Columbus McKinnon PFAFF Silberblau StandardLine BGV D8 Operating Instructions Manual

Columbus McKinnon PFAFF Silberblau StandardLine BGV D8 Operating Instructions Manual

Electric wire rope winch
Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Abmessungen / Dimensions / Dimensions
    • Technische Daten / Technical Data / Données Techniques
    • Unfallverhütung
    • Einbauanleitung
    • Elektro-Installation
    • Bedienung
    • Inspektions- und Wartungsanleitung
    • Betriebsstörungen und Ihre Ursachen
  • French

    • Prévoyance Contre Les Accidents
    • Instructions de Montage
    • Installation Électrique
    • Maniement
    • Instructions D'inspection Et de Maintenance
    • Défauts Et Leurs Causes
    • Schaltplan / Circuit Diagram / Plan Électrique L04.01.401/0000-1700
    • Schaltplan / Circuit Diagram / Plan Électrique L04.01.401/0001-1900
    • Schaltplan / Circuit Diagram / Plan Électrique L04.01.401/0000-1740
    • Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste des Pièces Détachées BETA SL0
    • 10.2 Beta Sl1 - Sl3
    • Konformitätserklärung / EC-Declaration of Conformity / Déclaration "CE" de Conformité

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
GB
Translated Operating Instructions
F
Traduction du manuel d'utilisation
BA-Nr. 192009850_01.2014
Ref. Nr.
Mat. Nr.
Prüf.-Nr.
Baujahr
Hublast
04.01.401/1000_PDF_03.03.2014 / UD
Ref. no.
Mat. no.
Ser.-No.
Year of manufacture
Capacity
Elektroseilwinde
Electric Wire Rope Winch
Treuil électrique
ESW BETA SL
250 ÷ 2.000 kg
www.pfaff-silberblau.com
No. de réf.
No. de l'article
No. de série
Année de construction
Capacité

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PFAFF Silberblau StandardLine BGV D8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Columbus McKinnon PFAFF Silberblau StandardLine BGV D8

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Translated Operating Instructions Traduction du manuel d’utilisation BA-Nr. 192009850_01.2014 Elektroseilwinde Electric Wire Rope Winch Treuil électrique ESW BETA SL 250 ÷ 2.000 kg www.pfaff-silberblau.com Ref. Nr. Ref. no. No. de réf. Mat. Nr. Mat. no. No. de l’article Prüf.-Nr. Ser.-No.
  • Page 2 Elektroseilwinde BETA SL_BGV D8 04.01.401/1000 Electric Wire Rope Winch BETA SL_BGV D8 Treuil électrique BETA SL_BGV D8 Piktogramme Signalwörter / Signal Words / Termes d'avertissement Pictograms Pictogramme Tipp! Allgemeiner nützlicher Hinweis General, helpful tip Conseil ! Conseil d'utilité générale Vorsicht! Warnung vor einer allgemeinen Gefahr.
  • Page 3: Table Of Contents

    Elektroseilwinde BETA SL_BGV D8 04.01.401/1000 Electric Wire Rope Winch BETA SL_BGV D8 Treuil électrique BETA SL_BGV D8 Abmessungen / Dimensions / Dimensions ................... 4  Technische Daten / Technical data / Données techniques ............5 Deutsch 1  Unfallverhütung ........................6  2  Einbauanleitung ........................
  • Page 4: Abmessungen / Dimensions / Dimensions

    Elektroseilwinde BETA SL_BGV D8 04.01.401/1000 Electric Wire Rope Winch BETA SL_BGV D8 Treuil électrique BETA SL_BGV D8 Abmessungen / Dimensions / Dimensions Mat.-Nr. BG /size / modèle [mm] [mm] 40063758 31140006 31140015 Seileinlauf wahlweise entsprechend Abbildung Getriebeendschalter Steuereinheit optional Zuleitung Standard 5 m Mat.-Nr.
  • Page 5: Technische Daten / Technical Data / Données Techniques

    Elektroseilwinde BETA SL_BGV D8 04.01.401/1000 Electric Wire Rope Winch BETA SL_BGV D8 Treuil électrique BETA SL_BGV D8 Technische Daten / Technical data / Données techniques Typenschlüssel Type code / Code de type [kg] [m/min] [kW] [mm] [kN] [kg] [kg] 40063758 D8 3x400 0,25 0,85 10,3...
  • Page 6: Unfallverhütung

    Elektroseilwinde BETA II 04.01.401/1000 Deutsch Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam lesen! Sicherheitshinweise beachten! Dokument aufbewahren! Unfallverhütung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Elektroseilwinde BETA SL ist eine motorbetriebene Seilwinde für Konsolbefestigung zum Heben und Senken von Lasten. Nicht geeignet für Einsatz in explosionsgefährdeten Räumen. Nicht geeignet für Einsatz in aggressiver Umgebung.
  • Page 7 Elektroseilwinde BETA SL 04.01.401/1000 Deutsch 1.3.3 Die Winde Tragfähigkeit entsprechend der aufgewickelten Seillage nicht überschreiten. Vor Inbetriebnahme durch Sachkundigen prüfen:  Hubgerät  Überlastschutzeinrichtung (falls vorhanden)  Tragkonstruktion  Tragmittel  Einbau 1.4 Elektroteile Elektroanschluss bzw. Reparaturen an Elektroteilen dürfen nur von ausgebildeten Elekt- rofachleuten ausgeführt werden.
  • Page 8: Einbauanleitung

    Elektroseilwinde BETA SL 04.01.401/1000 Deutsch 1.8 Funktionsbeschreibung Bei der Elektroseilwinde BETA SL handelt es sich um Trommelwinden mit Stirnradgetriebe (SL1 - SL3) bzw. mit Schneckengetriebe (SL0) Die Last wird durch eine elektromagnetisch lüftende Scheibenbremse in jeder Stellung gehalten. Die Elektroseilwinde wird mit einer Elektroschützensteuerung [mit eingebauten Drucktastern AUF-AB, NOT-AUS Taster / Schalter, Hauptschalter] und mit angebautem Getriebeendschalter geliefert.
  • Page 9: Elektro-Installation

    Elektroseilwinde BETA SL 04.01.401/1000 Deutsch technische Änderungen vorbehalten design changes under reserve changements techniques sous réserve...
  • Page 10 Elektroseilwinde BETA SL 04.01.401/1000 Deutsch 3.2 Hinweis EMV Die Elektroseilwinde mit Steuerung ist ausgelegt für Industriebetrieb. Die Norm für elektromagnetische Störemissionen (EN DIN 50081-2), wird bis max. 5 Schaltvorgän- ge/min erfüllt. Für Anwendung in Verbindung mit elektronischen Schaltkreisen oder Dergleichen bzw. bei mehr als 5 Schaltvorgängen/min.
  • Page 11 Elektroseilwinde BETA SL 04.01.401/1000 Deutsch 3.5 Not-Aus-Schalter An jeder Bedienstelle muss eine leicht und schnell erreichbare NOT-AUS Einrichtung vorhan- den sein. Wo erforderlich, müssen zusätzliche Einrichtungen für NOT-HALT vorgesehen werden z.B. in der Nähe von ungeschützten Seilwinden. 3.6 Hauptschalter In der Schützensteuerung ist serienmäßig ein Hauptschalter eingebaut. 3.7 Hauptstromsicherungen / Zuleitungskabel / Schaltpläne Der Anschluss der Seilwinde hat immer nach mitgelieferten Schalt- und Klemmenplan zu erfolgen! Jede Elektrosteuerung wird mit dem entsprechendem Schalt- und Klemmenplan geliefert.
  • Page 12 Elektroseilwinde BETA SL 04.01.401/1000 Deutsch 3.9 Endschalter Winden müssen mit Hub- und Senkbegrenzern ausgerüstet sein. Die Endbegrenzungen können durch angebaute Getriebeendschalter oder durch bauseitige Endab- schaltung ausgeführt werden. Die Endschalter sind funktionsrichtig in den Steuerstromkreis zu integrie- ren. Je nach Einsatz z. B. in Kränen usw. sind zusätzliche Notendschalter vorgeschrieben. Diese sind entsprechend den jeweiligen Normvorschriften vorzusehen und zu prüfen.
  • Page 13: Bedienung

    Elektroseilwinde BETA SL 04.01.401/1000 Deutsch 3.10 Bedienelemente: Die Bedienelemente (Steuerplätze) sind so zu installieren, dass vom Bedienerstandplatz der gesamte Lastweg überblickt werden kann. Drucktaster sind sinnfällig anzuordnen. Anschluss, Schutzmaßnahmen und Absicherung sind nach örtlichen, nationalen und internationa- len Vorschriften durchzuführen. Vor Inbetriebnahme prüfen: ...
  • Page 14: Inspektions- Und Wartungsanleitung

    Elektroseilwinde BETA SL 04.01.401/1000 Deutsch Inspektions- und Wartungsanleitung Sicherheitshinweis Vor Inspektions- und Wartungsarbeiten ist die Winde durch geeignete Maßnahmen zu ent- lasten. Arbeiten an der elektrischen Anlage sind nur bei freigeschalteter Stromzuführung durch Elektrofachpersonal erlaubt. Inspektionsintervalle Wartungs- und Inspektionsarbeiten Sicherheitsfunktionen Not-Aus, Endschalter, Hauptschalter Sichtprüfung Seil-Haken (Tragmittel) Tragkonstruktion, Steuerung auf richtige Funktion prüfen täglich / je Schicht...
  • Page 15 Elektroseilwinde BETA SL 04.01.401/1000 Deutsch 5.1 Bremse-Verschleißkontrolle Zur Kontrolle des Bremsverschleißes ist regelmäßig der Lüftspalt zu messen und ggf. neu zu justieren! Wenn Lüftspalt nicht mehr nachgestellt werden kann, sind die Bremsscheiben zu erneuern. Arbeiten an der Bremse dürfen nur von hierfür autorisierten Fachkräften ausgeführt werden. Fühlerlehre LÜ...
  • Page 16 Elektroseilwinde BETA SL 04.01.401/1000 Deutsch 5.2 Einstufung von Hebezeugen nach Triebwerkgruppen gem. FEM 9.511 Die Elektroseilwinden sind in verschiedene Triebwerkgruppen, nach DIN 15020, FEM 9.511, ISO 4301/1, eingeordnet. (siehe technische Daten) Diese Triebwerkgruppe bezieht sich auf den Seiltrieb und alle mechanischen Teile der Winde. Sie bestimmt den Zeitraum der sicheren Betriebsperiode in Abhängigkeit vom Lastkollektiv.
  • Page 17 Elektroseilwinde BETA SL 04.01.401/1000 Deutsch 5.4 Betriebsstoffe / Schmierstoffempfehlung Synthetische Schmierstoffe dürfen nicht mit Mineralölen vermischt werden. Baugröße SL0, lebensdauergeschmiert mit vollsynthetischem z.B. -Tribol 800- CLP-PG-ISO 460 Schmierstoff (Ölwechsel im Regelfall nicht erforderlich) Schmierstoff Mineralöl Wälzlagerfette Kennzeichnung nach DIN Öl CLP ISOVG 220 51502 Degol BG 220 Aralub HL 3...
  • Page 18: Betriebsstörungen Und Ihre Ursachen

    Elektroseilwinde BETA SL 04.01.401/1000 Deutsch Betriebsstörungen und ihre Ursachen Störung Ursache Beseitigung Winde läuft nicht Keine Motorspannung Anschlüsse, Stecker, Kabel, Sicherungen prüfen Motor ist falsch angeschlos- Kabelklemmen prüfen und falls erforderlich Phasen tauschen Sicherung hat angesprochen Neue Sicherung einsetzen, Automaten drücken Falsche Spannung oder Fre- Spannungen und Frequenz auf Typenschild mit quenz...
  • Page 19: English

    Electric wire rope winch BETA II 04.01.401/1000 English Before taking into operation, please carefully read this operating instruction. Observe the safety instruction! File documentation! Prevention of accidents 1.1 Destined use The electric wire rope winch BETA SL is a power operated winch fixed to a console for lifting and lowering of loads.
  • Page 20 Electric wire rope winch BETA SL 04.01.401/1000 E nglish 1.3.3 The winch Do not exceed the capacity of each rope layer. Before taking into operation, a competent person must check:  the lifting device  electronic overload protection system (if existing) ...
  • Page 21: Mounting Instructions

    Electric wire rope winch BETA SL 04.01.401/1000 E nglish 1.8 Functional description The wire rope winch BETA SL is a drum winch with spur gear (SL1 - SL3) respective worm gear (SL0). The load is held in every position by an electromagnetic ventilating disk brake. The winch is provided with electric remote-control switching with mounted-in push-buttons up/down, emergency stop push-button/switch and main switch.
  • Page 22: Electric Installation

    Electric wire rope winch BETA SL 04.01.401/1000 E nglish 2.5 Rope coiling 270° 90° 0° 0° 180° 180° rope coiling - left rope coiling - right 90° 270° Standard version 2.6 Wire rope attachment - ATTENTION: In standard design, the winch has two wire rope attachments. The rope may optionally be fixed on left or right drum flange.
  • Page 23 Electric wire rope winch BETA SL 04.01.401/1000 E nglish 3.2 Indication EMV The electric wire rope winch with control is designed for industry. The winch has to be switched at max. 5 times/minute to accomplish the standards for electromagnetic emissions EN DIN 50081-2). EMV proceedings (filter) have to be carried out if the winch has to be switched more than 5 times/mi- nute or by using other electronic switching circuits (on site or delivered as option).
  • Page 24 Electric wire rope winch BETA SL 04.01.401/1000 E nglish 3.6 Main switch In contactor control a main switch is included. 3.7 Main current fuses / Feed cable / Circuit diagrams The connection of the wire rope winch always has to be effected according to circuit and wiring di- agrams included into delivery.
  • Page 25 Electric wire rope winch BETA SL 04.01.401/1000 E nglish 3.9 Limit switch If limit position cannot safely be overlooked by the operator, operating limit switches have to be installed. The limit switches have to be integrated into the circuit in a functionally correct manner. Depending on the application, i.e.
  • Page 26: Operation

    Electric wire rope winch BETA SL 04.01.401/1000 E nglish 3.10 Operating Elements: The operating elements (operating places) have to be in- stalled in such a way that the entire load distance can be overlooked from the operator's position. Push buttons have to be located in reasonable position. Connection, protective measures and safety pre- cautions have to be effected according to local, national and international regulations.
  • Page 27: Inspection- And Maintenance Instructions

    Electric wire rope winch BETA SL 04.01.401/1000 E nglish Inspection- and Maintenance Instructions Safety instructions Before carrying out inspection and maintenance works, discharge the winch appropriately. Works on the electric installation may only be effected with cleared current supply by an elec- trical expert.
  • Page 28 Electric wire rope winch BETA SL 04.01.401/1000 E nglish 5.1 Brake-wear monitoring For wear monitoring of the brake, regularly check the air gap and if necessary adjust it. If the air gap cannot be adjusted any more replace the brake disk. Work on the brake may only be executed by authorised and competent personnel.
  • Page 29 Electric wire rope winch BETA SL 04.01.401/1000 E nglish 5.2 Explanation to drive groups FEM 9.511 for rope drives The electric wire rope winches are classified according to different drive groups, DIN 15020, FEM 9.511, ISO4301/1 (see technical data) Those drive groups refer to the rope drive and all mechanical parts of the winch. It determines the period of time of safe operation depending on load collective.
  • Page 30 Electric wire rope winch BETA SL 04.01.401/1000 E nglish 5.4 Operating material / Recommended lubricant Synthetic oils must not be mixed with mineral oils. Size SL0, lifetime lubricated with high quality synthetic lubricant e.g. -Tribol 800- CLP-PG-ISO 460 (an oil change is usually not necessary) lubricant mineral oil bearing grease...
  • Page 31: Operating Failures And Their Causes

    Electric wire rope winch BETA SL 04.01.401/1000 E nglish Operating failures and their causes Failure Cause Elimination Winch does not operate No power to winch motor Check connections, plugs, cables and fuses Motor is connect wrong Check terminals and if necessary change phasing of hoist.
  • Page 32: Prévoyance Contre Les Accidents

    Treuil électrique BETA SL 04.01.401/1000 Français Lire attentivement le mode d'emploi avant usage ! Observer les instructions de sécurité ! Conserver les documents ! Prévoyance contre les accidents 1.1 Usage autorisé Le treuil électrique BETA SL est un treuil motorisé pour lever et baisser des charges qui se fixe à une console.
  • Page 33 Treuil électrique BETA SL 04.01.401/1000 Français 1.3.3 Le treuil Ne pas dépasser la capacité de chaque couche de câble. Avant usage, laisser vérifier par une personne compétente :  l’appareil de levage  l’appareil porteur  le moyen de support ...
  • Page 34: Instructions De Montage

    Treuil électrique BETA SL 04.01.401/1000 Français 1.8 Fonctionnement Les treuils treuil électrique BETA SL sont des treuils à tambour avec engrenage droit (SL1 – SL3) res- pective avec engrenage à vis sans fin (SL0). La charge est tenue dans toutes les positions par un frein à disque à déblocage électromagnétique. Le treuil électrique est disponible avec une commande à...
  • Page 35: Installation Électrique

    Treuil électrique BETA SL 04.01.401/1000 Français technische Änderungen vorbehalten design changes under reserve changements techniques sous réserve...
  • Page 36 Treuil électrique BETA SL 04.01.401/1000 Français 3.2 Conseil EMV Le treuil électrique avec commande a été conçu pour l’industrie. Le treuil doit être actionné au max. 5 fois par minute pour accomplir les normes pour les perturbations électromagnétiques (DIN EN 50081-2). Pré- voir des mesures EMV (filtre) si le treuil doit être actionné...
  • Page 37 Treuil électrique BETA SL 04.01.401/1000 Français 3.6 Interrupteur principal L’interrupteur principal est en série pour la commande à contacteurs. 3.7 Fusibles/câble d'amenée / plans de montage Le raccordement du treuil à câble doit toujours être effectué conformément aux schémas de circuits et des plans de bornes de branchement livrés en même temps.
  • Page 38 Treuil électrique BETA SL 04.01.401/1000 Français 3.9 Interrupteur de fin de course Si les fins de course ne sont pas examinées correctement par l'utilisateur alors des interrupteurs de fin de course doivent être installés. Les interrupteurs de fin de course doivent être intégrés correctement dans le circuit de commande.
  • Page 39: Maniement

    Treuil électrique BETA SL 04.01.401/1000 Français 3.10 Les éléments de commande: Les éléments de commande doivent être installés de telle ma- nière à ce que tout le chemin dont la charge doit être déplacée puisse être vu par l'utilisateur. Placer les boutons dans une position convenable. Le branchement et les mesures de sécurité...
  • Page 40: Instructions D'inspection Et De Maintenance

    Treuil électrique BETA SL 04.01.401/1000 Français Instructions d'inspection et de maintenance Instruction de sécurité Avant d'effectuer des travaux d'inspection et de maintenance, s'assurer que le treuil soit déchargé. Les travaux sur l'installation électrique ne doivent être effectués qu'en débran- chant l'alimentation du courant. Intervalles d'inspection Travaux d'inspection et de maintenance par jour / Fonctions de sécurité...
  • Page 41 Treuil électrique BETA SL 04.01.401/1000 Français 5.1 Contrôle visuel du frein Mesurer l’entrefer pour contrôler l'usure du frein et ajuster si nécessaire. Si l’entrefer ne peut plus être ajustée alors il faut remplacer les disques de frein. Les travaux au frein ne doivent être effectués que par un personnel compétent! jauge LÜ...
  • Page 42 Treuil électrique BETA SL 04.01.401/1000 Français 5.2 Classement des appareils de levage selon le groupe FEM 9.511 Les treuils électriques sont classés selon les groupes DIN 15020, FEM 9.511, ISO 4301/1 (voir données techniques). Ce groupe se réfère à la transmission par câble et aux éléments mécaniques du treuil. Il détermine l’intervalle de temps de la période de service dépendant la charge collective.
  • Page 43 Treuil électrique BETA SL 04.01.401/1000 Français 5.4 Lubrifiants / Lubrifiant recommandé Les lubrifiants synthétiques ne doivent pas être mélangés avec les huiles minérales. Modèle SL0, est lubrifié à vie avec lubrifiant synthétique par exemple (un vidange d’huile n’est pas nécessaire) Tribol 800- CLP-PG-ISO 460 lubrifiant huile minérale...
  • Page 44: Défauts Et Leurs Causes

    Treuil électrique BETA SL 04.01.401/1000 Français Défauts et leurs causes Défaut Cause Elimination Le treuil ne fonctionne pas. Pas de tension au moteur. Vérifier les branchements, les prises, les câbles et les fusibles. Le moteur a été mal branché. Vérifier les serre-câbles et changer les phases si né- cessaire.
  • Page 45: Schaltplan / Circuit Diagram / Plan Électrique L04.01.401/0000-1700

    Elektroseilwinde / Electric wire rope winch / Treuil éléctrique 04.01.401/1000 BETA SL - BGV D8 Schaltplan / Circuit diagram / Plan électrique L04.01.401/0000-1700 technische Änderungen vorbehalten design changes under reserve changements techniques sous réserve...
  • Page 46: Schaltplan / Circuit Diagram / Plan Électrique L04.01.401/0001-1900

    Elektroseilwinde / Electric wire rope winch / Treuil éléctrique 04.01.401/1000 BETA SL - BGV D8 Schaltplan / Circuit diagram / Plan électrique L04.01.401/0001-1900 230 V AC technische Änderungen vorbehalten design changes under reserve changements techniques sous réserve...
  • Page 47: Schaltplan / Circuit Diagram / Plan Électrique L04.01.401/0000-1740

    Elektroseilwinde / Electric wire rope winch / Treuil éléctrique 04.01.401/1000 BETA SL - BGV D8 Schaltplan / Circuit diagram / Plan électrique L04.01.401/0000-1740 technische Änderungen vorbehalten design changes under reserve changements techniques sous réserve...
  • Page 48: Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste Des Pièces Détachées Beta Sl0

    à tête cylindrique à six pans creux Getriebeendschalter limit switch-gear interrupteur de fin de course Verschlussstopfen plug bouchon de fermeture COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH Telefon: +49 8233 2121-888 Am Silberpark 2-8 Telefax: +49 8233 2121-885 86438 Kissing/Germany www.pfaff-silberblau.com...
  • Page 49: 10.2 Beta Sl1 - Sl3

    Sechskantschraube hexagon head screw vis à six pans Zwischenflansch intermediate flange bride intermédiaire Gewindestift hexagon socket set screw vis sans tête COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH Telefon: +49 8233 2121-0 Am Silberpark 2-8 Telefax: +49 8233 2121-885 86438 Kissing/Germany www.pfaff-silberblau.com...
  • Page 50 à tête cylindrique à six pans creux Gewindestift hex. socket set screw vis sans tête Kupplung coupling raccord Verschlussstopfen plug bouchon de fermeture COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH Telefon: +49 8233 2121-0 Am Silberpark 2-8 Telefax: +49 8233 2121-885 86438 Kissing/Germany www.pfaff-silberblau.com...
  • Page 51: Konformitätserklärung / Ec-Declaration Of Conformity / Déclaration "Ce" De Conformité

    Komplettierung, Montage, Inbetriebnahme und Sachkundigenprüfung, vor Inbetriebnahme wurde durchgeführt. Die Prüfung ist im Prüfprotokoll (siehe Anhang) eingetragen. Ort: ..............Datum: ..............Verantwortlicher: ..........Firma: ..............COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH Telefon: +49 8233 2121-0 Am Silberpark 2-8 Telefax: +49 8233 2121-805 86438 Kissing/Germany www.pfaff-silberblau.com...
  • Page 52 Alle Standorte finden Sie auf / All locations can be found at www.pfaff-silberblau.com COLUMBUS McKINNON Engineered Products GmbH Am Silberpark 2-8 86438 Kissing GERMANY Telefon +49 8233 2121-0 Telefax +49 8233 2121-805 info.kissing@cmco.eu www.cmco.eu/pfaff-silberblau Händler: Merchant / commerçant Firmenstempel/stamp/cachet de la maison...

Table of Contents