HOFFEN VM-1102 Instruction Manual
HOFFEN VM-1102 Instruction Manual

HOFFEN VM-1102 Instruction Manual

Face cleaning and vacuum massage device
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

URZĄDZENIE DO OCZYSZCZANIA TWARZY
I MASAŻU PRÓŻNIOWEGO
|
FACE CLEANING AND VACUUM MASSAGE
DEVICE
INSTRUKCJA
|
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VM-1102 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HOFFEN VM-1102

  • Page 1 URZĄDZENIE DO OCZYSZCZANIA TWARZY I MASAŻU PRÓŻNIOWEGO FACE CLEANING AND VACUUM MASSAGE DEVICE INSTRUKCJA INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 3: Table Of Contents

    URZĄDZENIE DO OCZYSZCZANIA TWARZY I MASAŻU PRÓŻNIOWEGO Model: VM-1102 SPIS TREŚCI 1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM......4 2. DANE TECHNICZNE..............4 3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ....5 4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ............7 5. BUDOWA ..................9 6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ........... 10 7. UŻYTKOWANIE ..............11 8.
  • Page 4: Użycie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku prywatnego wewnątrz pomieszczeń i nie może być używane do celów profesjonalnych. 2. DANE TECHNICZNE Nr partii POJM210102 Model VM-1102 Parametry Li-Ion 3,7 V 420 mAh akumulatora...
  • Page 5: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    Parametry 500 mA ładowania Czas Zależy od źródła zasilania ładowania i wynosi ok. 90 min 3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA 1. Urządzenie może być używane przez dzieci starsze niż 8 lat, jeżeli są one pod nadzorem osoby dorosłej lub korzystają z urządzenia bezpiecznie, zgodnie z instrukcją...
  • Page 6 uniknąć podrażnienia i zaczerwienienia skóry twarzy. 7. W przypadku pojawienia się podrażnienia skóry, należy niezwłocznie przerwać masaż. 8. Nie używać na uszkodzonej lub podrażnionej skórze. 9. Uwaga! Przeciwskazania do użycia urządzenia: • nowotwór • ciąża i karmienie piersią • obecność metalowych implantów na obszarach poddawanych zabiegowi •...
  • Page 7: Objaśnienie Symboli

    urządzenia pod bieżącą wodą. 13. Nie przechowuj urządzenia w warunkach wysokiej wilgotności, wysokiej temperatury bezpośredniego działania promieni słonecznych. 14. Urządzenie użytku domowego. używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 15. Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła (grzejników, ognia). 16.
  • Page 8 Utylizacja urządzeń elektrycznych elektronicznych – patrz punkt UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji. Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i akumulatory muszą być wyrzucane do specjalnie oznakowanych pojemników, oddawane do punktów przyjmowania odpadów specjalnych lub sprzedawcom sprzętu elektrycznego. Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład finansowy w budowę...
  • Page 9: Budowa

    Oznaczenie pojemnika, do którego powinien trafić odpad - plastik. W wydruku monochromatycznym materiały tylko poglądowo. 5. BUDOWA...
  • Page 10: Zawartość Zestawu

    1. Nasadka 2. Urządzenie-korpus 3. Włącznik/wyłącznik 4. Przełącznik programu-trybu pracy 5. Wyświetlacz - miejsce wyświetlania symbolu ładowania baterii 6. Wyświetlacz - miejsce wyświetlania programu 7. Gniazdo ładowania mikro USB 8. Przewód zasilający mikro USB A – nasadka do oczyszczania trudno dostępnych miejsc, np.
  • Page 11: Użytkowanie

    1 x Nasadka do masażu twarzy 1 x Nasadka do masażu mniejszych partii ciała 1 x Nasadka do masażu nieregularnych części ciała, np. podbródka/owalu twarzy 1 x Nasadka do masażu antycelulitowego większych partii ciała 1 x Przewód zasilający mikro USB 1 x Instrukcja Obsługi Otwórz opakowanie...
  • Page 12 a) Komputera • Podłącz wtyk mikro USB przewodu zasilającego do gniazda ładowania urządzenia a końcówkę USB do wejścia USB w komputerze. Komputer musi być włączony. • Po podłączeniu do komputera na wyświetlaczu pokaże się symbol baterii migający na czerwono. • Gdy urządzenie będzie naładowane,...
  • Page 13 Czas ładowania zależy od źródła ładowania i wynosi około 90 minut. Włączanie/wyłączanie 1. Aby włączyć urządzenie naciśnij przycisk znajdujący się pośrodku urządzenia. 2. Urządzenie włączy się, a na wyświetlaczu po- każe się symbol programu YX. 3. Aby zmienić program naciśnij przycisk „M” - znajdujący się...
  • Page 14 Przystąp do zabiegu. Zabieg na całej twarzy (policzki i czoło z ominięciem okolic oczu i nosa) zaleca się zacząć od żuchwy, prawego lub lewego policzka. Dobrze naciągnij skórę. Przyłóż urządzenie do twarzy na krawędzi żuchwy i przesuwaj ku górze w linii prostej. Następnie lekko przesuwaj w bok (o szerokość...
  • Page 15: Czyszczenie I Konserwacja

    8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża żywotność urządzenia. Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie. 1. Korpus urządzenia przecierać suchą szmatką 2. Nie zanurzać korpusu urządzenia w wodzie ani w innych płynach. 3. Nasadki myć pod bieżącą wodą z dodatkiem mydła i pozostawić...
  • Page 16: Utylizacja

    3. Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu. 11. UTYLIZACJA Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi. Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż...
  • Page 17 3. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska. 4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub sprzedawca urządzenia.
  • Page 18: Deklaracja Ce

    12. DEKLARACJA CE Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek zgodnie z wymaganiami Dyrektyw “Nowego Podejścia” i  dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek. 13. GWARANCJA W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedronka.
  • Page 19 36 miesięcy gwarancji od daty zakupu. W przypadku wykrycia wady, urządzenie należy zareklamować w miejscu zakupu. 2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna właściwość urządzenia. 3. Uprawniony z gwarancji jest zobowiązany dostarczyć...
  • Page 20 naturalnemu zużyciu podczas eksploatacji. 7. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem ułatwienia weryfikacji usterki. 8. Niniejsza gwarancja sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego z dnia 23 kwietnia 1964 roku (Dz.U.2014.121).
  • Page 21 FACE CLEANING AND VACUUM MASSAGE DEVICE Model: VM-1102 TABLE OF CONTENTS 1. INTENDED USE ..............22 2. TECHNICAL DATA .............. 22 3. SAFETY INSTRUCTIONS ..........23 4. EXPLANATION OF SYMBOLS ......... 25 5. OVERVIEW ................27 6. KIT CONTENTS ..............28 7.
  • Page 22: Intended Use

    As a result, the skin is healthier, more toned and retains a youthful glow. 2. TECHNICAL DATA Lot number POJM210102 Model VM-1102 Battery Li-Ion 3,7 V 420 mAh parameters Charging 500 mA...
  • Page 23: Safety Instructions

    3. SAFETY INSTRUCTIONS 1. The device may be used by children over 8 years of age, provided that they are supervised by an adult or use the device safely, in compliance with the user’s manual, and understand the hazards involved. 2.
  • Page 24 9. Caution! Contraindications to using the device: • cancer • pregnancy and breastfeeding • presence of metal implants in the procedure area • fever • bacterial, viral, or fungal diseases of the skin • hypertension, heart failure • epilepsy • purulent inflammations of the skin, dermatosis •...
  • Page 25: Explanation Of Symbols

    than the intended use. 15. Do not use the device in the vicinity of heat sources (heaters, fire). 16. Do not use any caustic agents for cleaning the device. 17. Protect the device from penetration by water or other liquids. 18.
  • Page 26 Spent or fully discharged single-use rechargeable batteries must be discarded in dedicated labelled bins, turned over to hazardous waste collectors or returned to electric equipment dealers. Symbol indicating that the manufacturer has made a financial contribution to the development and operation of a packaging materials recovery and recycling system.
  • Page 27: Overview

    5. OVERVIEW 1. Cap/attachment 2. Device-body 3. On / off switch 4. Program switch 5. The battery charging symbol place display 6. The program place display 7. Micro USB charging socket...
  • Page 28: Kit Contents

    8. Micro USB power cord 9. User Manual A - attachment for cleaning hard-to-reach places, e. g. bends around the nose B - face cleansing attachment C - face massage attachment D - attachment for massage of smaller parts of the body E - attachment for the massage of irregular body parts, e.
  • Page 29: Operation

    1 x Attachment for anti-cellulite massage of larger parts of the body 1 x Micro USB power cord 1 x User’s manual Open the packaging and carefully take out the device. Check that the set is complete, and that its components are undamaged.
  • Page 30 • When connected to a computer, the battery symbol will be flashing red on the display. • When the device is charged, the battery symbol will glow steady green light on the display. b. Power adapter (not included in the set) •...
  • Page 31 4. There are three programs to choose from: • YX - gentle program - recommended for dry and sensitive skin • ZX-normal program - recommended for normal and combination skin • GX-quick program - recommended for oily and demanding skin. 5. To turn off the device, press the on / off switch in the center of the device.
  • Page 32 Follow the same steps with the other cheek. Divide the forehead “into halves” and perform along a horizontal line. Perform the procedure on the right side, then on the left, or the other way round. Start from the center, and direct the device to the forehead side, along a straight line.
  • Page 33: Cleaning And Maintenance

    8. CLEANING AND MAINTENANCE Correct and regular cleaning will improve the safety and extend the lifespan of the device. Warning! Switch off the device. 1. Wipe the device body with a dry cloth 2. Do not submerge the body of the device in water nor in other liquids.
  • Page 34: Disposal

    11.DISPOSAL All the packaging materials are 100% recyclable, and are labelled as such. The packaging should be disposed of in accordance with local regulations. Keep the materials out of children’s reach, as the materials can pose a hazard. Proper disposal of the device: 1.
  • Page 35: Ce Declaration

    obtained from local government authorities or from the vendor of the device. 5. Spent or fully discharged single-use and rechargeable batteries must be discarded in dedicated labelled bins, turned over to hazardous waste collectors or returned to electric equipment dealers. 12.
  • Page 36 1. The Warrantor of this product grants a 36-month warranty valid from the date of purchase. If any defect is found, a complaint about the product should be lodged at the point of purchase. 2. A defective/damaged product is a product failing to provide the features described in the User’s Manual due to intrinsic properties of the device.
  • Page 37 attempted. 6. The warranty does not cover components subject to natural wear and tear during operation. 7. It is recommended that the complete product be submitted together with the complaint so as to facilitate service operations. 8. This warranty for the sold consumer product does not exclude, restrict or suspend any rights of the Buyer related to laws and regulations concerning warranty for defects in sold items...

This manual is also suitable for:

Pojm210102

Table of Contents