 2.2 Sélection du compartiment. Sur les Pour activer et désactiver : appuyez sur modèles le compartiment (2.4.3), ou sur les touches réfrigérateur et le compartiment du compartiment réfrigérateur jusqu’à congélateur fonctionnent de manière voir sur l’affi...
  • Page 9: Entretien Et Nettoyage

    f r a n ç a i s • Ne mettez pas de bouteilles avec des Si le fi ltre nécessite une activation : boissons gazeuses ou en verre contenant Retirez les cachetages (3.5.3) et appuyez du liquide dans le congélateur car elles sur le viseur BIOFILTER jusqu’à...
  • Page 10 f r a n ç a i s • Le gaz réfrigérant peut produire un bouillonnement en circulant dans les circuits. Environnement • Le compresseur peut produire des vrombissements et/ou un léger cognement, Cet appareil frigorifi que a été conçu en surtout lorsqu’il se met en marche.
  • Page 11: Operation

    e n g l i s h Instruction manual Very important: Read this manual carefully before using your refrigerator. This manual is designed with texts corresponding to drawings. remove the hinge, holding the freezer door in place to prevent it from falling onto the fl...
  • Page 12 e n g l i s h separately. On models , the two 2.5 Freezer functions. compartments work together Quick cool function: This function activates 2.3 Temperature selection. Turn the dial (2.3.1) the freezer at a cooler temperature for 52 or press the buttons of the freezer hours.
  • Page 13: Maintenance And Cleaning

    e n g l i s h Do not wet the fi lter as it will lose all its properties. Maintenance and cleaning 3.1 Cleaning the inside of the refrigerator. Use a sponge or a dish cloth soaked in water with Diagnostics bicarbonate of soda to clean the inside of the refrigerator, to prevent bad smells from...
  • Page 14 e n g l i s h Waste management of electrical and electronic appliances. Safety The symbol indicates that the appliance must not be disposed of in traditional bins for domestic waste. • Keep the ventilation grilles free from any obstructions.
  • Page 15: Manuale Di Istruzioni

    i t a l i a n o Manuale di istruzioni Molto importante: Prima di usare il frigorifero, leggere integralmente questo manuale. Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni. Svitare le viti della cerniera inferiore ed estrarla, sostenendo la porta del congelatore per evitare che urti il pavimento.
  • Page 16 i t a l i a n o funzionano in modo indipendente. Nei 2.5 Funzioni del congelatore. modelli i due vani funzionano congiuntamente Funzione raffreddamento rapido: Questa funzione attiva per 52 ore la temperatura 2.3 Selezione della temperatura. Girare il più...
  • Page 17: Manutenzione E Pulizia

    i t a l i a n o Manutenzione e Diagnosi pulizia 3.1 Pulizia dell’interno. Usare una spugnetta o 4.1 Porta aperta. Se la porta resta aperta per un panno morbido imbevuto di acqua con più di 2 minuti, suona un allarme e si spegne bicarbonato per pulire l’interno ed evitare la la luce del frigorifero.
  • Page 18 i t a l i a n o Il simbolo indica che l’apparecchio non deve essere gettato nei contenitori tradizionali per i rifi uti domestici. Sicurezza Consegnare il frigorifero a un apposito centro di raccolta. • Mantenere sgombre le griglie di ventilazione. Il riciclaggio degli elettrodomestici evita conseguenze negative per la salute, l’ambiente e •...
  • Page 19 d e u t s c h Handbuch Sehr wichtig: Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie den Kühlschrank benutzen. Dieses Handbuch ist so gestaltet, dass die Texte mit den jeweiligen Zeichnungen korrespondieren. Benutzen Sie weder Adapter noch Verlängerungen. Identifi...
  • Page 20 d e u t s c h werden sollen. Mit dieser Funktion wird der Kühlschrank nur mit einem sehr geringen Energieverbrauch betrieben und es entstehen in seinem Inneren keine Gerüche. Benutzung Die Modelle verfügen nicht über diese Funktion. 2.1 Einschalten des Kühlschranks. Drücken (2.1.1).
  • Page 21: Reinigung Und Instandhaltung

    d e u t s c h • Wenn Sie einen NO FROST Kühlschrank besitzen, lassen Sie die und Mikroorganismen (Pilze und Bakterien) in Belüftungsschlitze frei und lassen Sie der Luftzirkulation zurückhält. Raum zwischen den Nahrungsmitteln, damit Luft zwischen ihnen zirkulieren Der Filter behält seine Eigenschaften nur über kann.
  • Page 22 d e u t s c h 4.3 Ausfall der Stromzufuhr Erfahrung oder keine Kenntnis des Geräts haben, außer wenn diese unter Aufsicht einer Öffnen Sie in diesem Fall die Türen des Person stehen, die für ihre Sicherheit während Kühlschranks so wenig wie möglich. Wenn der Benutzung des Geräts verantwortlich ist.
  • Page 23 d a n s k e Brugsanvisning Meget vigtigt: Læs omhyggeligt denne vejledning, inden du tager dit køleskab i brug. Denne vejledning er udarbejdet således, at teksterne relaterer til de tilsvarende tegninger. for at undgå, at den slår imod gulvet. (1,4,1, 1,4,2).
  • Page 24: Vedligeholdelse Og Rengøring

    d a n s k e Når temperaturen er valgt, kan du se den Vinterfunktion: Kun model . Benyt faktiske temperatur i køle-/frysedelen på denne funktion hvis du bemærker, at fryseren lysindikatorerne (2.3.3), eller ved at trykke taber kulde. Tryk på i 5 sekunder i 5 sekunder på...
  • Page 25 d a n s k e Det anbefales at rengøre ristene på skabets intermitterende lydsignal. Tryk på bagside en gang om året med en støvsuger. (4.2.3, 4.2.4) for at inaktivere lydsignalet manuelt). 3.3 Rengøring af tilbehøret. Tilbehøret er ikke egnet til opvaskemaskine. Rengør det i •...
  • Page 26 d a n s k e • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske og mentale evner eller mangel på erfaring og viden, medmindre disse personer har modtaget supervision og instruktion i brugen af apparatet fra en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 27 p o l s k i Instrukcja obsługi Bardzo ważne: przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać w całości niniejszą instrukcję obsługi. Jej układ grafi czny umożliwia lekturę tekstu wraz z odpowiednimi rysunkami. Nie używać rozgałęźników ani przedłużaczy. Identyfi kacja Upewnić...
  • Page 28 p o l s k i oszczędne zużycie energii elektrycznej, nie dopuszczając przy tym do powstawania nieprzyjemnego zapachu. Modele nie posiadają tej funkcji. Obsługa 2.1 Włączenie chłodziarki. W zależności od Ostrzeżenie: Przy włączonej funkcji „wakacje” modelu, wcisnąć (2.1.1), użyć drzwi chłodziarki powinny być zamknięte. przycisków aż...
  • Page 29 p o l s k i • W przypadku chłodziarki wyposażonej w 3.5 Wymiana fi ltra węglowego. Urządzenie funkcję NO FROST należy uważać, aby może być wyposażone w fi ltr węglowy nie zastawiać kratek wentylacyjnych oraz służący do pochłaniania niepożądanych pamiętać...
  • Page 30 p o l s k i lodówki pojawia się tylko sygnalizacja świetlna i wiedzy, chyba że zostały właściwie bez sygnału akustycznego. poinstruowane przez opiekuna odpowiedzialnego za ich bezpieczeństwo lub wykonują te czynności 4.3 Przerwa w dostawie prądu pod jego nadzorem. Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
  • Page 31 č e s k y Instrukční příručka Velmi důležité: Přečtěte si celou tuto příručku dříve, než začnete používat vaši ledničku. Tato příručka je uspořádaná takovým způsobem, aby texty byly vždy spojené s příslušným obrázkem. Uvolněte šrouby spodního závěsu a odstraňte je, zároveň držte dveře mrazáku, aby jste zabránili jejich spadnutí...
  • Page 32 č e s k y 2.3 Zvolení teploty. Otočte ovládačem Pro aktivování a deaktivování: Stiskněte (2.3.1) nebo stiskněte klávesy (2.5.1, 2.5.2, 2.5.3). Model nejdříve mrazícího oddělení , a potom nedisponuje touto funkcí. chladícího oddělení (2.3.2). Funkce zima: Pouze u modelů Po zvolení...
  • Page 33 č e s k y přístroje na páru, rozpouštědla ani abrazivní 4.2 Nedostatečně nízká teplota v mrazáku čistící prostředky. • Pokud bude teplota v mrazáku nezvykle 3.2 Čištění vnějšku. K čištění obrazovek vysoká, spustí se světelný larm (4.2.1, nepoužívejte čistící přístroje na páru. 4.2.2) a zároveň...
  • Page 34 č e s k y ledničky, s výjimkou těch, které jsou Požadujete-li další informace, obraťte se doporučené výrobcem. na místní úřady nebo na prodejnu, kde jste chladničku zakoupili. • Nepoužívejte k urychlení procesu rozmrazení mechanická zařízení ani jiné prostředky, které nebyly doporučené...
  • Page 35 m a g y a r Használati útmutató Nagyon fontos: A hűtőszekrény használata előtt alaposan olvassa át ezt a kézikönyvet. Ezt a kézikönyvet úgy alakították ki, hogy a szövegrészek kapcsolódnak a megfelelő ábrákhoz. Húzza ki a hűtőszekrény csatlakozóját az elektromos hálózatból, és ürítse ki az ajtó belsejét.
  • Page 36 m a g y a r 2.2 A tárolórész kiválasztása. A 2.5 Fagyasztó funkciók. hűtőgépeknél a hűtőrész és a fagyasztó rész különállóan működik. A Gyors lehűtés funkció: Ez a funkció a modellnél a két rész együtt működik leghidegebb hőmérsékletre aktiválja a hűtőgépet 52 órán át.
  • Page 37 m a g y a r • Ne fogyasszon nagyon hideg fagylaltokat A használt szűrőket és pótszűrőket vagy élelmiszereket, mert megsértheti tartsa gyermekektől távol, nagy száját. mennyiségben történő lenyelésük veszélyes lehet. A szűrőt ne nedvesítse be, mert így Karbantartás elveszti összes tulajdonságát. és tisztítás 3.1 Belső...
  • Page 38 m a g y a r • A fagyasztó ventillátorában mozgó levegő, és a hűtőszekrény alapja kis alapzajt hozhat létre. Környezet Ne próbálja megjavítani a hűtőgépet. Hívja a Márkaszervizt! Ezt a hűtőgépet környezet tudatosan tervezték. Ez a készülék R600A hűtőközeggel működik, amely a környezetre nem káros.
  • Page 39 s l o v e n s k y Instrukčná príručka Veľmi dôležité: Prečítajte si celú túto príručku skôr, ako začnete používať vašu chladničku. Táto príručka je usporiadaná takým spôsobom, aby texty boli vždy spojené s príslušným obrázkom. Uvoľnite skrutky spodného závesu a odstráňte ich, súčasne držte dvere mrazničky, aby ste zabránili ich spadnutiu Identifi...
  • Page 40 s l o v e n s k y 2.3 Zvolenie teploty. Otočte ovládačom (2.3.1) Pre aktivovanie a deaktivovanie: Stisnite alebo stisnite klávesy najskôr (2.5.1, 2.5.2, 2.5.3). Model mraziaceho oddelenia a napokon nedisponuje touto funkciou. chladiaceho oddelenia (2.3.2). Funkcia zima: Iba u modelov Po zvolení...
  • Page 41 s l o v e n s k y V žiadnom prípade nepoužívajte čistiace 4.2 Nedostatočne nízka teplota v mrazničke prístroje na paru, rozpúšťadlá ani abrazívne čistiace prostriedky. • Ak’ bude teplota v mrazničke nezvyčajne vysoká, spustí sa svetelný alarm (4.2.1, 3.2 Čistenie vonkajšku.
  • Page 42 s l o v e n s k y • Nepoužívajte elektrické prístroje vo vnútri Ak požadujete ďalšie informácie, obráťte sa chladničky, s výnimkou tých, ktoré sú na miestne úrady alebo na predajňu, kde ste odporúčané výrobcom. chladničku zakúpili. • Nepoužívajte mechanické zariadenia ani iné prostriedky k urychleniu procesu rozmrazenia, ktoré...
  • Page 43 e u s k a r a Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: Gailua erabili aurretik irakurri arretaz eskuliburu hau. Eskuliburuko testu bakoitza dagokion irudiarekin lotuta dago. Askatu azpiko bisagraren torlojuak eta kendu bisagra, izozkailuaren ateari eusten diozun bitartean lurraren kontra ez jotzeko (1,4,1, Identifi...
  • Page 44 e u s k a r a Tenperatura aukeratu ondoren, edukiontzi “Negua” funtzioa: modeloetan bakoitzaren benetako tenperatura ezagutu soilik. Funtzio hau aktibatu ezazu hozkailuak dezakezu. Horretarako begiratu argitxoak hotza galtzen duela ikusten baduzu. Sakatu (2.3.3) edo sakatu edukiontziaren 5 segundo, argi laranjak dir-dir egin botoiak 5 segundo.
  • Page 45 e u s k a r a Urtean behin, atzealdeko sareta xurgatzaile • Izozkailuaren tenperatura behar baino batekin garbitzea gomendatzen da. altuagoa bada alarma argitsu bat azalduko da (4.2.1, 4.2.2). Era berean, aldizkako 3.3 Osagarrien garbiketa. Osagarriak ezin dira hots-seinale bat ere aktibatuko da. Sakatu ontzi-garbigailuan sartu.
  • Page 46 e u s k a r a • Gailu hau ezin dute ezintasunen bat (fi sikoa, zentzumenekoa edota burukoa) duten pertsonek erabili (haurrak barne) ezta eskarmenturik edota ezagutzarik ez dutenek ere haien segurtasunaren ardura duen norbaitek gailua erabiltzeko argibiderik eman ez badio edota horrek erabilera gainbegiratzen ez badu.
  • Page 47 c a t a l à Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu frigorífi c. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. Deixa anar els cargols de la frontissa inferior i retira-la, subjectant la porta del congelador per evitar que caigui a terra (1.4.1, 1.4.2).
  • Page 48 c a t a l à 2.3 Selecció de temperatura. Gira el d’aliments. Al model cal desactivar-lo comandament (2.3.1) o pitja les tecles 24 hores després. primer del recinte congelador després del recinte refrigerador (2.3.2). Per activar i desactivar: pitja (2.5.1, 2.5.2, 2.5.3).
  • Page 49 c a t a l à No mullis el fi ltre, ja que en perdria totes les propietats. Manteniment i neteja 3.1 Neteja interior. Quan netegis l’interior, utilitza una esponja o una baieta amarada d’aigua Diagnòstics amb bicarbonat per evitar que s’hi generin olors.
  • Page 50 c a t a l à Gestió de residus d’aparells elèctrics i electrònics. Seguretat El símbol indica que l’aparell no s’ha d’eliminar utilitzant els contenidors tradicionals per a residus domèstics. • No col·loquis objectes al voltant de les reixetes de ventilació. Lliura el teu frigorífi...
  • Page 51 g a l e g o Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-lo teu frigorífi co. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. Solta os parafusos da bisagra inferior e retíraa mantendo suxeita a porta do conxelador para evitar que golpee contra Identifi...
  • Page 52 g a l e g o 2.3 Selección de temperatura. Xira o mando Para activar e desactivar: Pulsa (2.3.1) ou pulsa as teclas primeiro do (2.5.1, 2.5.2, 2.5.3). O modelo carece recinto conxelador e, despois, do recinto desta función. refrixerador (2.3.2).
  • Page 53 g a l e g o En ningún caso, utilices máquinas de limpeza de vapor, disolventes ou deterxentes abrasivos. Diagnósticos 3.2 Limpeza exterior. Non uses máquinas de limpeza de vapor para a limpeza das 4.1 Porta aberta. Se te-la porta aberta máis de pantallas.
  • Page 54 g a l e g o Seguridade Medio ambiente • Mantén despexadas as reixas de ventilación. Este frigorífi co foi deseñado pensando na conservación do medio ambiente. • Ten coidado de non dana-lo circuíto de refrixeración. Este aparato funciona con refrixerante R600A, que non deteriora o medio ambiente.
  • Page 55: Manual De Instruções

    p o r t u g u ê s Manual de instruções Muito importante: Leia todo este manual antes de utilizar o seu frigorífi co. Este manual foi concebido de forma a que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes.
  • Page 56 p o r t u g u ê s dois recintos funcionam de forma conjunta sua activação 24 horas antes de introduzir uma grande quantidade de comida no congelador. No modelo desactive-o 2.3 Selecção de temperatura. Rode o 24 horas depois. comando (2.3.1) ou pressione as teclas primeiro do recinto congelador Para activar e desactivar: Pressione...
  • Page 57: Manutenção E Limpeza

    p o r t u g u ê s Não molhe o fi ltro uma vez que perde todas Manutenção e as suas propriedades. limpeza 3.1 Limpeza interior. Utilize uma esponja ou pano embebido em água com bicarbonato Diagnósticos para limpar o interior de forma a evitar a formação de odores.
  • Page 58: Meio Ambiente

    p o r t u g u ê s Segurança Meio ambiente • Mantenha desobstruídas as grelhas de Este frigorifi ca foi concebido a pensar na ventilação. conservação do meio ambiente. • Tenha cuidado para não danifi car o circuito de Este aparelho funciona com refrigerante R600A refrigeração.
  • Page 59: Руководство По Эксплуатации

    Р у с с к и й Руководство по эксплуатации Важная информация! Перед началом эксплуатации холодильника прочтите это руководство полностью. Руководство составлено таким образом, что текстовая информация связана с соответствующими ей рисунками. Использование адаптеров (переходников) и удлинителей не допускается. Идентификация Проследите...
  • Page 60: Порядок Эксплуатации

    Р у с с к и й продукты в морозильном отделении. Работая в этом режиме, холодильник потребляет очень мало электроэнергии, и внутри него не Порядок образуются запахи. В моделях эксплуатации этот режим не предусмотрен. 2.1 Включение холодильника. Нажать Внимание. При использовании этого режима (2.1.1).
  • Page 61 Р у с с к и й использоваться с большей эффективностью, может иметься угольный фильтр, который и вы избежите повышенного потребления поглощает посторонние запахи, образуемые электроэнергии. некоторыми продуктами, и улавливает микроорганизмы (грибки и бактерии) из • Если ваш холодильник оснащен функцией NO циркулирующего...
  • Page 62: Правила Техники Безопасности

    Р у с с к и й 4.3 Отключение электропитания по эксплуатации. Присматривайте за детьми, не допуская, чтобы они играли прибором. Открывайте дверцы холодильника как можно реже и непродолжительней. После того как в • В случае повреждения сетевого шнура его сети...
  • Page 63 n e d e r l a n d s Handleiding Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van jouw koelkast eerst deze handleiding in zijn geheel door. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. 1.4 Wijziging van de openingsrichting van de deur.
  • Page 64 n e d e r l a n d s vriezer goed wilt bewaren. Met deze functie zal je vriezer heel weinig stroom verbruiken en zullen er geen luchtjes binnenin ontstaan. Bij de modellen ontbreekt Gebruik deze functie. 2.1 Inschakelen van de koelkast. Druk op Waarschuwing: Daartoe dient de deur van (2.1.1).
  • Page 65: Onderhoud En Reiniging

    n e d e r l a n d s • Wanneer jouw koelkast van het type NO bepaalde voedingsmiddelen absorbeert en FROST is, dien je de ventilatieroostertjes micro-organismen (schimmels en bacteriën) niet te blokkeren en moet je ruimte uit de circulerende lucht fi ltert. vrijlaten tussen de voedingsmiddelen, zodat de lucht er vrij tussendoor kan Het fi...
  • Page 66 n e d e r l a n d s 4.3 Stroomstoring een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Op kinderen dient toezicht te worden Open de deuren van de koelkast zo weinig gehouden om er zeker van te zijn dat zij niet mogelijk.
  • Page 67 (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”, “g”)
  • Page 68 – • NO FROST •...
  • Page 69 • • • BIOFILTER • • E14, 220-240 , 15/25 •...
  • Page 70 • • R600A • • • • • • • •...

Table of Contents