Download Print this page

Tractel altotir 200 Operation And Maintenance Manual

Powered drum winch

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction d'emploi
et d'entretien
Traduction de la notice originale
Operation and maintenance
manual
Original manual
Handleiding
NL
Vertaling van de oorspronkelijke handleiding
Gebrauchs- und Wartungsanleitung
DE
Übersetzung der Originalanleitung
Français
English
Nederlands
Deutsch
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the altotir 200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tractel altotir 200

  • Page 1 Français English Nederlands Deutsch Instruction d’emploi et d’entretien Traduction de la notice originale Handleiding Vertaling van de oorspronkelijke handleiding Operation and maintenance manual Gebrauchs- und Wartungsanleitung Original manual Übersetzung der Originalanleitung...
  • Page 2 SOMMAIRE Pages...
  • Page 3 CONSIGNES PRIORITAIRES IMPORTANT : Pour tout usage professionnel, spécialement si vous devez confier cet appareil à un personnel salarié ou assimilé, conformez-vous à la réglementation du travail applicable au montage, à la maintenance et à l’utilisation de ce matériel, notamment concernant les vérifications exigées : vérifications à...
  • Page 4 2) Définitions et pictogrammes 3) Présentation 3.1 Conditions et composition de la livraison standard DANGER NOTE 3.2 Définition du produit IMPORTANT 3.2.1 Définition du produit et destination d’emploi NOTE...
  • Page 5 4 Description 4.1 Description des fonctions 3.2.2 Principe de fonctionnement 3.2.3 Caractéristique de la structure d’accueil IMPORTANT 3.2.4 Produit complémentaire nécessaire (cf. Chapitre 7) 3.3 Conformité aux réglementations et normes applicables...
  • Page 6 4.2 Eléments constitutifs de l’appareil NOTE...
  • Page 7 4.3 Spécifications dimensionnelles 4xM10 Ø 28 Ø 110...
  • Page 8 4.4 Spécifications Fonctionnelles...
  • Page 9 4.5 Schéma électrique DANGER...
  • Page 10 4.6 Organes de commande NOTE NOTE 5 Câble 4.7 Dispositifs de sécurité IMPORTANT DANGER...
  • Page 11 6.2 Butée fin de course réglable 6 Accessoires additionnels 6.1 Potence pour échafaudage 7 Mise en place, installation 7.1 Vérifications générales avant installation 7.1.1 Vérifications de la structure d’accueil...
  • Page 12 7.1.2 Vérifications de l’environnement. 7.1.3 Vérifications de l’appareil. IMPORTANT...
  • Page 13 7.2 Installation sur une potence DANGER 7.2.1 Vérifications avant installation 7.2.1.1 Vérifications de la structure d’accueil. IMPORTANT 7.2.1.2 Vérifications de l’environnement. IMPORTANT 7.2.1.3 Vérifications de l’appareil.
  • Page 14 7.2.2 Assemblage de la potence sur l’appareil altotir™ et installation sur l’échafaudage 7.2.3 Vérifications après installation 7.2.3.1 Vérifications sans charge de matériel...
  • Page 15 7.2.3.2 Vérifications avec charge de 7.3 Installation sur un châssis matériel 7.3.1 Vérifications avant installation 7.3.1.1 Vérifications de la structure d’accueil. IMPORTANT...
  • Page 16 7.3.1.2 Vérifications de l’environnement. 7.3.1.3 Vérifications de l’appareil. NOTE 7.3.2 Installation de l’appareil altotir™ IMPORTANT...
  • Page 17 7.3.3.2 Vérifications avec charge de 7.3.3 Vérifications après installation matériel 7.3.3.1 Vérifications sans charge de matériel...
  • Page 18 7.4 Installation en appui sur le tube de pose 7.4.3 Vérifications après installation 7.4.3.1 Vérifications sans charge de matériel 7.4.1 Vérifications avant installation 7.4.1.1 Vérifications de la structure d’accueil IMPORTANT 7.4.3.2 Vérifications avec charge de matériel 7.4.1.2 Vérifications de l’environnement 7.4.1.3 Vérifications de l’appareil IMPORTANT 7.4.2 Installation de l’appareil altotir™...
  • Page 19 8 Manœuvre 8.1 Conditions préalables 8.2 Vérifications avant utilisation 7.5 Mise en service...
  • Page 20 IMPORTANT 8.3 Mode opératoire 8.3.1 Général DANGER DANGER 8.3.2 Montée de la charge de matériel NOTE...
  • Page 21 DANGER IMPORTANT 8.3.3 Descente de la charge de matériel NOTE IMPORTANT NOTE 9 Procédure d’urgence en cas d’incident...
  • Page 22 DANGER IMPORTANT 10 Utilisations fautives interdites IL EST INTERDIT :...
  • Page 24 11 Anomalies de fonctionnement...
  • Page 25 12 Mise hors service temporaire et désinstallation 12.1 Mise hors service...
  • Page 26 12.3 Opérations de désinstallation NOTE 12.3.1 Désinstallation d’un altotir™ sur potence IMPORTANT 12.2 Vérifications avant désinstallation -> Dépose terminée NOTE 12.3.2 Désinstallation d’un altotir™ sur châssis...
  • Page 27 14) Entretien, maintenance, vérifications périodiques 14.1 Vérifications périodiques nécessaires 12.3.3 Désinstallation d’un altotir™ en appui sur le tube de pose 13) Transport et Stockage IMPORTANT...
  • Page 28 Tableau des actions de vérification périodique...
  • Page 29 14.2 Entretien, maintenance DANGER...
  • Page 30 14.3 Pièces de rechange 14.3.1 Liste des accessoires de rechange IMPORTANT DANGER IMPORTANT 14.3.2 Procédure de démontage et d’installation du câble de levage Démontage terminé...
  • Page 31 Installation du câble terminée 14.3.3 Procédure de démontage et d’installation du Kit de levier de butée de fin de course...
  • Page 32 Démontage terminé Installation terminée 14.3.4 Procédure de replacement ou repositionnement de la butée de fin de course réglable Installation terminée...
  • Page 33 N° : 200 kg Ø 4 mm 13 kN 19 x 7 ~ 230 V 50 hz 25 m m/min LOAD 81 dB 200 kg F.E.M. : 1 Cm TRACTEL S.A.S. RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE ±1 m.daN 200 kg...
  • Page 35 CONTENTS Pages...
  • Page 36: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION IMPORTANT: For all professional uses, especially when the machine is to be used by employee personnel, you must comply with all work regulations applicable to installation, maintenance and use of the equipment, in particular as concerns the required inspections: inspection on first use by user, periodic inspections, and inspections after disassembly or repair.
  • Page 37 2) Pictogram definitions 3 Presentation 3.1 Conditions and composition of standard delivery NOTE: DANGER 3.2 Product definition 3.2.1 Definition of product and intended IMPORTANT NOTE...
  • Page 38 3.2.2 Operating principle 3.2.3 Characteristics of host structure IMPORTANT: 3.2.4 Complementary product required (see Section 7) 3.3 Compliance with applicable regulations and standards 4 Description 4.1 Description of functions...
  • Page 39 4.2 altotir™ system components NOTE:...
  • Page 40 4.3 Dimensional specifications 4xM10 Ø 28 Ø 110 Ø 110...
  • Page 41 4.4 Functional specifications...
  • Page 42 4.5 Electrical diagram DANGER:...
  • Page 43 4.6 Control components NOTE: 5 Wire rope NOTE: 4.7 Safety devices IMPORTANT: DANGER:...
  • Page 44 6.2 Adjustable limit stop 6 Additional accessories 6.1 Jib crane for scaffolding 7 Setup, installation 7.1 General checks before installation 7.1.1 Host structure checks 7.1.2 Environment checks...
  • Page 45 IMPORTANT: 7.1.3 Winch check DANGER:...
  • Page 46 7.2.1.2 Environment checks IMPORTANT: 7.2.1.3 Winch check 7.2 Installation on jib crane 7.2.2 Assembly of jib crane on altotir™ winch and installation on scaffolding 7.2.1 Checks before installation 7.2.1.1 Host structure checks IMPORTANT...
  • Page 47 7.2.3.2 Checks with load 7.2.3 Checks after installation 7.2.3.1 Checks without load...
  • Page 48 7.3 Installation on frame 7.3.1.2 Environment checks 7.3.1.3 Winch checks 7.3.2 Installing the altotir™ winch 7.3.1 Checks before installation 7.3.1.1 Host structure checks IMPORTANT:...
  • Page 49 7.3.3 Checks after installation 7.3.3.1 Checks without load NOTE: IMPORTANT: 7.3.3.2 Checks with load...
  • Page 50 7.4.1.2 Environment checks 7.4.1.3 Winch checks 7.4.2 Installing the altotir™ winch 7.4 Installation bearing on base tube 7.4.3 Checks after installation 7.4.3.1 Checks with no load 7.4.1 Checks before installation 7.4.1.1 Host structure checks IMPORTANT:...
  • Page 51 7.4.3.2 Checks with load IMPORTANT: 8 Maneuvers 8.1 Preliminary conditions 8.2 Checks before use 7.5 Commissioning...
  • Page 52 IMPORTANT: DANGER: 8.3 Procedure 8.3.1 General DANGER: 8.3.2 Lifting a load NOTE:...
  • Page 53 IMPORTANT: 8.3.3 Lowering the load NOTE: IMPORTANT: NOTE: 9 Emergency procedure in case of incident DANGER: DANGER: IMPORTANT:...
  • Page 54 10 Unauthorized use of winch equipment DO NOT:...
  • Page 55 11 Malfunctions...
  • Page 56 12 Temporary removal from service and deinstallation 12.1 Removal from service...
  • Page 57 12.3.1 Deinstallation of an altotir™ winch mounted on a jib crane IMPORTANT: 12.2 Checks before deinstallation -> Removal completed NOTE: 12.3.2 Deinstallation of an altotir™ on frame 12.3 Deinstallation procedure NOTE:...
  • Page 58 12.3.3 Deinstallation of an altotir™ winch bearing on its base tube 13 Transport and Storage IMPORTANT: 14 Servicing, maintenance, periodic checks 14.1 Periodic checks required...
  • Page 59 List of periodic checks...
  • Page 60 14.2 Servicing, maintenance DANGER:...
  • Page 61 14.3 Spare parts 14.3.1 List of spare parts IMPORTANT: DANGER: IMPORTANT: 14.3.2 Procedure for disassembly and installation of wire rope Disassembly completed...
  • Page 62 Wire rope installation completed 14.3.3 Procedure for disassembly and installation of limit stop lever kit Disassembly completed...
  • Page 63 Installation completed 14.3.4 Procedure for replacement or re-positioning of adjustable limit stop Installation completed 14.4 Inspection and maintenance sheet 15 Scrapping and protection of the environment IMPORTANT...
  • Page 64 N° : 200 kg Ø 4 mm 13 kN 19 x 7 ~ 230 V 50 hz 25 m m/min LOAD 81 dB 200 kg F.E.M. : 1 Cm TRACTEL S.A.S. RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE ±1 m.daN 200 kg...
  • Page 66 INHOUDSOPGAVE Bladzijde...
  • Page 67 ALGEMENE WAARSCHUWING BELANGRIJK: Voor elk professioneel gebruik, in het bijzonder als u het toestel aan een werknemer of gelijkwaardig persoon dient toe te vertrouwen, houd u aan de op de montage, op het onderhoud en op het gebruik van dit materiaal van toepassing zijnde arbeidsreglementeringen, met name de vereiste controles: controles bij de eerste inbedrijfstelling door de operator, periodieke controles...
  • Page 68 2) Definities en pictogrammen 3 Presentatie 3.1 Voorwaarden en samenstelling van de standaardlevering “ GEVAAR”: OPMERKING: “ BELANGRIJK : 3.2 Definitie van het product 3.2.1 Definitie van het product en gebruiksbestemming. “ OPMERKING”:...
  • Page 69 3.2.2 Bedrijfsprincipe 3.2.3 Bevestiging op de ontvangststructuur BELANGRIJK 3.2.4 Benodigd aanvullend product (zie. Hoofdstuk 7) 3.3 Conformiteit met de reglementeringen en met de van kracht zijnde normen 4 Beschrijving 4.1 Beschrijving van de functies...
  • Page 70 4.2 Samenstellende onderdelen van het toestel OPMERKING...
  • Page 71 4.3 Dimensionale specificaties 4xM10 Ø 28 Ø 110 Ø 110...
  • Page 72 4.4 Functionele specificaties...
  • Page 73 4.5 Elektrisch schema GEVAAR...
  • Page 74 4.6 Bedieningsorganen OPMERKING: OPMERKING 5 Kabel 4.7 Veiligheidsinrichtingen BELANGRIJK GEVAAR...
  • Page 75 6 Aanvullende toebehoren 6.2 Verstelbare eindaanslag 6.1 Een dwarsarm voor steiger 7 Plaatsen, installatie 7.1 Algemene controles vóór installatie 7.1.1 Controle van de ontvangststructuur...
  • Page 76 7.1.2 Controle van de omgeving. BELANGRIJK 7.1.3 Controle van het toestel...
  • Page 77 7.2 Installatie op een dwarsarm GEVAAR 7.2.1 Controles vóór de installatie 7.2.1.1 Controle van de ontvangststructuur BELANGRIJK 7.2.1.2 Controle van de omgeving. BELANGRIJK...
  • Page 78 7.2.1.3 Controle van het toestel 7.2.2 Montage van de dwarsarm op het altotir™-toestel en installatie op de steiger 7.2.3 Controles vóór de installatie 7.2.3.1 Controles zonder last...
  • Page 79 7.3 Installatie op een frame 7.2.3.2 Controles met last 7.3.1 Controles vóór de installatie 7.3.1.1 Controle van de ontvangststructuur BELANGRIJK...
  • Page 80 7.3.1.2 Controle van de omgeving. 7.3.1.3 Controle van het toestel OPMERKING: 7.3.2 Installatie van het altotir™-toestel BELANGRIJK:...
  • Page 81 7.3.3.2 Controles met last 7.3.3 Controles vóór de installatie 7.3.3.1 Controles zonder last 7.4 Installatie steunend op de plaatsbuis...
  • Page 82 7.4.3 Controles vóór de installatie 7.4.1 Controles vóór de installatie 7.4.3.1 Controles zonder last 7.4.1.1 Controle van de ontvangststructuur BELANGRIJK: 7.4.1.2 Controle van de omgeving 7.4.3.2 Controles met last 7.4.1.3 Vontrole van het toestel 7.4.2 Installatie van het altotir™-toestel BELANGRIJK:...
  • Page 83 8.2 Controles vóór gebruik 7.5 Indienststelling 8 Bediening 8.1 Voorafgaande voorwaarden...
  • Page 84 8.3 Werkwijze 8.3.1 Algemeen GEVAAR: GEVAAR: 8.3.2 Stijgen van de last van materiaal OPMERKING: BELANGRIJK: BELANGRIJK:...
  • Page 85 8.3.3 Dalen van de last van materiaal OPMERKING: BELANGRIJK: OPMERKING: 9 Noodprocedure in geval van incidenten GEVAAR: GEVAAR: BELANGRIJK:...
  • Page 86 10 Verboden en fout gebruik HET IS VERBODEN:...
  • Page 87 11 Bedrijfsstoringen edrijfsstoringen...
  • Page 88 12 Tijdelijk buiten bedrijf stellen en ontmanteling 12.1 Buiten bedrijf stellen...
  • Page 89 12.3 Handelingen voor de ontmanteling OPMERKING: 12.3.1 Ontmanteling van een altotir™ op een dwarsarm BELANGRIJK: 12.2 Controles vóór ontmanteling Ontmanteling uitgevoerd OPMERKING: 12.3.2 Ontmanteling van een altotir™ op een frame...
  • Page 90 14 Onderhoud, behandeling, periodieke controles 14.1 Nodige periodieke controles 12.3.3 Ontmanteling van een altotir™ steunend op de plaatsbuis 13 Trasport en opslag BELANGRIJK:...
  • Page 91 Tabel van de uit te voeren periodieke controles...
  • Page 92 14.2 Onderhoud, behandeling GEVAAR:...
  • Page 93 14.3 Reserveonderdelen 14.3.1 Lijst van reserveonderdelen BELANGRIJK: GEVAAR: BELANGRIJK: 14.3.2 Procedure voor demontage en installatie van de hijskabel Demontage uitgevoerd...
  • Page 94 Installatie van de kabel uitgevoerd 14.3.3 Procedure voor demontage en installatie van de kit hefboom eindaanslag...
  • Page 95 Demontage uitgevoerd Installatie uitgevoerd 14.3.4 Procedure voor het vervangen of opnieuw plaatsen van de verstelbare eindaanslag Installatie uitgevoerd...
  • Page 96 N° : 200 kg Ø 4 mm 13 kN 19 x 7 ~ 230 V 50 hz 25 m m/min LOAD 81 dB 200 kg F.E.M. : 1 Cm TRACTEL S.A.S. RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE ±1 m.daN 200 kg...
  • Page 98 INHALT Seite Definitionen und Piktogramme...
  • Page 99 ALGEMENE WAARSCHUWING WICHTIG: Bei gewerblicher Nutzung, insbesondere wenn Sie das Gerät einer angestellten oder gleichgestellten Person anvertrauen müssen, müssen Sie die geltenden Arbeitsschutzbestimmungen hinsichtlich Montage, Wartung und Benutzung der Ausrüstung einhalten. Dies gilt vor allem in Bezug auf die vorgeschriebenen Prüfungen: Prüfungen bei der ersten Inbetriebnahme durch den Bediener, regelmäßige Prüfungen und Prüfungen nach Demontage oder Reparatur.
  • Page 100 2) Definitionen und Piktogramme 3 Präsentation 3.1 Zustand und Zusammensetzung des Standardlieferumfangs GEFAHR HINWEIS: WICHTIG 3.2 Definition des Produkts 3.2.1 Definition des Produkts und Zweckbestimmung HINWEIS...
  • Page 101 4 Beschreibung 4.1 Beschreibung der Funktionen 3.2.2 Funktionsprinzip 3.2.3 Eigenschaften der Tragstruktur WICHTIG: 3.2.4 Erforderliches zusätzliches Produkt (siehe Kapitel 7) 3.3 Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften und Normen...
  • Page 102 4.2 Bauteile des Gerätes HINWEIS:...
  • Page 103 4.3 Abmessungsspezifikationen 4xM10 Ø 28 Ø 110 Ø 110...
  • Page 104 4.4 Funktionsspezifikationen...
  • Page 105 4.5 Schaltplan GEFAHR...
  • Page 106 4.6 Steuerelemente HINWEIS: HINWEIS: 5 Seil 4.7 Sicherheitseinrichtungen WICHTIG: GEFAHR:...
  • Page 107 6 Zusätzliches Zubehör 6.2 Einstellbarer Anschlagteller 6.1 Schwenkkran für Gerüste 7 Anbringung, Installation 7.1 Allgemeine Prüfungen vor der Installation 7.1.1 Prüfung der Tragstruktur 7.1.2 Prüfung der Umgebung...
  • Page 108 WICHTIG: 7.1.3 Prüfung des Gerätes GEFAHR:...
  • Page 109 7.2.1 Prüfungen vor der Installation 7.2.1.1 Prüfung der Tragstruktur WICHTIG: 7.2.1.2 Prüfung der Umgebung WICHTIG: 7.2.1.3 Prüfung des Gerätes 7.2 Installation auf einem Schwenkkran...
  • Page 110 7.2.2 Befestigung des Schwenkkrans am altotir™-Gerät und Installation am Gerüst 7.2.3 Prüfungen nach der Installation 7.2.3.1 Prüfungen ohne Materiallast...
  • Page 111 7.2.3.2 Prüfungen mit Materiallast 7.3 Installation auf einem Gestell 7.3.1 Prüfungen vor der Installation 7.3.1.1 Prüfung der Tragstruktur WICHTIG:...
  • Page 112 7.3.1.2 Prüfung der Umgebung 7.3.1.3 Prüfung des Gerätes HINWEIS: 7.3.2 Installation des altotir™-Gerätes WICHTIG:...
  • Page 113 7.3.3.2 Prüfungen mit Materiallast 7.3.3 Prüfungen nach der Installation 7.3.3.1 Prüfungen ohne Materiallast...
  • Page 114 7.4.2 Installation des altotir™-Gerätes 7.4 Installation mit auf dem Standrohr stehenden Gerät 7.4.3 Prüfungen nach der Installation 7.4.3.1 Prüfungen ohne Materiallast 7.4.1 Prüfungen vor der Installation 7.4.1.1 Prüfung der Tragstruktur WICHTIG: 7.4.1.2 Prüfung der Umgebung 7.4.3.2 Prüfungen mit Materiallast 7.4.1.3 Prüfung des Gerätes...
  • Page 115 WICHTIG: 8 Bedienung 8.1 Vorbedingungen 8.2 Prüfungen vor der Benutzung 7.5 Inbetriebnahme...
  • Page 116 8.3.2 Heben der Materiallast HINWEIS: WICHTIG: 8.3 Benutzung des Gerätes GEFAHR: 8.3.1 Allgemeines GEFAHR:...
  • Page 117 GEFAHR: WICHTIG: 8.3.3 Senken der Materiallast HINWEIS: WICHTIG: HINWEIS:...
  • Page 118 9 Verfahren für den Notfall GEFAHR: WICHTIG: 10 Verbotene fehlerhafte Anwendungen FOLGENDES IST VERBOTEN:...
  • Page 120 11 Funktionsstörungen...
  • Page 121 12 Vorübergehende Außerbetriebnahme und Deinstallation 12.1 Außerbetriebnahme...
  • Page 122 12.3 Deinstallationsmaßnahmen HINWEIS: 12.3.1 Deinstallation des altotir™ vom Schwenkkran WICHTIG: 12.2 Prüfungen vor der Deinstallation Damit ist der Ausbau beendet HINWEIS: 12.3.2 Deinstallation des altotir™ vom Gestell...
  • Page 123 14 Instandhaltung, Wartung, regelmäßige Prüfungen 14.1 Notwendige regelmäßige Prüfungen 12.3.3 Deinstallation des auf dem Standrohr stehenden altotir™ 13 Transport und Lagerung WICHTIG:...
  • Page 124 Tabelle der regelmäßigen Prüfungen...
  • Page 125 14.2 Instandhaltung, Wartung GEFAHR:...
  • Page 126 14.3 Ersatzteile 14.3.1 Liste der Ersatz- und Zubehörteile WICHTIG: GEFAHR: WICHTIG: 14.3.2 Verfahren zur Demontage und Installation des Hubseils Damit ist die Demontage beendet...
  • Page 127 Damit ist die Installation des Seils beendet 14.3.3 Verfahren zur Demontage und Installation des Endschalterhebel-Bausatzes...
  • Page 128 Damit ist die Demontage beendet Damit ist die Installation beendet 14.3.4 Verfahren zum Austausch oder zur Neupositionierung einstellbaren Anschlagtellers > > Damit ist die Installation beendet 14.4 Prüf- und Wartungskarte...
  • Page 129 N° : 200 kg Ø 4 mm 13 kN 19 x 7 ~ 230 V 50 hz 25 m m/min LOAD 81 dB 200 kg F.E.M. : 1 Cm TRACTEL S.A.S. RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE ±1 m.daN 200 kg...
  • Page 132 50 ± 10 mm 10 ± 10 mm 300 ± 40 mm 200 ± 40 mm...
  • Page 134 ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ А ОО Я А А Я А ЪО TRACTEL S.A.S. εκπροσωπούµενη απ M. Denis PRADON Πρ εδρος Γενικ ς ∆ιευθυντής...
  • Page 135 CERTIFIE QUE INTYGAR ATT DISPOSITIONS APPLIQUÉES GÄLLANDE BESTÄMMELSER ΒΕΒΑΙΩΝΕΙ ΟΤΙ: CERTIFIES THAT ΙΣΧΥΟΥΣΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ: MEASURES APPLIED ZAŚWIADCZA, ŻE CERTIFICA QUE STOSOWANE PRZEPISY DISPOSICIONES APLICADAS У О О Я УЮ азванное оборудование соответствует применимым к нему CERTIFICA CHE техническим правилам безопасности, действующим на...
  • Page 136 ΟΝΟΜΑΣΙΑ / NAZWA / А О А А О А Μηχανοκίνητο βαρούλκο µε τύµπανο ΕΦΑPΜΟΓΗ / О ZASTOSOWANIE / одъем материалов / Ανύψωση υλικών / овдигане на товари / А / А А / MARCA / ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΣΗΜΑ/MARKA / altotir altotir ™...
  • Page 137 REVISION - SERVICE - CONTROLE - PRÜFUNG REVISION - SERVICE - CONTROLE - PRÜFUNG...
  • Page 138 REVISION - SERVICE - CONTROLE - PRÜFUNG REVISION - SERVICE - CONTROLE - PRÜFUNG...
  • Page 139 REVISION - SERVICE - CONTROLE - PRÜFUNG REVISION - SERVICE - CONTROLE - PRÜFUNG...
  • Page 140 TRACTEL S.A.S. TRACTEL POLSKA Sp. Zo.o TRACTEL SECALT S.A. TRACTEL LTD TRACTEL GREIFZUG GmbH TRACTEL CHINA LTD TRACTEL UK LTD TRACTEL SINGAPORE Plc TRACTEL IBÉRICA S.A. TRACTEL MIDDLE EAST TRACTEL ITALIANA S.p.A. TRACTEL Inc TRACTEL BENELUX B.V. TRACTEL RUSSIA O.O.O.