Page 1
Les caractéristiques données dans cette che technique peuvent évoluer sans avis préalable, avec les améliorations que "FRIAX Industrie" entend toujours apporter à sa production. "FRIAX industrie", in a constant endeavour to improve its products reserves the right to change any information contained in this lea et without prior warning EU-NT-SPCEVA-RSF-0120 Im ständigen Bemühen um Produktverbesserungen behält sich "FRIAX Industrie"...
Page 2
Présentations Presentations Merci d’avoir choisi un split système Friax pour la cave pour contrôler le vieillissement de vos vins. Prenez le temps de lire ce manuel d’utilisation. Il vous permettra de comprendre et de maîtriser les opérations pour installer et régler les appareils de la gamme SPC.
Données techniques Technical data - Technischedaten SPLIT SYSTEM A CONDENSATION A AIR OU A EAU SPLIT SYSTEM WITH AIR OR WATER COOLED CONDENSOR SPLIT-SYSTEM LUFT ODER WASSERHÜHLUNG R134A R452A +32°C EXT SPC… Puissance frigorifique / Cooling capacity / Kühleistung 1100 1480 2100 2900...
Page 5
1. Installation de l’unité intérieur Installation of the indoor unit - Installation der Inneneinheit 1.1 Dimensions Les accessoires (vis, chevilles, rondelles) nécessaires à la mise en place de l’évaporateur ne sont pas fournis. Accessories (screws, bolts, washers) required for the implementation of the evaporator are not provided. Zubehör (Schrauben, Bolzen, Unterlegscheiben) für die Implementierung des Verdampfers erforderlich sind, nicht vorgesehen.
1.2 Mise en place Setting up - Einrichten Armoire avec Armoires avec sup- VisioRack ports bouteilles Wine Cabinet classiques Cupboards with classic bottle holders mini 40 mini 50 mini Encastrement dans meuble de 10mm sou age vers le bas ou vers le haut. Sou age vers le bas / Downside blowing air Prévoir un accès à...
Page 7
1.3 Raccordement vidange Drain connection - Verbindung ablassen Raccorder le tube de vidange (ø 12) à l’extrémité du coude et serré avec un collier inox Connect the drain tube (ø 12) to the end of the elbow with the a inox collar. Schließen Sie den Ab ussschlauch (ø...
Page 8
En cas de pression d’eau supérieure à 2,5 bars, l’utilisation d’un kit limiteur de pression est indispensable When the water pressure level is over than 2,5 bars, you have to use a water pressure limiter Wenn der Wasserdruckpegel ist über als 2,5 bar, müssen Sie eine Wasserdruckwächter verwenden 1.5 Raccordement Kit KLP en option REF KIT:KLPWSECU connection kit KLP Optional - Verbindungssatz KLP optional...
Page 9
Installation de l’unité de condensation externe 30-48 (GCG) Installation of the external condensing unit - Installation der externen Ver üssigungseinheit 2a.1 Mise en place Setting up - Einrichten Groupe seul Group only Nur Gruppe Avec facade gainable ( KFG-GCG) With ducted facade Mit Kanalfassade 2a.2 Fixation murale Wall xation - Wandhalterung...
Page 10
2a.3 Système de xation Plug & Lock fastening system - Befestigungssystem 2a.4 Gainable avec les kits KFG-GCG et KGR160-KR Gainable with the KFG-GCG and KGR160-KR kit - Erreichbar mit dem KFG-GCG und KGR160-KR-Kit...
Page 11
2a.5 Sélection des gaines Selection of ducts - Auswahl von Lüftungskanälen A l’aide des tableaux ci-dessous, sélectionnez le type de gaine à utiliser pour le gainage des groupes SPC 30 et 48. La couleur au point d’intersection entre le nombre de coude et la longueur totale de gaine permet de déterminer le type de gaine à...
Page 12
Installation de l’unité de condensation externe 82 à 230 Installation of the external condensing unit - Installation der externen Ver üssigungseinheit 2b.1 Mise en place Setting up - Einrichten SPC 82 & 122 BNS = 25 SPC 170 & 230 BNS = 25 2b.2 Encastrement housing - Gehäuse...
Groupe de condensation à eau 30 à 230 Water condensation group - Wasserkondensationsgruppe Raccordements eau 15/21 water connections 15/21 Wasseranschlüsse 15/21 BNS = 25 Ventilation compresseur Compressor fan Fan-Krompressor 2b.3 Système de xation Plug & Lock fastening system - Befestigungssystem La pose du kit Bas niveau sonore doit se faire avant la xation de l’unité...
Page 14
Si le groupe extérieur est au-dessus de l’évaporateur, prendre soin de lire ceci avant d’installer votre matériel Friax Take care of reading this before installing your FRIAX’s equipment if the condensing unit is over the evapo- rator. Sich darum kümmern, das gut zu lesen, bevor lhr Material FRIAX unterzubringen, wenn die äuBerliche Gruppe über dem verdampfer ist...
Page 15
Make the connection to the pipe E ectuer le raccordement à la tuyau- Die Verbindung im Rohrnetz terie (raccords are). tting ( are connections). ausführen (Schnittstellen are). Après avoir raccordé, tirer au vide la Nach dem Anschluss, ziehen Sie den tuyauterie et l'évaporateur par l'inter- After connecting, pull the vacuum Vakuum-Leitungen und der Verdam-...
4. Raccordement électrique Genesis & Vintage Electrical connection Elektrischer Anschluss 4 x Ø6.2 Voir page 28 See page 28 Alimentation Power Commandes moteurs EC Unité extérieur Unité intérieur Stromversorgung EC motors controls Outdoor unit Indoor unit 230V - 50Hz Unité intérieur Indoor unit 3 x 1mm²...
Page 17
4.1 Placement de la sonde et raccordement Placement of the probe and connection - Platzierung der Sonde und Verbindung Connecteur sonde RJ45 Sou age vers le haut Sou age vers le bas reprise Sonde Probe Sonde Probe mini mini reprise Fixer la sonde sur l’évaporateur ou sur le mur, proche de la reprise pour mesurer la température ambiante de la cave.
Page 18
Condensation à air 4.2 Raccordement électrique Air condensation Electrical connection Elektrischer Anschluss SPC 30-48 EVA Genesis Luftkondensation Boitier de régulation Régulation Box Voir page 28 Schaltkasten See page 28 Alimentation Commandes moteurs EC Power supply Unité extérieur Unité intérieur Spannungsversorgung EC motors controls Outdoor unit Indoor unit...
Page 19
Condensation à air 4.3 Raccordement électrique Air condensation Electrical connection Elektrischer Anschluss SPC 30-48 EVA Vintage Luftkondensation Boitier de régulation Régulation Box Voir page 28 Schaltkasten See page 28 Alimentation Commandes moteurs EC Power supply Unité extérieur Unité intérieur Spannungsversorgung EC motors controls Outdoor unit Indoor unit...
Page 20
4.4 Raccordement électrique Condensation à air Electrical connection Elektrischer Anschluss Air condensation SPC 82-122 EVA Genesis Luftkondensation Boitier de régulation Régulation Box Voir page 28 Schaltkasten See page 28 Alimentation Commandes moteurs EC Power supply Unité extérieur Unité intérieur Spannungsversorgung EC motors controls Outdoor unit Indoor unit...
Page 21
4.5 Raccordement électrique Condensation à air Electrical connection Elektrischer Anschluss Air condensation SPC 82-122 EVA Vintage Luftkondensation Boitier de régulation Régulation Box Voir page 28 Schaltkasten See page 28 Alimentation Commandes moteurs EC Power supply Unité extérieur Unité intérieur Spannungsversorgung EC motors controls Outdoor unit Indoor unit...
5 Contact auxiliaire Auxiliary contact - Hilfskontakt 2 fonctions peuvent être associées au contact auxiliaire: - Fonction éclairage ECL - Fonction Report alarmes (Voir notice mise en service) 16 A max 2 functions can be associated with the auxiliary contact: - ECL lighting function - Alarm Report Function (See instructions for use)
Genesis & Vintage Entretien Maintenance Entretien de votre climatiseur Maintenance of your air de cave conditioner of cellar Les opérations d'entretien suivantes répétées Maintenance operations following repea- tous les 6 mois permettront à votre climatiseur ted every 6 months will help your air condi- SPC de conserver ses performances de manières tioner to maintain optimal performance to optimales pour assurer sa longévité...
Genesis & Vintage Avertissement Consignes pour la mise au rebut N'essayez pas de démonter vous-même le système: le démontage du système ainsi que le traitement du réfrigérant, de l'huile et d'autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur.
Page 31
Directeur Général Managing Director Eric JACQUOT FRIAX INDUSTRIE - RCS CHAMBERY 477 811 517 ZAC de la Prairie – F73420 VOGLANS Tel : +33 (4) 79 34 91 84 – Fax : +33 (4) 79 34 91 85 – info@friax.fr...
Page 32
231/233 Rue de la Prairie F-73420 Voglans info @friax.fr Découvrez notre gamme de rangement pour la cave ! ® VisioRack L'agencement du vin www.visiorack.com...
Need help?
Do you have a question about the SPC EVA and is the answer not in the manual?
Questions and answers