Download Print this page
Milwaukee M18 BJS Original Instructions Manual

Milwaukee M18 BJS Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for M18 BJS:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

M18 BJS
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M18 BJS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee M18 BJS

  • Page 1 M18 BJS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to the Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla Fixtex. stop. Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu. Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig nyomja be! drücken.
  • Page 8 START UNLOCK LOCK Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerd Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη...
  • Page 9 AS 2-250 click 4931 4472 95 AS 300 / AS 500 Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio 4931 4472 95 Acessório Toebehoren click Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü...
  • Page 11: Maintenance

    Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be EN IEC 63000:2018 Aluminium ................................10 mm replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service Winnenden, 2020-11-06 Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (4.0 Ah) ................3,00 kg...4,12 kg agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 12: Wartung

    Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert haben, dürfen Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine stets nicht verwendet werden! Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Schutzbrille tragen.
  • Page 13: Entretien

    fi xées peuvent provoquer des dommages et des lésions Hauteur de la course ............................26 mm graves. N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont l'échange Coupe de biais jusqu’à ............................45° n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente Ne pas utiliser de lames de scie fi...
  • Page 14: Manutenzione

    L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la macchina bisogna dall'Milwaukee va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza clienti E’possibile eff ettuare tagli ad immersione solo nei materiali dolci (legno, sempre portare occhiali di protezione.
  • Page 15: Mantenimiento

    En materiales duros (metales) primero se debe taladrar un agujero de El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser nocivo a la Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas acuerdo con el tamaño de la segueta.
  • Page 16 Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A de Serviços de Assistência). apropriada. Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o A pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa de Não devem ser procesados materiais que representem um perigo para a meio ambiente.
  • Page 17 Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans schadelijk Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in aanraking komen.
  • Page 18 Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen og høreværn. med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og bør ikke trænge gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
  • Page 19 Bruk en skruestikke eller andre praktiske hjelpemidler for å feste arbeidsemner kan ha alvorlige helseskader og skader av material til følge. ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre arbeidsstykket på et stabilt underlag. Å holde arbeidstykke med hånden garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 20 Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon när du använder Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. maskinen. Som skyddsutrsutning rekommenderar vi t ex en Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för dammskyddsmask, skyddshandskar, stabila och halksäkra skor, hjälm och återvinning.
  • Page 21 Tuotantonumero .......................... 4568 60 04... Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina..000001-999999 Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain kuivissa tiloissa. Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Jännite vaihtoakku ..........................18 V Suojattava kosteudelta. Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa Kuormittamaton iskuluku ................
  • Page 22 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ ΣΕΓΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ......4568 60 04... Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρές. Αριθμός παραγωγής ..................ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του...
  • Page 23 Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Germany adresinden istenebilir. Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa zararlıdır ve Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir koruyucu toz maskesi kullanın kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine Sağlık tehlikelerine neden olan malzemelerin işlenmesi yasaktır (örn.
  • Page 24 Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. vysmeknout a tím může dojít ke ztrátě kontroly. plynová a vodovodní potrubí. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. Díly, jejichž Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít k poškození Obrobek zabezpečte upínacím zařízením. Nezabezpečené obrobky mohou sluchu.
  • Page 25 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť stratu Popraskané pílové listy alebo také, ktoré zmenili tvar, nesmú sa použit. návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych sluchu. centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 26 ...000001-999999 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Napięcie baterii akumulatorowej......................18 V Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie Skok bez obciążenia ........................0-2800 min (+/- 10%) (niebezpieczeństwo zwarcia).
  • Page 27 Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és A munka során keletkező por gyakran egészségre káros, ezért ne kerüljön készülékből. azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől a szervezetbe vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries GmbH, A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási szemétbe.
  • Page 28 Potopno žaganje je možno samo v mehkih materialih (les, lahki gradbeni Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da material za stene), pri trših materialih (kovine) se mora pripraviti vrtina, ki sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee odgovarja listu žage.
  • Page 29 Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do gubitka sluha. upotrebljavati! čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih Piljenje uronjavanjem je moguće samo kod mekših materijala (drvo, lagani službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 30 Eirāzijas atbilstības zīme Saplaisājušas zāģu ripas un tādas, kas ir izmainījušas savu formu, nedrīkst Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rezerves daļas. Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var rasties dzirdes izmantot. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu traucējumi.
  • Page 31 Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Pjauti įleidimo metodu galima tik minkštose medžiagose (medienoje, Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas KITI SAUGUMO IR DARBO NURODYMAI lengvųjų konstrukcijų medžiagose sienoms). Pjaunant kietose medžiagose, neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų aptarnavimo skyriams reikia išgręžti pjovimo disko dydį...
  • Page 32 Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Kokkupuude pinge all oleva juhtmega võib seada seadme enda metallosad veetorusid. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille pinge alla ja põhjustada elektrilöögi. Kinnitage toorik kinnipingutusseadisega. Kinnitamata toorikud võivad väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee Töö...
  • Page 33 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ АКК. ЛОБЗИК M18 BJS ОБСЛУЖИВАНИЕ Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee Серийный номер изделия ......................4568 60 04... Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. предлагают восстановление старых аккумуляторов, чтобы защитить...
  • Page 34 винаги чисти. Напрежение на акумулатора ........................18 V битовите отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни Честота на движение на триончето на празен ход ................0-2800 min (+/- 10%) събиране на старите акумулатори; моля попитайте Вашия...
  • Page 35 Asiguraţi piesa de prelucrat cu un dispozitiv de fi xare. Piesele neasigurate Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din pot provoca accidentări grave şi stricăciuni. componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ...
  • Page 36 отворени постојано. Волтажа на батеријата ........................18 V зафат врз машината. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои Ударен момент при не оптовареност (на слободно) ..............0-2800 min (+/- 10%) Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не...
  • Page 37 Навскісні розрізи до ................................. 45° Лобзик ріже деревину, полімерний матеріал та метали. Він ріже рівні лінії, скоси, криві та Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від Milwaukee. Деталі, заміна яких Глибина різання макс. в: внутрішні розрізи. не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть...
  • Page 38 ‫ﯾﻣﻛن اﻟﻘﯾﺎم ﺑﻌﻣﻠﯾﺎت اﻟﻘطﻊ ﻷﺳﻔل إﻟﻰ اﻟﻌﻣﻖ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣواد ﻟ ﯾ ّ ِ ﻧﺔ دون اﻟﻘﯾﺎم ﻣﺳﺑﻘﺎ ﺑﺛﻘﺑﮭﺎ )اﻟﺧﺷب وﻣواد اﻟﺑﻧﺎء‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷورﺑﯾﺔ اﻵﺳﯾوﯾﺔ‬ ‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر‬Milwaukee ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ ‫اﻟﻌﻣل ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﯾدﯾن أو ﻋﻛس اﺗﺟﺎه اﻟﺟﺳم إﻟﻰ ﻋدم ﺛﺑﺎﺗﮭﺎ وﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﻓﻘدان اﻟﻘدرة ﻋﻠﻰ اﻟﺗﺣﻛم ﻓﯾﮭﺎ‬...
  • Page 39 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany +49 (0) 7195-12-0 (11.20) www.milwaukeetool.eu 4931 4147 20...

This manual is also suitable for:

M18 bjs-402cM18 bjs-049334513894933451391