Download Print this page

Advertisement

FAST R X ONM 11-14
USER'S MANUAL - INSTALLATION AND SERVICING INSTRUCTIONS
MANUAL DE UTILIZARE - INSTRUCŢIUNI TEHNICE PENTRU INSTALERE ŞI ÎNTREŢINERE
INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA - INSTRUKCJE TECHNICZNEDOTYCZĄCE INSTALACJI OBSŁUGI
GAS WATER HEATER
INCALZITOR DE APA CU FUNCTIONARE PE GAZ
PRZEPŁYWOWY GAZOWY PODGRZEWACZ WODY
HOT WATER
I
HEATING
I
RENEWABLE
I
AIR CONDITIONING

Advertisement

Chapters

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FAST R X ONM 11 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Phil
February 8, 2025

Why does water go cold after a few minutes when using the shower.

1 comments:
Mr. Anderson
February 11, 2025

The Ariston FAST R X ONM 11 shower water may go cold after a few minutes due to several possible reasons:

1. Dirty Water Taps or Mixer – If they are dirty, water flow may be restricted, affecting heating performance.
2. Limescale in the Heat Exchanger – Buildup can reduce efficiency and cause intermittent heating.
3. Defective Flue Gas Discharge – If the appliance detects an issue with flue gas discharge, it may shut down temporarily.
4. Battery Issues – If the installed batteries are low or incorrectly placed, the appliance may stop working.
5. Gas or Cold Water Supply Issues – If the gas or cold water supply is unstable or turned off, the heater may stop heating water.

If the issue persists, turn off the appliance, remove the batteries, close the gas valve, and contact a qualified technician.

This answer is automatically generated

Amos Bogan
June 16, 2025

Hi Is it nessary to fit a pressure reducing valve on the cold water inlet.

Summary of Contents for Ariston FAST R X ONM 11

  • Page 1 FAST R X ONM 11-14 USER’S MANUAL - INSTALLATION AND SERVICING INSTRUCTIONS MANUAL DE UTILIZARE - INSTRUCŢIUNI TEHNICE PENTRU INSTALERE ŞI ÎNTREŢINERE INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA - INSTRUKCJE TECHNICZNEDOTYCZĄCE INSTALACJI OBSŁUGI GAS WATER HEATER INCALZITOR DE APA CU FUNCTIONARE PE GAZ PRZEPŁYWOWY GAZOWY PODGRZEWACZ WODY...
  • Page 2: Table Of Contents

    FAST R X ONM 11-14 USER’S MANUAL INSTALLATION AND SERVICING INSTRUCTIONS RO MANUAL DE UTILIZARE INSTRUCŢIUNI TEHNICE PENTRU INSTALERE ŞI ÎNTREŢINERE PL INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA INSTRUKCJE TECHNICZNEDOTYCZĄCE INSTALACJI OBSŁUGI User’s instructions General warnings ............3 Safety regulations ............4 Control panel ...............5 Battery insertion............5 Battery replacement ............5 Ignition procedure ............5 Appliance power adjtment ...........6 Flow rate and water temperature adjustment ....6 Switchinf off procedure ..........6 Appliance shut-off conditions ........6...
  • Page 3: General Warnings

    USER’S MANUAL THIS BOOK (USER’S AND INSTALLATION MANUAL) IS AN INTEGRAL AND ESSENTIAL ATTENTION!! COMPONENT OF THE PRODUCT. WATER WITH A TEMPERATURE HIGHER MUST BE KEPT CAREFULLY BY YOU THAN 50° CAUSE SERIOUS BURNS. AND WILL ALWAYS ACCOMPANY THE ALWAYS VERIFY WATER TEMPERATURE APPLIANCE IN THE EVENT OF ITS SALE BEFORE USE.
  • Page 4: Safety Regulations

    USER’S MANUAL Safety regulations Do not use the appliance for any use other than normal domestic use. Damage to the appliance caused by Key to symbols: operation overload. Failure to comply with this warning Damage caused objects treated implies the risk of personal injury, in some inappropriately.
  • Page 5: Control Panel

    USER’S MANUAL WARNING Ignition procedure - ensure that the cock located on the cold water fitting is Installation, first ignition and maintenance work open must be performed by qualified personnel only, in - ensure that the gas cock is open accordance with the instructions provided. - make sure the batteries provided (1.5V LR20) were Incorrect installation may harm individuals, animals or correctly inserted. property; the manufacturer will not be held responsible - Turn the knobs between the positions of minimum and for any damage caused as a result. maximum.
  • Page 6: Appliance Power Adjtment

    USER’S MANUAL Appliance power adjustment Appliance shut-off conditions The knob lets you adjust the water temperature and The appliance is protected from malfunctions by means of power: internal checks which stops the appliance from operating - Turn clockwise to increase heat output. if necessary. The water temperature increases. In the event of lockout see table below. - Turn anticlockwise to decrease heat output. The water temperature decreases. Error code table Description Checks to make Battery exhausted Replace battery RED L.E.D. Fixed - Ensure that the gas isolation valve is open...
  • Page 7: Anti-Freeze Protection

    USER’S MANUAL Shut-Off due to defective flue gas discharge This device causes the appliance to shut down in the event of an anomaly in the flue gas discharge. The appliance shutdown is temporary. When normal conditions have been restored, the appliance operates as normal. If not, the boiler shuts down and the cycle is repeated. WARNING! IN THE EVENT OF A MALFUNCTION OR IF REPEATED INTERVENTION IS REQUIRED, SWITCH OFF THE APPLIANCE, REMOVE THE BATTERIES AND SHUT OFF THE GAS VALVE.
  • Page 8 Installation and servicing instructions (Only for qualified technician) overview ..............9 Advice for the installer ..........9 Safety regulations ............10 product descrption ..........12 Overall view ............... 12 Dimensions ..............12 Minimum clearences..........13 installation ..............14 Before installing the appliance........14 Installation location ............ 14 Gas connection............14 Water connection ............15 View of hydraulic connections ........
  • Page 9: Overview

    OVERVIEW Turn the appliance OFF and remove the batteries to clean THE INSTALLATION AND FIRST IGNITION the exterior parts of the appliance. OF THE APPLAIANCE MUST BE Clean using a cloth dampened with soapy water. Do not PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL use aggressive detergents, insecticides or toxic products. IN COMPLIANCE WITH CURRENT NATIONAL If the appliance is used in full compliance with current REGULATIONS REGARDING INSTALLATION, legislation, it will operate in a safe, environmentally- friendly and cost-efficient manner.
  • Page 10: Safety Regulations

    OVERVIEW Safety regulations Make sure any portable ladders are positioned securely, that they are suitably strong and that the steps are intact and not slippery and do not Key to symbols: wobble when someone climbs them. Ensure Failure to comply with this warning someone provides supervision at all times.
  • Page 11 OVERVIEW All operations inside the appliance must be performed with the necessary caution in order to avoid abrupt contact with sharp parts. Personal injury caused by cuts, puncture wounds and abrasions. Reset all the safety and control functions affected by any work performed on the appliance and make sure they operate correctly before restarting the appliance.
  • Page 12: Product Descrption

    PRODUCT DESCRIPTION ì Overall view Vista complessiva Fumes temperature thermostat Frame ignition/detection electrode Gas pipe Overheat thermostat Gas-water valve Battery box P.C.B. Gas collector 10. Inlet water pipe 11. Burner 12. Heat exchanger 13. Combustion hood Overall dimensions Ø A. Hot water outlet 1/2” B. Ingresso Gas 1/2” C. Cold water inlet 1/2” weight Model Ø gross 40,8 13,6 11,6 10,2...
  • Page 13: Minimum Clearences

    PRODUCT DESCRIPTION Minimum clearances In order to allow easy access to the appliance for maintenance operations. The appliance must be installed in accordance with the clearances stated below.
  • Page 14: Installation

    INSTALLATION Before installing the appliance The appliance heats water to a temperature below boiling. WARNING!! It should be connected to a a domestic water mains NO INFLAMMABLE ITEMS SHOULD BE LEFT supply, that must correspond in size to the performance IN THE VICINITY OF THE APPLIANCE. and its power of the appliance. MAKE SURE THE INSTALLATION SITE Before connecting the appliance, it is first necessary to perform the following operations: AND ANY SYSTEMS TO WHICH THE - Carefully wash the system piping in order to remove any APPLIANCE MUST BE CONNECTED ARE screw thread or welding residues, or any dirt which might...
  • Page 15: Water Connection

    INSTALLATION Connection of flue gas discharge ducts It is also important to check that the pressure of the gas The appliance must be connected to a flue gas discharge (methane or LPG) you will be using to feed the appliance system that complies with the regulation in force and is suitable, because if it is insufficient the power of the instructions provided by the manufacturer. generator may be reduced, causing inconvenience for the WHEN TYPE B INSTALLATION IS USED, THE ROOM user.
  • Page 16: Electrical Diagram

    INSTALLATION Electrical diagram Schema elettrico...
  • Page 17: Commissioning

    COMMISSIONING Initial procedures First ignition To guarantee safety and the correct operation of the The first start-up must be carried out by a QUALIFIED appliance, the appliance must be prepared for operation TECHNICIAN. by a qualified technician who possesses the skills which Make sure that: are required by law. - The gas valve is closed; It’s necessary check the gas adjustments when you - the exhaust duct for combustion products should be start the appliance for the first time.
  • Page 18: Checking The Gas Settings

    COMMISSIONING Checking the gas settings The pressure should correspond to the value established in relation to the type of gas for which the appliance is designed. Switch the appliance OFF by closing the DHW tap. Check is over, close the gas valve and tighten the screw “b”, make sure it is securely in place Check the tightness of the screw. WARNING!! Should the maximum burner pressure not correspond to what indicated on the Gas Summary Table, DO NOT ACTIVATE THE DEVICE.
  • Page 19: Gas Settins Table

    COMMISSIONING Gas setting table FAST R X ONM 11 EU FAST R X ONM 14 EU lower Wobbe index 45,67 80,58 70,69 45,67 80,58 70,69 MJ/m (15°C, 1013 mbar) Gas inlet pressure mbar Gas Burner Pressure max mbar 11,4 24,8 31,8 13,4 27,2 34,8 Gas Burner Pressure min mbar 5,65...
  • Page 20: Appliance Protection Devices

    APPLIANCE PROTECTION DEVICES Appliance shut-off conditions The appliance is protected from malfunctions by means of internal checks, which stops the appliance from operating if necessary. In the event of lockout see table below. Table failures Description Checks to make Battery exhausted Replace battery RED L.E.D. Fixed - Ensure that the gas isolation valve is open No hot water produced - Ensure that the inlet water isolation valve is open The appliance won’t start - Verify position ohf the ON/OFF button - Check/Replace batteries Low temperature water. Verify the position of the DHW temperature Knob and set the desired temperature. - Safety shut-off for overheating. Restart the device after 10 minutes. If the fault reappears, contact an authorized technician. - Temporary Shut-Off due to defective flue gas discharge. The burner switch OFF out during Restart the device after 10 minutes. If the fault reappears, contact an authorized use.
  • Page 21 APPLIANCE PROTECTION DEVICES Shut-Off due to defective flue gas discharge This device causes the appliance to shut down in the event of an anomaly in the flue gas discharge. The appliance shutdown is temporary. When normal conditions have been restored, the appliance operates as normal. If not, the boiler shuts down and the cycle is repeated. WARNING! IN THE EVENT OF A MALFUNCTION OR IF REPEATED INTERVENTION IS REQUIRED, SWITCH OFF THE APPLIANCE, REMOVE THE BATTERIES AND SHUT OFF THE GAS VALVE.
  • Page 22: Maintenance

    MAINTENANCE Maintenance is an essential part of the safe and efficient Instructions for opening the casing and performing operation of the appliance and ensures its durability. It an internal inspection should be performed according to the instructions given Before performing any work on the appliance, remove the in current legislation. batteries and close the gas valve. Before beginning maintenance work: To access the inside of the appliance, you need to: - Remove the batteries - Remove the knobs - Close the gas valve and the domestic hot water - Remove the three screws system valve.
  • Page 23: Operational Test

    MAINTENANCE Disposal and recycling the appliance. Operational test Our products are designed and manufactured for most of the After having carried out the maintenance operations, fill components of recyclable materials. the appliance and the water circuit. The appliance and its accessories have to be adequately - Begin operating the boiler. disposed and the various materials diff erentiated, where - Check the settings and make sure all the command, possible.
  • Page 24: Thecnical Data

    TECHNICAL DATA Model name FAST R X ONM 11 EU 14 EU CE Certification (pin) 0063CT7982 Type B 11bs Gas category II2H3+ Maximum nominal heat input 21,5 27,0 Minimum nominal heat input 10,5 Maximum nominal heat output 19,1 24,0 Minimum nominal heat output D.H.W. Nominal flow rate l/min Water pressure maximum Water pressure minimum 0,15 Minimum draft CO2 content (G20) Required flow rate - combustion air m3/h 35,9 45,4 Flue fumes temperature at Minimum nominal heat input °C MAX capacity fumes (G20) 13,4 16,9...
  • Page 25: Product Fiche

    TECHNICAL DATA ErP Data - EU 814/2013 FAST R X ONM Model 11 EU 14 EU Equivalent models see Annex A (*) Declared load profile Daily electricity consumption Q 0,000 0,000 elec Daily fuel consumption Q 8,573 15,582 fuel Sound power level, indoors L Émissions d’oxydes d’azote NO mg/kWh 46,5 48,5 (*) For the list of equivalent models refer to Annex A, that is an integral part of this User’s, Installation and Maintenance manual.
  • Page 26 MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI instrukcja obsługi Instructiuni de utilizare Instrucțiuni generale ............28 Ostrzeżenia ..............28 Norme de siguranţă .............30 Normy bezpieczeństwa ..........30 Panoul de comanda.............32 Panel sterowania ............32 Introducerea bateriei............32 Instalacja baterii............32 Înlocuirea bateriilor ............32 Wymiana baterii ............32 Procedura de aprindere ..........33 Procedura zapalania palnika ........33 Reglarea puterii aparatului ..........34 Regulacja mocy urządzenia .........34 Debitului de reglare a temperaturii apei și a ratei ..34 Regulacja przepływu gazu i temperatury wody ....34 Procedura de oprire .............34 Procedura wyłączania ..........34 Condiţii de oprire a aparatului........35...
  • Page 27: Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo. Stimaţi Clienţi, Pragniemy podziękować za wybór podczas zakupów Dorim să vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea podgrzewacza naszej produkcji. Jesteśmy pewni, że echipamentului produs de noi. dostarczyliśmy Państwu produkt o istotnych walorach Suntem siguri că v-am furnizat un produs eficient din technicznych. punct de vedere tehnic. Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana Acest manual a fost realizat pentru a vă informa, specjalnie po to, aby przekazać Państwu ważne cu recomandări (avertizări) şi sfaturi, în legătură...
  • Page 28: Instrucțiuni Generale

    închideti robinetul de gaz scoate bateria si nu zignorowania instrukcji i wskazówek zawartych w tej încercati sa îl reparati singur, adresati-va personalului książeczce. Technik instalator powinien mieć uprawnienia calificat ( numai catre centrul de asistenta tehnica autorizat ISCIR si agreat de ARISTON THERMO ROMANIA SRL si do instalowania urządzeń grzewczych zgodnie z normami care a efectuat punerea in functiune – vezi certificatul de i obowiązującymi aktualnie przepisami, a na zakończenie garantie). prac wystawić klientowi dokument deklaracji zgodności. Eventualele reparatii, efectuate numai cu piese de schimb originale, trebuie sa fie executate doar de Zainstalowanie, obsługa i jakakolwiek interwencja...
  • Page 29 MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI może wpłynąć na bezpieczeństwo pracy, jak również În cazul unei nefolosiri îndelungate a echipamentului zwalnia konstruktora urządzenia od jakiejkolwiek trebuie să: odpowiedzialności. - închideţi robinetul de gaz; - scoateti bateria; W przypadku prac lub konserwacji elementów - goliţi instalaţia de apă menajeră dacă există pericol de znajdujących się w pobliżu kanałów lub innych îngheţ.
  • Page 30: Norme De Siguranţă

    MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI Norme de siguranta Normy bezpieczeństwa Legenda simboluri: Znaczenie symboli: Nerespectarea indicațiilor de avertizare Brak przestrzegania tego typu zaleceń prezintă riscul de prejudiciu, sau deces în pociąga za sobą ryzyko uszkodzeń ciała anumite circumstanțe, pentru oameni osób, w określonych sytuacjach mogących Nerespectarea indicațiilor de avertizare prowadzić nawet do ich śmierci.
  • Page 31 MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI Nu efectuaţi operaţiuni de curăţare a Nie przystępować do czyszczenia urządzenia aparatului fără să opriţi mai întâi aparatul. zanim się go najpierw nie wyłączy ustawiając wyłącznik zewnętrzny na pozycję “WYŁ”. Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune Porażenie prądem spowodowane obecnością...
  • Page 32: Panoul De Comanda

    MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI ATENŢIE! UWAGA Instalaţia, prima pornire, reglările de verificare Instalacja, pierwsze uruchomienie i ustawienia podgrzewacza, a także czynności konserwacyjne (întreţinere, revizia) trebuie să fie efectuate conform powinny być wykonywane zgodnie z instrukcjami i instrucţiunilor şi numai de către personal calificat, wyłącznie przez wykwalifikowany personel. autorizat ISCIR si agreat de producator – vezi lista Niewłaściwie zainstalowany podgrzewacz może centrelor de service din certificatul de garantie.
  • Page 33: Procedura De Aprindere

    MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI Procedura zapalania palnika Procedura de aprindere - verificati dacă valva pe - upewnić się, że zawór na intrarea apei rece este wlocie wody zimnej jest deschisa otwarty - verificați dacă robinetul de - upewnić się, czy zawór gazu gaz este deschis jest otwarty - verificați bateriile...
  • Page 34: Reglarea Puterii Aparatului

    MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI Reglarea puterii aparatului Regulacja mocy urządzenia Butonul vă permite să reglați temperatura apei și puterea Pokrętło pozwala dostosować temperaturę wody i mocy: gazului: - Skręć w prawo, aby zwiększyć moc grzewczą. - Sensul acelor de ceasornic pentru a crește puterea Wzrost temperatury wody. termică. Temperatura apei crește. - Skręć w lewo, aby zmniejszyć moc grzewczą. - Rotiți spre stânga pentru a micșora puterea termică. Temperatura wody spada. Temperatura apei scade. Regulacja przepływu gazu i temperatury wody Reglarea temperaturii si debitului de apa calda Pokrętło pozwala na regulację natężenia przepływu i menajera temperatury wody:...
  • Page 35: Condiţii De Oprire A Aparatului

    MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI Condiţii de oprire a aparatului Warunki zatrzymania urządzenia Aparatul este protejat de disfuncționalități de controalele Podgrzewacz jest chroniony przed nieprawidłowym interne acel blocat să funcționeze, dacă este necesar. działaniem przy użyciu wewnętrznych systemów În caz de blocare a se vedea tabelul de mai jos. kontrolnych , który w razie potrzeby stosuje blokadę zabezpieczającą. Tabel coduri de eroare W przypadku blokady patrz tabela poniżej. Zbiorcza tabela kodów błędów Descriere Verificari...
  • Page 36: Zabezpieczenie Przed Zamarzaniem

    MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI Deficiențe de evacuare a fumului Chwilowe Zatrzymanie z powodu nieprawidłowego Controlul menționat blochează aparatul în cazul în care odprowadzania spalin se înregistrează o anomalie a sistemului de evacuare a Ten system kontrolny blokuje kocioł w przypadku gazelor de ardere. wystąpienia nieprawidłowego odprowadzania spalin. Dacă s-au restabilit condițiile de funcționare, aparatul Blokada urządzenia jest czasowa.
  • Page 37 Instrucţiuni tehnice pentru instalare şi Instrukcje techniczne instalowania, okre- întreţinere sowej obsługi i konserwacji (rezervat tehnicienilor autorizati) (Tylko dla wykwalifikowanych techników) Część ogólna ............38 Generalităţi ............... 38 Uwagi do instalatora ..........38 Recomandări (avertizări) pentru instalare ....38 Normy bezpieczeństw ..........40 Norme de siguranţă ........... 40 Opis urządzenia ............
  • Page 38: Generalităţi

    GENERALITĂŢI CZĘŚĆ OGÓLNA Recomandări (avertizări) pentru instalare Prace instalacyjne pierwsze Instalaţia şi prima punere în funcţiune zapalenie podgrzewacza powinny być (prima pornire) a aparatului trebuie să fie efectuate powierzone tylko osobom o odpowiednich numai de către personal calificat în conformitate kwalifi kacjach, zgodnie z zaleceniami cu normele naţionale de instalare in vigoare şi cu krajowych norm dotyczących instalacji tego...
  • Page 39 GENERALITĂŢI CZĘŚĆ OGÓLNA Przed czyszczeniem zewnętrznej obudowy urządzenia Pentru curăţarea componentelor externe, inchideti należy je wyłączyć i wyciągnąć baterie. aparatul si scoateti bateriile. Czyszczenie najlepiej wykonywać przy użyciu wilgotnej Curăţaţi cu o cârpă umezită cu apă şi săpun. szmatki nasyconej wodą z mydłem. Nu folosiţi detergenţi agresivi, insecticide sau produse Nie używać agresywnych detergentów, płynów toxice. Respectarea normelor în vigoare permite o owadobójczych lub produktów toksycznych. funcţionare sigură, ecologică şi o economie de energie. Przestrzeganie obowiązujących norm zapewnia În cazul folosirii unui kit sau unui opţional trebuie să fie...
  • Page 40: Norme De Siguranţă

    GENERALITĂŢI CZĘŚĆ OGÓLNA Norme de siguranţă Normy bezpieczeństwa Znaczenie symboli: Legendă simboluri: Brak przestrzegania tego typu zaleceń Nerespectarea indicaţiilor de avertizare pociąga za sobą ryzyko uszkodzeń ciała prezintă riscul provocării de leziuni, în osób, w określonych sytuacjach mogących anumite circumstanţe chiar mortale, prowadzić nawet do ich śmierci. pentru persoane. Brak przestrzegania tego typu zaleceń...
  • Page 41 GENERALITĂŢI CZĘŚĆ OGÓLNA înălţime, după utilizare puneţi-le la locul lor. dobrze przymocowany uchwyt). Posługiwać się nimi we właściwy sposób, zabezpieczyć je przed Leziuni din cauza proiectărilor de schije sau ewentualnym upadkiem, a po zakończeniu de fragmente, inhalare praf, lovituri, tăieri, pracy odłożyć na odpowiednie miejsce. înţepături, zgârieturi. Obrażenia spowodowane odpryskami,...
  • Page 42 GENERALITĂŢI CZĘŚĆ OGÓLNA Organizaţi dezmembrarea materialului şi Na czas prac założyć odpowiedni kombinezon. aparaturilor astfel încât manevrarea acestora Stosować sprzęt ochronny. Obrażenia spowodowane odpryskami, să fie uşoară şi sigură, evitând grămezile wdychaniem p yłów, u derzeniem, s kaleczeniem, care pot provoca căderi sau prăbuşiri. ukłuciem, a także otarciami naskórka, hałasem Deteriorarea aparatului sau obiectelor din i wibracjami.
  • Page 43: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA DE COMENZI OPIS URZĄDZENIA Ogólny widok urządzenia Vedere de Ansamblu Opis: Legenda Sonda spalin Sonda de fum Rama Cadru metalic Elektroda zapłonowa i jonizacyjna Electrod de aprindere si relevare flacara Przewód gazowy Teava de gaz Termostat przegrzewu Termostat supratemperatură Zawór gazowy/wody Valva gaz-apă Skrzynka baterii Cutie baterie Główny moduł elektroniczny Cutie placa electronica Kolektor gazu Rampa gaz 10. Rura wlotowa wody 10. Țeava de apă de intrare Arzator 11. Palnik Schimbator 12. Wymiennik ciepła Colector de fum 13.
  • Page 44: Dimensiuni

    DESCRIEREA DE COMENZI OPIS URZĄDZENIA Ogólny widok urządzenia Vedere de Ansamblu Ø A. Lesire apa calda 1/2” B. Intrare gaz 1/2” C. Intrare apa rece 1/2” A. Wypływ ciepłej wody 1/2” B. Przyłącze gazowe 1/2” C. Dopływ zimnej wody 1/2” Greutate / waga Model Ø brut Modello całkowity czysty 40,8 13,6 11,6 10,2 58,8 93,3 210,8 255,2 18,5 92,8...
  • Page 45: Instalare

    INSTALARE INSTALACYJNE Uwagi poprzedzające prace instalacyjne Recomandări pentru prima instalare Podgrzewacz przeznaczony jest do ogrzewania wody do Aparatul serveşte pentru încălzirea apei la o temperatură mai temperatury niższej niż punkt wrzenia. mică decât temperatura de fierbere. Acesta trebuie să fie racordat la o reţea de apă menajeră, Jest on zaprojektowany do współpracy z siecią ambele dimensionate în conformitate cu prestaţiile şi cu puterea rozprowadzającą ciepłą wodę użytkową. W obydwu tych centralei.
  • Page 46: Locul De Instalare

    INSTALARE INSTALACYJNE ATENŢIE!! UWAGA! ÎN APROPIEREA APARATULUI NU TREBUIE SĂ POBLIŻU PODGRZEWACZA EXISTE OBIECTE INFLAMABILE. POWINIEN ZNAJDOWAĆ SIĘ ŻADEN ASIGURAŢI-VĂ CĂ AMBIENTUL DE INSTALARE PRZEDMIOT ŁATWOPALNY. ŞI INSTALAŢIILE LA CARE TREBUIE SĂ NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, RACORDAT APARATUL SUNT ÎN POMIESZCZENIE, GDZIE BYĆ...
  • Page 47: Racordarea La Gaz

    Naţiunea Modelul Categoria KRAJ MODEL KATEGORIA FAST R X ONM 11 EU II2H3+ FAST R X ONM 11 EU FAST R X ONM 14 EU II2H3+ FAST R X ONM 14 EU Asiguraţi-vă cu ajutorul plăcii de timbru aşezate pe Należy przeczytać tabliczki znamionowe umieszczone na ambalaj şi pe aparat, că acesta este destinat ţării în care opakowaniu i na samym urządzeniu i upewnić się, czy va trebui să fie instalat, că, de asemenea, categoria de...
  • Page 48: Racordarea La Coșul De Fum

    INSTALARE INSTALACYJNE Dispozitivul are o intrare cu filtru “G” pentru apă rece. Urządzenie wyposażone jest w filtr na wejściu zimnej În caz de mizerie in apa procedati periodic la curatirea wody G. Okresowo należy czyścić filtr. filtrului. IMPORTANT! WAŻNE! Nu folosiți aparatul fără filtru. Nie włączać urządzenia bez filtra! IMPORTANT! WAŻNE! Daca aparatul este instalat intr-o zona Jeśli urządzenie pracuje podgrzewając cu apa dura (>200 mg/l) este necesar wodę...
  • Page 49: Schema Electrică

    INSTALARE INSTALACYJNE Schema electrică Schemat elektryczny...
  • Page 50: Punerea În Funcţiune

    PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE URUCHOMIENIE Pregătirea pentru punerea în funcţiune Przygotowanie urządzenia do pracy Pentru a garanta siguranţa şi buna funcţionare a Żeby zagwarantować sprawne niezawodne aparatului, punerea în funcţiune trebuie să fi e efectuată funkcjonowanie, pierwsze uruchomienie podgrzewacza de către un tehnician califi cat şi care să fi e autorizat de powinno być powierzone technikowi o odpowiednich lege, în acest sens. kwalifi kacjach, posiadającemu w dodatku odpowiednie La prima pornire trebuie să efectuați o verificare a uprawnienia przewidziane prawem.
  • Page 51: Prima Pornire

    PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE URUCHOMIENIE Pierwsze włączenie Prima pornire Podłączenie i pierwsze uruchomienie urządzenia Prima aprindere trebuie să fie efectuată de către musi być wykonane przez osobę z odpowiednimi un TEHNICIAN CALIFICAT, trebuie de asemenea să uprawnieniami. efectueze o verificare de control a setărilor gazului. Należy upewnić się, że: Asiguraţi-vă că: - zawór gazowy jest zamkniety...
  • Page 52: Verificarea Reglărilor Pe Partea De Gaz

    PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE URUCHOMIENIE Kontrola regulacji gazu Verificarea reglărilor pe partea de gaz Sprawdzenie ciśnienia zasilania Controlul presiunii de alimentare. 1. Zamknąć zawór gazu Inchideti robinetul de gaz 2. Poluzować śrubę b i założyć na króciec rurkę Desfaceţi şurubul “b” şi introduceţi tubul de racord al manometru manometrului în priza de presiune. 3. Otworzyć zawór gazu Deschideti robinetul de gaz 4. Włączyć urządzenie odkręcając kurek z ciepłą wodą i Puneti aparatul in functiune deschizand un robinet de dokonać pomiaru ciśnienia zasilania apa calda sanitara.
  • Page 53: Adaptarea La Alt Tip De Gaz

    NU PUNETI IN w niniejszej instrukcji – NIE URUCHAMIAĆ FUNCTIUNE APARATUL . URZĄDZENIA! Zbiorcza tabela zmiany rodzaju zasilającego gazu Tabel reglare gaz FAST R X ONM 11 EU FAST R X ONM 14 EU Indice Wobbe inferior Dolny wskażnik Wobbe 45,67 80,58...
  • Page 54: Sisteme De Protecţie Ale Aparatului

    SISTEME DE PROTECŢIE SYSTEMY ZABEZPIECZEŃ PODGRZEWACZA Warunki zatrzymania urządzenia Condiţii de oprire a aparatului Aparatul este protejat de disfuncționalități de controalele Podgrzewacz jest chroniony przed nieprawidłowym interne acel blocat să funcționeze, dacă este necesar. działaniem przy użyciu wewnętrznych systemów În caz de blocare a se vedea tabelul de mai jos. kontrolnych , który w razie potrzeby stosuje blokadę zabezpieczającą. W przypadku blokady patrz tabela poniżej.
  • Page 55: Deficiențe De Evacuare A Fumului

    SISTEME DE PROTECŢIE SYSTEMY ZABEZPIECZEŃ PODGRZEWACZA Deficiențe de evacuare a fumului Chwilowe Zatrzymanie z powodu nieprawidłowego Controlul menționat blochează aparatul în cazul în care odprowadzania spalin se înregistrează o anomalie a sistemului de evacuare a Ten system kontrolny blokuje kocioł w przypadku gazelor de ardere. wystąpienia nieprawidłowego odprowadzania spalin. Dacă s-au restabilit condițiile de funcționare, aparatul Blokada urządzenia jest czasowa.
  • Page 56: Întreţinere

    ÎNTREŢINERE OKRESOWA OBSŁUGA I KONSERWACJA Instrukcja otwierania obudowy podgrzewacza oraz Instrucţiuni pentru deschiderea carcasei şi kontroli jego wnętrza controlarea interiorului aparatului Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac z urządzeniem Înainte de orice intervenție închideti robinetul de gaz și scoateți usunąć baterie i zamknąć zawór gazowy. bateriile.Pentru a avea acces în interiorul unității, trebuie să: Aby dostać się do wewnątrz urządzenia należy: - Scoateți butonul - zdjąć pokrętło - Desfaceți cele 3 șuruburi - Odkręcić 3 śruby...
  • Page 57: Note Generale

    ÎNTREŢINERE OKRESOWA OBSŁUGA I KONSERWACJA Przeprowadzanie okresowej kontroli jest rzeczą Întreţinerea(verificarea, revizia) este esenţială niezwykle ważną dla zapewnienia bezpieczeństwa pentru siguranţa, buna funcţionare şi durata de viata i niezawodnego funkcjonowania, a także długiego a aparatului. okresu eksploatacji podgrzewacza. Tego typu Se efectuează în baza celor prevăzute de normele kontrola powinna być wykonywana przy zachowaniu în vigoare. wymagań i zaleceń obowiązujących w tym zakresie Inainte de inceperea operatiunilor de intretinere, norm.
  • Page 58: Proba De Funcţionare

    ÎNTREŢINERE OKRESOWA OBSŁUGA I KONSERWACJA Proba de funcţionare Próba funkcjonowania După ce aţi efectuat operaţiunile de întreţinere reumpleţi şi Po wykonaniu operacji kontrolnych lub serwisowych instalaţia de apă menajeră. napełnić ponownie instalację. - Puneţi în funcţiune aparatul. - Uruchomić urządzenie. - Verificaţi setările şi buna funcţionare a tuturor dispozitivelor - Sprawdzić odpowiednie ustawienie parametrów de comandă, reglare şi control.
  • Page 59: Eliminarea Si Reciclarea Aparatului

    ÎNTREŢINERE OKRESOWA OBSŁUGA I KONSERWACJA Eliminarea si reciclarea aparatului. Usuwanie i recykling urządzenie. Produsele noastre sunt proiectate si fabricate pentru cea mai Nasze produkty za zaprojektowane i wyprodukowane w taki mare a componentelor din materiale reciclabile. sposób aby wiekszość komponentów mogło zostać poddanych Aparatul si accesoriile sale trebuie eliminate in mod recyklingowi. corespunzator si materialele diferite diferentiate, acolo unde Urządzenie i jego akcesoria muszą zostać w odpowiedni sposób este posibil.
  • Page 60: Date Tehnice

    DATE TEHNICE TECHNICKÉ ÚDAJE Nume model FAST R X ONM Nazwa : Certificare CE (pin) 11 EU 14 EU Certyfikat CE 0063CT7982 Typologia odprowadzania spalin Categorie gaz B 11bs Kategoria gazu Gas category II2H3+ Categoria Gas Putere termică maximă 21,5 27,0 Wydajność cieplna maks. Putere termică minimă 10,5 Wydajność cieplna min. Putere termică utila maximă 19,1 24,0 Moc cieplna maks. Putere termică utila minimă Moc cieplna min. Debit nominal apă caldă l/min Nominalny przepływ CWU Presiune maximă apă...
  • Page 61: Fișă A Produsului

    DATE TEHNICE TECHNICKÉ ÚDAJE Date ErP - EU 814/2013 Údaje ErP - EU 814/2013 FAST R X FAST R X Model ONM 11 EU ONM 14 EU Model: Modele echivalente see Annex A (*) Równoważne modele vedi Allegato A (*) Profilul de sarcină declarat Deklarowany profi l obciążeń Consumul zilnic de energie electrică Q elec 0,000 0,000 Dzienne zużycie energii elektrycznej Q elec Consumul zilnic de combustibil Q fuel 8,573 15,582...
  • Page 64 Polona Business Center, Strada Polonă nr. 68-72 Etaj 1, Sector 1, Cod Poștal 010505, București Telefon: 004021-2319521 Fax : 004021-2319510 e-mail: service.ro@aristonthermo.com 199 111 222 www.ariston.com/ro ariston.com/ro Ariston Thermo Polska Sp. z o.o. 31-408 Kraków, ul. Pocieszka 3 Tel. 012/4205279 do 85 Fax 012/4205281 ariston.com/pl...

This manual is also suitable for:

Fast r x onm 12Fast r x onm 13Fast r x onm 14
Save PDF