Protac Ball Blanket Directions For Use Manual
Hide thumbs Also See for Ball Blanket:
Table of Contents
  • Transport Og Opbevaring
  • Tekniske Specifikationer
  • Transport und Aufbewahrung
  • Erläuterung der Symbole
  • Technische Spezifikationen
  • Tuotteen Käyttäminen
  • Kuljetus Ja Säilytys
  • Symbolien Selitys
  • Tekniset Tiedot
  • Utilisation du Produit
  • Durée de Vie du Produit
  • Entretien
  • Transport Et Stockage
  • Garantie
  • Légende des Symboles
  • Spécifications Techniques
  • Informations de Service
  • Hoe te Gebruiken
  • Verklaring Van Symbolen
  • Technische Specificaties
  • Användning Av Produkten
  • Produktens Livslängd
  • Transport Och Förvaring
  • Tekniska Specifikationer
  • ES - Instrucciones de Uso
  • Explicación de Los Símbolos
  • Especificaciones Técnicas
  • Información del Servicio
  • Uso del Prodotto
  • Manutenzione
  • Trasporto E Conservazione
  • Garanzia
  • Legenda Dei Simboli
  • Specifiche Tecniche

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Protac Kugledynen
DK - Brugsvejledning
Protac Ball Blanket
GB - Directions for use
Protac Kugeldecke
DE - Gebrauchsanweisung
Protac pallopeitto
FI - Käyttöohje
Protac Ball Blanket
FR - Mode d'emploi
Protac Ball Blanket
NL - Gebruiksaanwijzing
Protac Bolltäcke
SE - Bruksanvisning
Protac Ball Blanket
ES - Instrucciones de uso
Protac Ball Blanket
IT - Istruzioni
Medical device
www.protac.dk

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ball Blanket and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Protac Ball Blanket

  • Page 1 Protac Kugledynen ™ DK - Brugsvejledning Protac Ball Blanket ™ GB - Directions for use Protac Kugeldecke ™ DE - Gebrauchsanweisung Protac pallopeitto ™ FI - Käyttöohje Protac Ball Blanket ™ FR - Mode d’emploi Protac Ball Blanket ™ NL - Gebruiksaanwijzing Protac Bolltäcke...
  • Page 3 Protac Kugledynen Calm ™ Du har valgt et Protac kvalitetsprodukt. Protac garanterer, at du har fået et originalt, dansk design produkt udviklet i samarbejde med faglige sparringspartnere. Protac har siden 1994 udviklet, produceret og solgt sansestimulerende hjælpemidler til sund- hedssektoren i Danmark, Europa, Australien og New Zealand.
  • Page 4 Personer med psykiatrisk sygdom har ofte motorisk og psykisk uro. Protac Kugledynen bruges ™...
  • Page 5 Anvendelse af produktet Brugeren skal lægge et almindeligt dynebetræk uden på Protac Kugledynen ™ Protac Kugledynen bruges ™ som en almindelig dyne til at sove med. Pak den tæt ind til kroppen, så du mær- ker kuglerne tydeligt. Det er en god start at prøve...
  • Page 6 Det er brugeres ansvar løbende at vurdere om, produkt kan anvendes ud over den angivne levetid. Rengøring Alle dyner kan vaskes. Interval og behov for vask afhænger af anvendelse og brug. Ved vask og renholdelse af Protac Kugledynen™, følges nedenstående anvisning. Protac Kugledynen Classic ™...
  • Page 7: Transport Og Opbevaring

    Protac anbefaler ikke brug af pletfjerningsmidler. Protac tager forbehold vedr. erstatning ved forkert håndtering ift. vask og vedligehold Vedligehold Det anbefales at hænge dynen ud til luftning med jævne mellemrum.
  • Page 8: Tekniske Specifikationer

    Calm er Brugsmodelregistreret og Patenteret. ™ Protac Kugledynen Flexible er Brugsmodelregistreret og Patenteret. ™ Brandtest: ISO 12952 - 1-2 : 2010 - gælder kun for Protac Kugledynen Calm fremstillet i ™ Trevira CS. ISO 12952 -1 : 2010 gælder for Protac Kugledynen Flexible fremstillet i Trevira CS.
  • Page 9 • Alle dele er på plads, ingen løse dele • Ingen tegn på huller, beskadigelser i stof og syninger Protac A/S Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling DK-8660 Skanderborg Tel.: 86 19 41 03 e-mail: protac@protac.dk Oversigt over forhandlere: Der henvises til: www.protac.dk/kontakt...
  • Page 10 Protac Ball Blanket Calm ™ You have selected a quality Protac product. Protac guarantees that you have purchased an original, Danish designed product developed in consultation with experts. Protac has developed, produced and sold sensorystimulating aids to the healthcare sector in Denmark, the rest of Europe, Australia and New Zealand since 1994.
  • Page 11 The weight and pressure of the balls ™ also give a better feeling of body awareness and enhanced wellness. The Protac Ball Blanket ™ is used to sleep with, and to provide comfort during the daytime.
  • Page 12: Using The Product

    For extra stimulation, place your hands on the Protac Ball Blanket and press the balls against your body. ™ You can also lie on top of the Protac Ball Blanket . This ™ will provide sensory stimulation to your back.
  • Page 13: Product Service Life

    Accessories Protac Incontinence Cover Using the product The Protac Incontinence Cover is used over the outside of the blanket if the patient is incontinent (involuntary urination). An ordinary duvet cover should be used over the incontinence cover for comfort (see the Protac Incon- tinence Cover directions for use).
  • Page 14: Maintenance

    To remove spots using a spot remover, always try first on an area which is not visible to test for damage or discolouring. Protac does not recommend the use of spot remover. Protac cannot be held liable for incorrect washing and maintenance. Maintenance We recommend hanging the Protac Ball Blanket out to air on a regular basis.
  • Page 15: Key To Symbols

    ™ Protac Ball Blanket Flexible is registered as a Utility Model - Patented. ™ Fire test: ISO 12952-1-2 : - applies to Protac Ball Blanket Calm made of Trevira CS ™ ISO 12952-1 : 2010 applies to Protac Ball Blanket Flexible made of Trevira CS.
  • Page 16 • All parts are in place, no loose parts • No sign of holes, damage to the textile or seams Protac A/S Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling DK-8660 Skanderborg Tel.: 86 19 41 03 e-mail: protac@protac.dk Dealer list: Please refer to: www.protac.dk/kontakt...
  • Page 17 Calm ™ Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt von Protac entschieden. Protac garantiert, dass Sie ein in Däne- mark designtes Originalprodukt erhalten, das in Zusammenarbeit mit Fachleuten entwickelt wurde. Protac entwickelt seit 1994 Hilfsmittel zum Stimulieren der Sinne. Der Vertrieb erfolgt zur Zeit in Europa, Australien und Neuseeland.
  • Page 18 Psycholo gin A. Jean Ayres in den 1970ern entwickelt wurde, bildet die theoretische Grundlage für Protac Produkte. Sie macht sich zum einen die Fähigkeit des Gehirns zunutze, Sinnesein- drücke zu verar beiten, und damit die Möglichkeit, den Berührungssinn über die Haut und den Bewegungssinn in Muskeln und Gelenken mittels Gewicht und Druck zu beeinflussen.
  • Page 19 Für eine zusätzliche Stimulierung kann ein Helfer die Hände auf die Protac Kugeldecke legen und die Kugeln ™ an den Körper pressen. Sie können sich auch auf die Protac Kugeldecke legen ™ und so durch die Kugeln die Sinne am Rücken stimulie- ren.
  • Page 20 Zubehör Protac Inkontinenzbezug Anwendung des Produkts Der Protac Inkontinenzbezug wird auf die Decke gelegt, falls es Inkontinenzprobleme (Harninkontinenz: Blasen- schwäche) gibt. Decke und Inkontinenzbezug müssen dann mit einem normalen Bezug bezogen werden, sodass das Liegen unter oder auf der Decke angenehmer ist (siehe Gebrauchsanleitung für den Protac Inkontinenz-...
  • Page 21: Transport Und Aufbewahrung

    Sie dies zuerst an einer nicht sichtbaren Stelle, um festzustellen, ob der Stoff Schaden nimmt oder Farbveränderungen auftreten. Protac empfiehlt, keine Fleckentfernungsmittel zu verwenden. Protac behält sich bei falscher Handhabung im Zusammenhang mit Wäsche und Pflege einen Ersatz vor. Pflege Es wird empfohlen, die Decke regelmäßig zum Lüften aufzuhängen.
  • Page 22: Erläuterung Der Symbole

    Patent: Für die Protac Kugeldecke Calm ist als Gebrauchsmuster registriert - Patentiert. ™ Für die Protac Kugeldecke Flexible ist als Gebrauchsmuster registriert - Patentiert. Feuertest: ISO 12952 - 1-2 : - gilt nur für Protac Kugeldecke Calm die aus Trevira CS hergestellt ™ werden.
  • Page 23 • Sind alle Teile fest angebracht • Keine Anzeichen von Löchern und Beschädigungen im Stoff und an den Nähten Protac A/S Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling DK-8660 Skanderborg Tel.: 86 19 41 03 e-mail: protac@protac.dk Händlerübersicht Es wird auf folgende Website verwiesen: www.protac.dk/kontakt...
  • Page 24 Protac on vuodesta 1994 lähtien kehittänyt, tuottanut ja myynyt aisteja stimuloivia terveyden- hoitoalan apuvälineitä Tanskaan, Eurooppaan, Australian ja Uusi-Selanti. Protac tuotteita kehitetään sensorista integraatiota koskevien teorioiden pohjalta ja ne on dokumentoitu hyvin sekä...
  • Page 25 Psykiatrisista sairauksista kärsivillä henkilöillä esiintyy usein motorista ja psyykkistä levottomuutta. Protac pallopeittoa käytetään luomaan käyttäjälle rauhaa ja turvallisuuden tunnetta. Pallojen paino ja paine antavat myös paremman kehotuntuman ja lisäävät hyvinvointia. Peittoa käyte- tään sekä nukkuessa että päivän aikana.
  • Page 26: Tuotteen Käyttäminen

    Tuotteen käyttäminen Käyttäjän tulee sijoittaa Protac-pallopeitteen tavalliseen pussilakanaan. Pallopeittoa käytetään nukuttaessa tavallisen pei- ton tapaan. Aseta se tiiviisti lähelle kehoa niin, että huomaat selvästi peiton pallot. On hyvä aloittaa niin, että peittoon kietoudutaan tuo- lissa tai sohvalla istuttaessa. Näin on helppo huomata...
  • Page 27 Yllä mainitun eliniän jälkeen käytettävät tuotteet on arvioitava tulevan käytön varalta. Käyttä- jä vastaa tuotteen käyttökelpoisuuden jatkuvasta arvioinnista mainitun eliniän jälkeen. Puhdistaminen Kaikki Protac pallopeitot ovat pesunkestäviä. Pesutiheys ja -tarve riippuu peiton käyttötavasta ja -ajasta. Noudata seuraavia ohjeita pallopeiton pesussa. Protac pallopeitto Classic ™...
  • Page 28: Kuljetus Ja Säilytys

    Mikäli tahrojen poistoon aiotaan käyttää tahrojenpoistoainetta on ainetta kokeiltava ensin näkymät- tömissä olevassa paikassa. Näin voidaan nähdä, vaurioittaako aine kangasta tai sen väriä. Protac ei suosittele tahranpoistoaineiden käyttöä. Protacin ehtona korvauksen suhteen on, että pesu- ja hoito-ohjeita noudatetaan Huolto Suosittelemme, että...
  • Page 29: Symbolien Selitys

    Calm hyödyllisyysmalli on rekisteröity - Patentoitu. ™ Protac pallopeitto Flexiblen hyödyllisyysmalli on rekisteröity - Patentoitu. ™ Palotesti: ISO 12951-1-2 : 2010 – koske vain Protac pallopeitto Calm Trevita CS. ™ ISO 12951-1 : 2010 - koske vain Protac pallopeitto Flexiblen, Trevira CS.
  • Page 30 • Kaikki osat ovat paikallaan, mikään osa ei ole irti • Peitossa ei näy reikiä, kankaassa tai ompeleissa ei näy vikoja Protac A/S Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling DK-8660 Skanderborg Tel.: 86 19 41 03 e-mail: protac@protac.dk Jälleenmyyjäluettelo: Käy osoitteessa: www.protac.dk/kontakt...
  • Page 31 Protac veille tout particulièrement à la protection de l’environnement et à la sécurité au cours de ses processus de fabrication. Les billes en plastique Protac sont testées par le TÜV et répondent aux exigences de REACH. Les textiles est Oeko-tex standard 100 certifié.
  • Page 32 Les personnes souffrant de stress ont souvent des difficultés à sentir leur corps, ce qui les empêche de s’endormir la nuit. La pression et le poids de la couette Protac Ball Blan- envoient au corps un signal de détente.
  • Page 33: Utilisation Du Produit

    Utilisation du produit L’utilisateur doit ensuite placer une housse de couette normale par dessus la couette Protac Ball Blanket ™ La couette Protac Ball Blan- s’utilise de la même ™ façon qu’un duvet ordi- naire pour dormir. Enrouler soigneusement la couette autour du corps de sorte à...
  • Page 34: Durée De Vie Du Produit

    La responsabilité d’utiliser le produit au-delà de la durée de vie indiquée incombe à l’utilisateur. Nettoyage Toutes les couettes à billes Protac sont lavables. Les besoins et la fréquence de lavage dépendent de l’utilisation. Voir ci-après les instructions de lavage et de nettoyage. Protac Ball Blanket Classic ™...
  • Page 35: Entretien

    Protac ne recommande pas l’emploi de détachant. Protac ne peut être tenu responsable en cas de lavage et d’entretien incorrects. Entretien Nous recommandons de suspendre la couette Protac Ball Blanket à...
  • Page 36: Légende Des Symboles

    ™ Protac Ball Blanket Flexible est déposée en tant que modèle d’utilité - Breveté. ™ Résistance au feu : ISO 12952 - 1-2 : 2010 – Valable uniquement pour les couvertures Protac Ball Blanket Calm fabriquées en Trevira CS. ™...
  • Page 37 • Aucun signe de trous, dommages sur le textile ou les coutures Protac A/S Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling DK-8660 Skanderborg Tel.: 86 19 41 03 e-mail: protac@protac.dk Liste de revendeurs : Prière de se référer à : www.protac.dk/kontakt...
  • Page 38 Protac Ball Blanket Calm ™ U hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van Protac. Protac garandeert dat u een origineel Deens product hebt gekocht, ontworpen in overleg met deskundigen. Protac ontwikkelt en verkoopt al sinds 1994 hulpmiddelen die de zintuiglijke waarneming stimu- leren, voor gebruik in de gezondheidszorg in Denemarken, Europa, Australië...
  • Page 39 De Protac Ball Blanket is ontwikkeld om mensen te helpen die lijden aan functiestoornissen. ™ Kinderen, jongeren en oudere mensen kunnen baat hebben bij de Protac Ball Blanket ™ • Hersenbeschadiging, zoals spasticiteit, Huntingtons chorea en de ziekte van Parkinson en andere ziekten •...
  • Page 40: Hoe Te Gebruiken

    Hoe te gebruiken De Protac Ball Blanket wordt geleverd met een katoenen tijk. ™ De Protac Ball Blanket ™ wordt bij het slapen op dezelfde manier als een gewoon dekbed gebruikt. Stop de deken goed rond het lichaam in zodat de ballen duidelijk voelbaar zijn.
  • Page 41 De verantwoordelijkheid om het product langer te gebruiken dan de vermelde levensduur, ligt bij de gebruiker. Reiniging Alle Protac ballendekens kunnen worden gewassen. De frequentie en noodzaak om te wassen hangt af van het gebruik. Zie de hieronder genoemde was- en reinigingsinstructies. Protac Ball Blanket Classic ™...
  • Page 42 Protac beveelt het gebruik van vlekkenverwijderaars niet aan. Protac kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor onjuist wassen en onderhoud. Onderhoud We adviseren om de deken geregeld buiten te luchten.
  • Page 43: Verklaring Van Symbolen

    Flexible is geregistreerd als een gebruiksmodel - Gepatenteerde. ™ Fire test: ISO 12951 - 1-2 : 2010 – geldt alleen voor Protac Ball Blanket™ Calm Gemaakt van Trevira CS. ISO 12951 - 1 : 2010 geldt alleen Protac Ball Blanket Flexible Gemaakt van Trevira CS.
  • Page 44 Opmerkingen • Alle onderdelen zitten op hun plaats en er zit niets los • Geen zichtbare gaten, schade aan de stof of naden Protac A/S Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling DK-8660 Skanderborg Tel.: 86 19 41 03 e-mail: protac@protac.dk Dealeroverzicht: Zie: www.protac.dk/kontakt...
  • Page 45 Protac Bolltäcke Calm ™ Du har valt en kvalitetsprodukt från Protac. Protac garanterar att du har fått en originalprodukt, i dansk design som utvecklats i samarbete med yrkeskunniga sparringpartner. Protac har sedan 1994 utvecklat, producerat och sålt sinnesstimulerande hjälpmedel till sjukvårds- sektorn i Danmark, Europa, Australien och Nya Zeeland.
  • Page 46 Genom bollarnas tyngd och sinnesstimulerande tryck hjälper Protac Bolltäcke ™ till att avgränsa kroppen och skapa ro och trygghet. Personer med ADHD har ofta svårt att varva ned på kvällen när de ska sova och då hjälper Protac Bolltäcke s tryck och tyngd till ™...
  • Page 47: Användning Av Produkten

    Användning av produkten Användaren ska sätta ett vanligt påslakan utanpå Protac Bolltäcke ™ Protac Bolltäcke används ™ som ett vanligt täcke att sova med. Det ska ligga tätt mot kroppen så att bol- larna känns tydligt. Det kan vara bra att börja med att sitta med Protac Bolltäcke...
  • Page 48: Produktens Livslängd

    5 år. Rengöring Alla täcken kan tvättas. Intervall och behov av tvätt beror på hur mycket och ofta Protac Bolltäcke används. Vid tvätt och rengöring av Protac Bolltäcke , följ nedanstående anvis-...
  • Page 49: Transport Och Förvaring

    ™ • Bolltäcke med artikelnr. 100-201, 100-207, 100-202, 100-208, (se längst upp på etiket- ten, under Protac-logotypen) kan tvättas i en tvättmaskin med kapacitet för minst 7 kg. Använd tvättmedel utan blekmedel. Ta ut påsarna ur överdraget. Överdrag och påsar tvättas separat.
  • Page 50: Tekniska Specifikationer

    Calm är nyttighetsmodellregistrerat - Patenterad. ™ Protac Bolltäcke Flexible är nyttighetsmodellregistrerat - Patenterad. ™ Brandtest: ISO 12951 -1-2 : – Gäller endast for Protac Bolltäcke Calm gjorda av Trevira CS. ™ ISO 12951-1: 2010- Gäller endast for Protac Bolltäcke Flexible gjorda av Trevira CS.
  • Page 51 Anvisningar - för daglig tillsyn av Protac Bolltäcke före användning ™ Kontrollera Anmärkning • Alla delar är på plats, inte några lösa delar • Inga tecken på hål eller skador på tyg eller sömmar Protac A/S Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling DK-8660 Skanderborg Tel.: 86 19 41 03...
  • Page 52: Es - Instrucciones De Uso

    Durante el proceso de producción, Protac se centra principalmente en la protección del medio ambiente y la seguridad. Las bolas de plástico Protac se someten a pruebas TÜV y cumplen con los requisitos de REACH. Las telas son certificados Oeko-Tex Standard 100.
  • Page 53 Propósito del producto y ámbitos de aplicación La Integración Sensorial es la base del desarrollo de todos los productos Protac. La teoría surgió en la década de 1970 en los Estados Unidos y fue desarrollada por A. Jean Ayres, terapeuta ocupacional y psicóloga. La teoría se basa en la forma como el cerebro procesa las impresiones sensoriales y como los diferentes estímulos sensoriales pueden ser influenciados...
  • Page 54 Usando el producto El usuario debe colocar una funda nórdica normal por encima de la manta de bolas. La manta se utiliza para dormir de la misma manera que un nórdico común. Envuelva su cuerpo firme- mente con él de forma que pueda sentir las bolas claramente.
  • Page 55 Accesorios Funda de incontinencia Protac Usando el producto La funda de incontinencia Protac se utiliza por fuera de Protac Ball Blanket si el paciente sufre de incontinencia ™ (micciones involuntarias). Con el fin de aportar confort, se deberá utilizar una funda nórdica común sobre la funda de incontinencia (véase el manual de instrucciones de la...
  • Page 56 Para eliminar manchas utilizando un quitamanchas, se deberá probar primero en una zona que no sea visible para comprobar si éste produce daños al tejido o decoloración. Protac no recomienda el uso de quitamanchas. Protac no se hace responsable de los daños causados por un lavado y mantenimiento incorrec- tos. Mantenimiento Recomendamos tender la manta regularmente para que se airee.
  • Page 57: Explicación De Los Símbolos

    Protac Ball Blanket Flexible está registrado como un modelo de utilidad - Patentado. ™ Prueba de fuego: ISO 12951-1-2 : 2010 – Solo se aplica a Protac Ball Blanket Calm de Trevira CS. ™ ISO 12951-1 : 2010 solo aplica a Protac Ball Blanket Flexible.
  • Page 58 • No hay indicios de agujeros, daños en el tejido o en las costuras. Protac A/S Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling DK-8660 Skanderborg Tel.: 86 19 41 03 e-mail: protac@protac.dk Lista de proveedores: Por favor, consulte: www.protac.dk/kontakt...
  • Page 59 Nell’ambito del suo processo di produzione, Protac è estremamente attenta alla tutela ambienta- le e alla sicurezza. Le sfere di plastica Protac sono testate TÜV e soddisfano i requisiti di REACH. I tessuti sono certificati Oeko-Tex standard 100.
  • Page 60 La pressione e il peso delle sfere trasmettono stimoli sensoriali che aiutano a definire il corpo, garantendo benessere e tranquillità. Di sera, i soggetti che soffrono di ADHD fanno spesso fatica a calmarsi mentre la Protac Ball Blanket ™...
  • Page 61: Uso Del Prodotto

    Uso del prodotto Protac Ball Blanket va sempre infilato in un normale copripiumino. ™ La coperta viene usata proprio come un normale piumino. Avvolgetela stret- tamente intorno al corpo, in modo da sentire bene il contatto con le sfere. All’inizio, vi consigliamo...
  • Page 62 La responsabilità per l’uso del prodotto oltre la durata di vita indicata spetta all’utente. Pulizia Tutte le coperte a sfera Protac possono essere lavate. La regolarità e la necessità di lavaggio dipende dall’uso. Vedi sotto per le istruzioni di lavaggio e pulizia. Protac Ball Blanket Classic ™...
  • Page 63: Manutenzione

    Per rimuovere le macchie con uno smacchiatore, provare sempre prima il prodotto in un punto non visibile della coperta per verificare eventuali danni o scolorimento. Protac sconsiglia l’impiego di smacchiatori. Protac non può essere ritenuta responsabile per operazioni di lavaggio e manutenzione non conformi. Manutenzione Si consiglia di stendere la coperta all’aria su una superficie d’appoggio regolare.
  • Page 64: Legenda Dei Simboli

    Protac Ball Blanket Flexible è registrato come modello di utilità - Brevettato. ™ Prova al fuoco: ISO 12951-1-2 : 2010 – Si applica solo a Protac Ball Blanket Calm da Trevira CS. ™ ISO 12951-1 :2010 - Si applica solo a Protac Ball Blanket Flexible da Trevira CS.
  • Page 65 • Tutte le parti sono al loro posto, non vi sono elementi liberi • Nessun segno di fori o danni al tessuto o alle cuciture Protac A/S Niels Bohrs Vej 31 D, Stilling DK-8660 Skanderborg Tel.: 86 19 41 03 e-mail: protac@protac.dk Elenco rivenditori: Fare riferimento a: www.protac.dk/kontakt...
  • Page 68 3 - 9 10 - 16 17 - 23 24 - 30 31 - 37 38 - 44 45 - 51 52 - 58 59 - 65 Medical device...

Table of Contents