Asus RT-AC59U V2 Quick Start Manual

Asus RT-AC59U V2 Quick Start Manual

Wireless-ac1500 dual band gigabit router
Hide thumbs Also See for RT-AC59U V2:

Advertisement

RT-AC59U V2
Wireless-AC1500 Dual Band
Gigabit Router
Quick Start Guide
A16297 / First Edition / February 2020
A16297_RT-AC59U_V2_QSG_V6.indb 1
2020/2/25 15:47:27

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Asus RT-AC59U V2

  • Page 1 RT-AC59U V2 Wireless-AC1500 Dual Band Gigabit Router Quick Start Guide A16297 / First Edition / February 2020 A16297_RT-AC59U_V2_QSG_V6.indb 1 2020/2/25 15:47:27...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of contents Package contents ................3 A quick look at RT-AC59U V2 ...........3 Position your wireless router ...........4 BEFORE SETTING ................5 AiMesh SETUP STEPS ..............21 A. Prepare ....................21 B. AiMesh node..................21 TROUBLESHOOTING ..............32 RELOCATION .................34 THE BEST PERFORMANCE ..............34 ASUS ROUTER APP ..............36...
  • Page 3: Package Contents

    Package contents RT-AC59U V2 Wireless Router AC adapter Network cable (RJ-45) Quick Start Guide A quick look at RT-AC59U V2 Wireless Dual Band 802.11ac Gigabit Router Power LED Power switch LAN 1~4 LEDs Power (DC-IN) port WAN (Internet) LED USB port 2.4GHz LED / 5GHz LED...
  • Page 4: Position Your Wireless Router

    For optimal wireless transmission between the wireless router and connected wireless devices, ensure that you: • Place the wireless router in a centralized area for a maximum wireless coverage for the network devices. • Keep the wireless router away from metal obstructions and away from direct sunlight. • Keep the wireless router away from 802.11g or 20MHz only Wi-Fi devices, 2.4GHz computer peripherals, Bluetooth devices, cordless phones, transformers, heavy- duty motors, fluorescent lights, microwave ovens, refrigerators, and other industrial equipment to prevent signal interference or loss. • Always update to the latest firmware. Visit the ASUS website at http://www.asus.com to get the latest firmware updates. • To ensure the best wireless signal, orient the four detachable antennas as shown in the drawing below. • DO NOT mount this equipment higher than 2 meters. 90 ° 90 ° A16297_RT-AC59U_V2_QSG_V6.indb 4 2020/2/25 15:47:28...
  • Page 5: Before Setting

    BEFORE SETTING A. Preparing to setup a standalone router 1. Go to ONE ROUTER SETUP STEPS ONE ROUTER SETUP 繁體中文 A. 準備設定一台單獨的路由器 1. 請至「一台路由器的設定步驟」章節。 Bahasa Indonesia A. Persiapan konfigurasi router mandiri Buka LANGKAH-LANGKAH KONFIGURASI SATU ROUTER. 日本語 A. メインルーターの準備 1. 最適な場所にメインルーターを設置します。...
  • Page 6 Tiếng Việt A. Chuẩn bị thiết lập một router độc lập 1. Vào CÁC BƯỚC THIẾT LẬP MỘT ROUTER. 한국어 A. 독립 실행형 라우터 설정 준비하기 라우터 한 대 설정 단계 로 갑니다. A16297_RT-AC59U_V2_QSG_V6.indb 6 2020/2/25 15:47:28...
  • Page 7 2. 將一台路由器設定為 AiMesh 路由器,另一台設定為 AiMesh 節點。 * * 若您有多台 AiMesh 路由器,建議您將擁有更高規格的路由器設定為 AiMesh 路由器,其他路由器設定為 AiMesh 節點。 3. 請至「AiMesh 設定步驟」章節。 Bahasa Indonesia B. Persiapan konfigurasi sistem Wi-Fi AiMesh 1. 2 (dua) router ASUS (model mendukung AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/). 2. Tentukan satu router sebagai router AiMesh, dan router lainnya sebagai node AiMesh. A16297_RT-AC59U_V2_QSG_V6.indb 7 2020/2/25 15:47:28...
  • Page 8 B. การเตรี ย มพร้ อ มในการตั ้ ง ค่ า ระบบ Wi-Fi ของ AiMesh 1. ASUS เราเตอร์ ส อง (2) เครื ่ อ ง (รุ ่ น ที ่ ร องรั บ AiMesh https://www.asus.com/AiMesh/) 2. กำ า หนดให้ เ ราเตอร์ ห นึ ่ ง เครื ่ อ งเป็ น เราเตอร์ AiMesh และอี ก หนึ ่ ง เครื ่ อ งเป็ น โหนด AiMesh ** หากคุ...
  • Page 9 Tiếng Việt B. Chuẩn bị thiết lập một hệ thống Wi-Fi AiMesh 1. Hai (2) router ASUS (các mẫu có hỗ trợ công nghệ AiMesh https://www.asus.com/vn/ AiMesh/). 2. Gán chiếc router thứ 1 làm router AiMesh và chiếc router còn lại làm bộ thu phát phân nhánh AiMesh.
  • Page 10 ONE ROUTER SETUP STEPS WE SUGGEST... A. Prepare your Modem 1. Unplug the power of cable / DSL modem. If it has a battery backup, remove the battery.* * I f you are using DSL for internet, you will need your username / password from your Internet service provider (ISP) to properly configure your router. Modem back 繁體中文 A. 準備數據機 1. 拔除您的電纜 / DSL 數據機電源, 若數據機內含備用電池,請移除電池。* 若 您使用 DSL 連線網際網路,將會需要向您的網路服務供應商(ISP)取得登入帳號 / 密碼,以正確 安裝您的無線路由器。 Bahasa Indonesia A. Menyiapkan modem 1. Lepaskan modem DSL/kabel dari catu daya. Jika ada cadangan baterai, keluarkan baterai* * Jika menggunakan DSL untuk Internet, Anda memerlukan nama pengguna/sandi dari Penyedia Layanan Internet (ISP) untuk mengkonfigurasi router dengan benar.
  • Page 11 日本語 A. メインルーターのセッ トアップ手順 1. ケーブル/ DSLモデムの電源をオフにします。 バッテリーバックアップがある場合は、 バ ッテリーを取り外します。 * イ ンターネッ トにDSLを使用している場合は、 インターネッ トサービスプロバイダ (ISP) 提供のユーザー名/パスワードが必要です。 Bahasa Melayu A. Menyediakan modem anda 1. Cabut palam kabel kuasa/modem DSL. Jika ia mempunyai sandaran bateri, keluarkan bateri.* * Jika anda menggunakan DSL untuk Internet, anda akan memerlukan nama pengguna/ kata laluan anda daripada Pembekal Perkhidmatan Internet (ISP) anda untuk mengkonfigurasi penghala dengan betul.
  • Page 12 2. Connect your modem to the router with the network cable provided. 3. Power on the modem. Plug modem to the power outlet and power on. Modem back 繁體中文 2. 使 用隨附的網路線連接您的數據機與無線路由器。 3. 開啟數據機,將數據機連接至電源插座並開機。 Bahasa Indonesia 2. Sambungkan modem ke router dengan kabel jaringan yang disediakan. 3.
  • Page 13 ไทย 2. เชื ่ อ มต่ อ โมเด็ ม ของคุ ณ กั บ เราเตอร์ ด ้ ว ยสายเคเบิ ล เครื อ ข่ า ย 3. เปิ ด โมเด็ ม เสี ย บโมเด็ ม เข้ า กั บ เต้ า รั บ ไฟฟ้ า และเปิ ด เครื ่ อ ง Tiếng Việt 2.
  • Page 14 4. Check the modem LED lights to ensure the connection is active. 繁體中文 4. 檢 查數據機的指示燈,確認已經連線。 Bahasa Indonesia 4. P eriksa lampu LED modem untuk memastikan sambungan sudah aktif. 日本語 4. モ デムのLEDが点灯していることを確認し、 正常に接続されていることを確認します。 Bahasa Melayu 4. Semak lampu LED modem anda untuk memastikan sambungan adalah aktif. ไทย 4. ตรวจสอบไฟ LED โมเด็ ม เพื ่ อ ให้ แ น่ ใ จว่ า การเชื ่ อ มต่ อ ทำ า งานอยู ่ Tiếng Việt Kiểm tra ánh sáng đèn LED để...
  • Page 15 B. Connect your Device 1. Power on the router. P lug in and press the power button at the back of your router. 繁體中文 B. 連接您的裝置 1. 開啟路由器。插入電源線並按下路由器後側的電源開關。 Bahasa Indonesia B. Sambungkan Perangkat Anda 1. Hidupkan router. Pasang, lalu tekan tombol daya di bagian belakang router. 日本語 B. デバイスを接続する 1. メインルーターの電源をオンにします。 プラグを差し込み、 ルーター背面にある電源ボ タンを押します。...
  • Page 16 Tiếng Việt B. Kết nối thiết bị của bạn 1. Bật nguồn router. Cắm vào và nhấn nút nguồn ở phía sau router. 한국어 B. 장치 연결하기 1. 라우터를 켭니다. 전원 플러그를 연결한 다음 라우터 뒤쪽에 있는 전원 버튼을 누릅니다. A16297_RT-AC59U_V2_QSG_V6.indb 16 2020/2/25 15:47:29...
  • Page 17 2. Check the WAN and 2.4GHz/5GHz LED lights to ensure the hardware connection is ready. 繁體中文 2. 檢查 WAN 和 2.4GHz/5GHz 指示燈是否亮起以確認硬體連接是否準備就緒。 Bahasa Indonesia 2. Periksa lampu WAN dan LED 2,4 GHz/5 GHz untuk memastikan sambungan perangkat keras telah siap. 日本語 2. WAN LED、 2.4GHz / 5GHz LEDをチェックし、 ハードウェア接続ができる状態であること を確認します。...
  • Page 18 3. Connect your PC to the router using an additional network cable. 繁體中文 3. 使用另一根網路線連接您的電腦與無線路由器。 Bahasa Indonesia 3. Sambungkan PC ke router menggunakan kabel jaringan tambahan. 日本語 3. ネッ トワークケーブルを使用し、 PCをルーターに接続します。 Bahasa Melayu 3. Sambung PC anda ke penghala menggunakan kabel rangkaian tambahan. ไทย...
  • Page 19 C. ログインと接続 1. ブラウザーを起動します。 続いて、 ASUS Setup Wizardにリダイレク トされます。 リダイレ ク トされない場合は、 次のURLにアクセスしてください。 (http://router.asus.com) Bahasa Melayu C. Log Masuk dan Sambung 1. Buka penyemak imbas web. Anda akan dihalakan semula ke Wizard Penyediaan ASUS. Jika tidak, navigasi ke http://router.asus.com. A16297_RT-AC59U_V2_QSG_V6.indb 19 2020/2/25 15:47:29...
  • Page 20 C. ล็ อ กอิ น และเชื ่ อ มต่ อ 1. เปิ ด เว็ บ เบราเซอร์ คุ ณ จะถู ก นำ า ทางไปยั ง ASUS Setup Wizard (วิ ช าร์ ด การตั ้ ง ค่ า ASUS) หาก ไม่ ม ี ก ารนำ า ทาง ให้ ไ ปยั ง http://router.asus.com Tiếng Việt...
  • Page 21: Aimesh Setup Steps

    AiMesh SETUP STEPS A. Prepare Place your AiMesh router and node within 1-3 meters of each other during the setup process. B. AiMesh node Factory default status. Keep power on and standby for AiMesh system settings. within 1-3 meters B. AiMesh node C. AiMesh router 繁體中文 A. 準備 設定過程中,請將 AiMesh 節點距離 AiMesh 路由器 1-3 公尺內。 B. AiMesh 節點 原廠預設狀態。設定 AiMesh 系統時,請保持路由器處於通電及待機狀態。 Bahasa Indonesia A. Persiapan Letakkan router dan node AiMesh dalam jarak 1-3 meter selama proses konfigurasi. B. Node AiMesh Status default pabrik. Terus hidupkan daya dalam kondisi siaga untuk pengaturan sistem AiMesh. 日本語 A. セッ...
  • Page 22 B. AiMesh ノード 工場出荷時の状態です。 AiMeshシステム設定を行ないます。 設定中は電源をオフ にしないでください。 Bahasa Melayu A. Sediakan Letakkan penghala dan nod AiMesh anda dalam jarak 1-3 meter di antara satu sama lain semasa proses penyediaan. B. Nod AiMesh Status lalai kilang. Kekalkan kuasa hidup dan tunggu sedia untuk tetapan sistem AiMesh. ไทย...
  • Page 23 C. AiMesh router 1. Refer to ONE ROUTER SETUP STEPS to connect your AiMesh router to your PC and modem, and then log in into the web GUI. Modem AiMesh router AiMesh node Logout/Reboot AiMesh Router 繁體中文 C. AiMesh 路由器 1. 請參照「一台路由器的設定步驟」章節連接您的 AiMesh 路由器和電腦、數據 機,然後登入網頁圖形介面(web GUI)。 Bahasa Indonesia C.
  • Page 24 Bahasa Melayu C. Penghala AiMesh 1. Rujuk LANGKAH PENYEDIAAN SATU PENGHALA untuk menyambungkan penghala AiMesh anda ke PC dan modem anda, dan kemudian log masuk ke GUI web. ไทย C. เราเตอร์ AiMesh 1. ดู ท ี ่ ONE ROUTER SETUP STEPS (ขั ้ น ตอนการตั ้ ง ค่ า เราเตอร์ เ ดี ย ว) เพื ่ อ เชื ่ อ มต่ อ เราเตอร์ AiMesh เข้...
  • Page 25 2. Go to Network Map page, click AiMesh icon and then Search for your extending AiMesh node. 繁體中文 2. 前往「網路地圖」頁面,點選 AiMesh 圖示,然後點選「搜尋」以搜尋 AiMesh 節點。 Bahasa Indonesia 2. Buka halaman Network Map (Peta Jaringan), klik ikon AiMesh, lalu Search (Cari) jangkauan node AiMesh. 日本語 2. 「ネッ トワークマップ」 ページを開き、 AiMesh アイコンをクリックし、 拡張するAiMeshノ ードを検索します。 Bahasa Melayu 2. Pergi ke halaman Peta Rangkaian, klik ikon AiMesh dan kemudian, Cari nod AiMesh lanjutan anda.
  • Page 26 Tiếng Việt 2. Vào trang Network Map (Bản đồ mạng), nhấp biểu tượng AiMesh và sau đó dò tìm bộ thu phát phân nhánh AiMesh mở rộng. 한국어 2. 네트워크 맵페이지로 가서 Aimesh 아이콘을 클릭한 다음 확장 하려는 Aimesh node(노드)를 검색 합니다. A16297_RT-AC59U_V2_QSG_V6.indb 26 2020/2/25 15:47:30...
  • Page 27 3. Click Search, it will automatically search for your AiMesh node. When the AiMesh node shows on this page, click it to add it into the AiMesh system. * I f you cannot find any AiMesh node, please go to TROUBLE SHOOTING. 繁體中文 3. 點選「搜尋」,路由器將自動搜尋您的 AiMesh 節點。當 AiMesh 節點顯示於此 頁面時,點選節點並將其新增至 AiMesh 系統。 * 若您無法搜尋到任何 AiMesh 節點,請查看「疑難解答」部分的內容。 Bahasa Indonesia 3. Klik Search (Cari), tindakan tersebut akan secara otomatis mencari node AiMesh. Saat node AiMesh ditampilkan pada halaman ini, klik untuk menambahkannya ke sistem AiMesh.
  • Page 28 Bahasa Melayu 3. Klik Cari, ia akan mencari nod AiMesh anda secara automatik. Apabila nod AiMesh muncul pada halaman ini, kliknya untuk menambahnya ke sistem AiMesh. * Jika anda tidak menemui sebarang nod AiMesh, sila pergi ke PENYELESAIAN MASALAH. ไทย 3.
  • Page 29 4. A message is displayed when synchronization is completed. Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it will take awhile to show up as connected in the AiMesh router list. 繁體中文 4. 同步完成後,將出現如下資訊。 Bahasa Indonesia 4. Pesan akan ditampilkan setelah sinkronisasi selesai. 日本語...
  • Page 30 5. Congratulations! You will find the pages below show up when an AiMesh node has been successfully added to the AiMesh network. 繁體中文 5. 恭喜! 當 AiMesh 節點成功新增至 AiMesh 網路後,將顯示如下頁面。 Bahasa Indonesia 5. Selamat! Anda akan melihat halaman di bawah ditampilkan setelah node AiMesh berhasil ditambahkan ke jaringan AiMesh. 日本語 5. AiMeshノードがAiMeshネッ トワークに正常に追加されると、 次のような画面が表示さ れます。 Bahasa Melayu 5. Tahniah! Anda akan menemui halaman di bawah muncul apabila nod AiMesh telah berjaya ditambahkan ke rangkaian AiMesh.
  • Page 31 ไทย 5. ขอแสดงความยิ น ดี ! คุ ณ จะพบหน้ า เว็ บ ด้ า นล่ า งที ่ แ สดงขึ ้ น เมื ่ อ โหนด AiMesh ได้ ร ั บ การเพิ ่ ม เข้ า ไปในเครื อ ข่ า ย AiMesh เรี ย บร้ อ ยแล้ ว Tiếng Việt 5.
  • Page 32: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If your AiMesh router cannot find any AiMesh node nearby or synchronization fails, please check the following and try again. a. Move your AiMesh node closer to the AiMesh router ideally. Ensure that it is within 1-3 meters. b. Your AiMesh node is powered on. 繁體中文 若您的 AiMesh 路由器無法搜尋到任何附近的 AiMesh 節點或同步失敗, 請檢查以 下幾個方面並重試。 a. 將 您 AiMesh 節點移至距 AiMesh 路由器更近的地方。請確認 AiMesh 節點距離 AiMesh 路由器 1-3 公尺。 b. AiMesh 節點已開機。 Bahasa Indonesia Jika router AiMesh tidak menemukan node AiMesh terdekat atau sinkronisasi gagal, periksa berikut ini, lalu coba lagi.
  • Page 33 ไทย ถ้ า เราเตอร์ AiMesh ของคุ ณ ไม่ ส ามารถค้ น หาโหนด AiMesh ใกล้ เ คี ย ง หรื อ การซิ ง โครไนซ์ ล้ ม เหลว กรุ ณ าตรวจสอบสิ ่ ง ต่ อ ไปนี ้ แ ละลองอี ก ครั ้ ง a.
  • Page 34: Relocation

    RELOCATION THE BEST PERFORMANCE Locate the AiMesh router and node at the best place. NOTES: T o minimize interference, keep the routers away from devices like cordless phones, Bluetooth devices and microwave ovens. We recommend that you place the routers in an open or spacious location. 繁體中文 將 AiMesh 路由器和節點放置在最佳位置。 注意: 為 將干擾降至最低,請將路由器放置在遠離無繩電話、藍牙裝置和微波爐 等裝置的位置。...
  • Page 35 Bahasa Melayu Letakkan penghala dan nod AiMesh di tempat terbaik. NOTA: Bagi meminimumkan gangguan, jauhkan penghala daripada peranti seperti telefon tanpa kord, peranti Bluetooth dan ketuhar gelombang mikro. Kami mengesyorkan anda meletakkan penghala di lokasi yang terbuka atau luas. ไทย จั ด วางเราเตอร์ แ ละโหนด AiMesh ไว้ ใ นตำ า แหน่ ง ที ่ ด ี ท ี ่ ส ุ ด หมายเหตุ...
  • Page 36: Asus Router App

    ไทย ดาวน์ โ หลดแอป ASUS เราเตอร์ เ พื ่ อ ตั ้ ง ค่ า และจั ด การเราเตอร์ ข องคุ ณ Tiếng Việt Tải về miễn phí Ứng dụng Router ASUS để thiết lập và quản lý (các) router của bạn.
  • Page 37: Faq - Frequently Asked Questions

    Does the AiMesh router support Access Point mode? A: Yes. You can choose to set the AiMesh router as router mode or access point mode. Please go to web GUI (http://router.asus.com), and go to the page Administration > Operation Mode.
  • Page 38 ตอบ: ใช่ คุ ณ สามารถเลื อ กที ่ จ ะตั ้ ง ค่ า เราเตอร์ AiMesh เป็ น โหมด เราเตอร์ ห รื อ โหมด Access Point กรุ ณ าไปที ่ เ ว็ บ GUI (http://router.asus.com) และไปที ่ หน้ า Administration (การจั ด การ) > Operation Mode (โหมดการใช้ ง าน) Tiếng Việt...
  • Page 39 Could I set up wired connection between AiMesh routers (Ethernet backhaul)? A: Yes. The AiMesh system supports both wireless and wired connection between the AiMesh router and node to maximize throughput and stability. AiMesh analyzes the wireless signal strength for each frequency band available, and then determines automatically whether a wireless or wired connection is the best to serve as the inter- router connection backbone.
  • Page 40 Bahasa Indonesia T2 Dapatkah sambungan berkabel di antara router AiMesh (backhaul Ethernet) dikonfigurasi? J: Ya. Sistem AiMesh mendukung sambungan nirkabel maupun berkabel antara router dan node AiMesh untuk memaksimalkan produktivitas serta stabilitas. AiMesh akan menganalisis kekuatan sinyal nirkabel untuk setiap pita frekuensi yang tersedia, lalu secara otomatis menentukan sambungan nirkabel atau berkabel yang paling cocok untuk digunakan sebagai backbone sambungan router internal.
  • Page 41 a. Ikuti langkah-langkah penyediaan untuk mewujudkan sambungan antara penghala dan nod AiMesh melalui Wi-Fi dahulu. b. Letakkan nod dalam lokasi ideal untuk liputan terbaik. Jalankan kabel Ethernet daripada port LAN penghala AiMesh ke port WAN nod AiMesh. c. Sistem AiMesh akan secara automatik memilih laluan terbaik untuk penghantaran data, sama ada berwayar atau wayarles.
  • Page 42 한국어 AiMesh 라우터(이더넷 백홀) 간에 무선 연결을 설정할 수 있습니까? A: 예. AiMesh 시스템은 처리량과 안정성을 극대화할 수 있도록 AiMesh 라우턴 간 유선 연결과 무선 연결 둘 다를 지원합니다. AiMesh는 사용 가능한 모든 주파수 대역의 무선 신호 강도를 분석한 다음 무선과 유선 중...
  • Page 43 Remembering your wireless router settings • Remember your wireless settings as you complete the router setup. Router Name: Password: 2.4 GHz network SSID: Password: 5GHz network SSID: Password: NOTES: • Use only the adapter that came with your package. Using other adapters may damage the device. • Specifications: DC Power adapter DC Output: +12V with 1.5A current Operating Temperature 0~40 Storage 0~70 Operating Humidity 50~90%...
  • Page 44 Bahasa Melayu Mengingati tetapan penghala wayarles anda • Ingat tetapan wayarles anda apabila anda melengkapkan penyediaan penghala. ไทย การจดจำ า การตั ้ ง ค่ า เราเตอร์ ไ ร้ ส าย • จดจำ า การตั ้ ง ค่ า ไร้ ส ายของคุ ณ เมื ่ อ คุ ณ เสร็ จ สิ ้ น การตั ้ ง ค่ า เราเตอร์ Tiếng Việt Ghi nhớ...
  • Page 45: Faq

    1. W here can I find more information about the wireless router? • Online FAQ site: https://www.asus.com/support/faq • Technical support site: https://www.asus.com/support • C ustomer hotline: refer to the Support Hotline section in this Quick Start Guide • Y ou can get the user manual online at https://www.asus.com/support A16297_RT-AC59U_V2_QSG_V6.indb 45 2020/2/25 15:47:31...
  • Page 46 ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials.
  • Page 47 Prohibition of Co-location This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. IMPORTANT NOTE: Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. To maintain compliance with FCC exposure compliance requirement, please follow operation instruction as documented in this manual.
  • Page 48 屋外での使用について 本製品は、 5GHz 帯域での通信に対応しています。 電波法の定めにより 5.2GHz、 5.3GHz 帯域の電波は屋外で使用が禁じられています。 法律および規制遵守 本製品は電波法及びこれに基づく命令の定めるところに従い使用して ください。 日 本国外では、 その国の法律または規制により、 本製品を使用ができないことがあり ます。 このような国では、 本製品を運用した結果、 罰せられることがありますが、 当社 は一切責任を負いかねますのでご了承ください。 VCCI: Japan Compliance Statement この装置は、 情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VC C I ) の基準に基づく ク ラスB情報技術装置です。 この装置は、 家庭環境で使用することを目的としています が、 この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、 受信障害を 引き起こすことがあります。 取り扱い説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。 NCC 警語...
  • Page 49 DFS 警語 操作在 5.15~5.35/5.47~5.85GHz 之無線資訊傳輸設備 (802.11a/ac 產品 ),應避免影響附近雷達系 統之操作。 本產品電磁波曝露量 (MPE) 標準值 1mW/cm ,送測產品實測值為 0.646mW/cm ,建議使用時至 少距離人體 27cm。 安全說明 : 請在溫度為0°C (32°F)至40°C (104°F)之間的環境中使用本產品 請依照產品上的電源功率貼紙說明使用正確的電源變壓器,如果使用錯誤規格的電源變壓 器有可能會造成內部零件的損壞 請勿將產品放置於不平坦或不穩定的表面,若產品的機殼毀損,請聯絡維修服務人員 請勿在產品上放置其他物品,請勿將任何物品塞入產品內,以避免引起元件短路或電路損毀 請保持機器在乾燥的環境下使用,雨水. 溼氣. 液體等含有礦物質將會腐蝕電子線路,請勿在 雷電天氣下使用數據機. 請勿堵塞產品的通風孔,以避免因散熱不良而導致系統過熱. 請勿使用破損的電源線,附件或其他周邊產品. 如果電源已毀損,請不要嘗試自行修復,請將其交給專業技術服務人員或經銷商來處理 為了防止電擊風險,在搬動主機之前,請先將電源線插頭暫時從電源插座上拔除 A16297_RT-AC59U_V2_QSG_V6.indb 49 2020/2/25 15:47:32...
  • Page 50 Czech Republic 00420-596766888 08:00-17:00 Mon-Fri Switzerland-German 0041-848111010 09:00-18:00 Mon-Fri Switzerland-French 0041-848111014 09:00-18:00 Mon-Fri Switzerland-Italian 0041-848111012 09:00-18:00 Mon-Fri United Kingdom 0044-1442265548 09:00-17:00 Mon-Fri Ireland 0035-31890719918 09:00-17:00 Mon-Fri Russia and CIS 008-800-100-ASUS 09:00-18:00 Mon-Fri Ukraine 0038-0445457727 09:00-18:00 Mon-Fri A16297_RT-AC59U_V2_QSG_V6.indb 50 2020/2/25 15:47:32...
  • Page 51 Networks Global Hotline Information Area Country/ Region Hotline Numbers Service Hours Australia 1300-278788 09:00-18:00 Mon-Fri New Zealand 0800-278788 09:00-18:00 Mon-Fri Japan 0800-1232787 09:00-19:00 Mon-Sun 0081-570783886 09:00-19:00 Mon-Sun ( Non-Toll Free ) Korea 0082-215666868 09:30-17:00 Mon-Fri Thailand 0066-24011717 09:00-18:00 Mon-Fri 1800-8525201 Singapore 0065-64157917 11:00-19:00 Mon-Fri...
  • Page 52 09:00-17:00 Mon-Fri Serbia 00381-112070677 09:00-17:00 Mon-Fri Slovenia 00368-59045400 08:00-16:00 Mon-Fri 00368-59045401 Estonia 00372-6671796 09:00-18:00 Mon-Fri Baltic Latvia 00371-67408838 09:00-18:00 Mon-Fri Countries Lithuania-Kaunas 00370-37329000 09:00-18:00 Mon-Fri Lithuania-Vilnius 00370-522101160 09:00-18:00 Mon-Fri NOTES: • UK support e-mail: network_support_uk@asus.com • F or more information, visit the ASUS support site at: https://www.asus.com/support/ A16297_RT-AC59U_V2_QSG_V6.indb 52 2020/2/25 15:47:32...
  • Page 53 ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/Networking/RTAC59UV2/HelpDesk/. Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013 has been conducted.
  • Page 54 A16297_RT-AC59U_V2_QSG_V6.indb 54 2020/2/25 15:47:32...
  • Page 55 A16297_RT-AC59U_V2_QSG_V6.indb 55 2020/2/25 15:47:32...
  • Page 56 A16297_RT-AC59U_V2_QSG_V6.indb 56 2020/2/25 15:47:32...

Table of Contents