MOUNTING INSTRUCTIONS
Mounting instructions
Montageanleitung
Consignes dʼinstallation
Montagevoorschrift
MADE IN THE NETHERLANDS
Instrucciones de montaje
VOGEL'S PRODUCTS BV
NL 5628 DB EINDHOVEN
Istruzioni di montaggio
WWW.VOGELS.COM
EN
Warning
NL
Waarschuwing
The fitter must visit the site to assess the
De installateur dient ter plaatse de sterkte
strength of the architectural construction on
van bouwkundige constructie waaraan
which the products are to be mounted as
de producten worden gemonteerd te
well as the load to be expected and must
beoordelen evenals de te verwachten
evaluate local legislation and regulations.
belastingen en ter plaatse geldende
The fitter is responsible for observing these
wet- en regelgeving. De installateur is
correctly.
verantwoordelijk voor een juiste naleving
The fitter must use suitable materials
hiervan.
for moun-ting and/or for strengthening
De installateur dient passende
the construction. The fitter is always the
bevestigings-materialen toe te passen
person bearing ultimate responsibility for
en/of de constructie te versterken. De
correct mounting, the assessment of the
eindverantwoordelijkheid voor correcte
architectural construction and the means of
montage, beoordeling van de bouwkundige
attachment to be used.
constructie, en de te gebruiken
bevestigingsmiddelen, ligt altijd bij de
Vogel's is never responsible for direct,
installateur.
indirect or consequential damage as a
result of incorrect and/or incompetent
Vogels is nooit verantwoordelijk voor
mounting, mounting on insufficiently strong
directe, indirecte of gevolgschade als
constructions, modifications, use other than
gevolg van foutieve en/of ondeskundige
that prescribed, overloading, not working
montage, montage aan onvoldoende sterke
according to the instructions for use,
constructies, modificaties, gebruik anders
combinations with other Vogel's products,
dan voorgeschreven, overbelasting, niet
unintended combinations of Vogel's
werken volgens de gebruiksaanwijzing,
products.
combinaties met andere dan Vogel's
producten, onbedoelde combinaties van
Installation advice
Vogel's producten.
If you are using a modular system (audio/
DVD support EFA 6825 and/or column
Plaatsingsadvies
system EFA 6835), it is important to start
Indien u gebruik maakt van het modulaire
measuring and installing from the fl oor (or
systeem (audio/DVD support EFA 6825 en/
skirting board) upwards.
of kolomsysteem EFA 6835) is het belangrijk
om vanaf de vloer (of plint) te beginnen met
DE
Warnung
afmeten en monteren.
Der Installateur muss vor Ort die
Belastbarkeit der baulichen Konstruktion,
ES
Advertencia
an der die Produkte montiert werden,
El instalador tiene que evaluar in situ la
sowie die zu erwartenden Belastungen
resistencia de la estructura arquitectónica
beurteilen. Weiterhin ist er für die Einhaltung
en la que se van a montar los productos,
der vor Ort geltenden Gesetze und
así como las cargas que cabe esperar y las
Vorschriften verantwortlich. Der Installateur
normativas y la legislación vigentes en la
muss geeignete Befestigungsmaterialien
localidad. El instalador es responsable de
verwenden und/oder die Konstruktion
su correcto cumplimiento.
verstärken. Die Endverantwortlichkeit für die
El instalador debe utilizar los materiales de
ordnungsgemäße Montage, die Beurteilung
fijación apropiados y reforzar la estructura.
der baulichen Konstruktion und die zu
La responsabilidad final de la corrección en
verwendenden Befestigungsmittel liegt in
el montaje, la evaluación de la estructura
jedem Fall beim Installateur.
arquitectónica y los materiales de fijación a
utilizar es siempre del instalador.
Vogel's ist in keinem Fall verantwortlich für
unmittelbare Schäden, mittelbare Schäden
Vogel's no es responsable en ningún
oder Folgeschäden, die infolge einer
caso de los daños directos, indirectos
fehlerhaften und/oder unsachgemäßen
o derivados del montaje incorrecto o
Montage, einer Montage an Konstruktionen
inexperto, el montaje en estructuras
mit unzureichender Belastbarkeit, infolge
no suficientemente resistentes, las
von Modifikationen, vorschriftswidriger
modificaciones, el uso de cargas distintas a
Verwendung, Überlastung, Nichtbeachtung
las prescritas, la operación no acorde con
der Betriebsanleitung, Kombinationen mit
las instrucciones de uso, las combinaciones
nicht von Vogel's stammenden Produkten
con productos ajenos a Vogel's ni las
oder bestimmungswidrigen Kombinationen
combinaciones de productos de Vogel's no
von Produkten von Vogel's auftreten.
aconsejadas.
Installationsempfehlung
Consejos para la colocación
Wenn Sie das Modulssystem (Audio/DVD-
Si utiliza el sistema modular (soporte para
Halter EFA 6825 oder das Säulensystem
audio/DVD EFA 6825 o sistema de columnas
EFA 6835) verwenden, müssen Sie mit dem
EFA 6835), es importante empezar a medir y
Messen und der Montage am Fußboden
montar desde el suelo (o el rodapié).
(oder an der Fußbodenleiste) beginnen.
IT
Avvertenze
FR
Avertissement
L'installatore deve valutare sul posto la
L'installateur doit vérifier sur place la
solidità della struttura sulla quale vengono
résistance de la structure du bâtiment, à
montati i prodotti, oltre ai carichi di peso
l'endroit où il est prévu d'installer le produit,
previsti e alle legislazioni e procedure in
ainsi que la charge à supporter et les
vigore. L'installatore sarà responsabile per
législation et réglementation en vigueur.
una corretta osservanza di tali procedure.
L'installateur est responsable du respect de
L'installatore dovrà impiegare dei materiali
ces prescriptions. Ce dernier doit utiliser
di fissaggio adatti e/o rafforzare la
un matériel de fixation approprié et, au
costruzione. La responsabilità finale per
besoin, renforcer la structure. L'installateur
un montaggio corretto, per una corretta
porte toujours la responsabilité finale du
valutazione della struttura e per i materiali
montage correct et de la bonne évaluation
di fissaggio da utilizzare, sarà sempre
de la structure du bâtiment, ainsi que des
dell'installatore.
moyens de fixation à utiliser.
Vogels non sarà mai ritenuta responsabile
La responsabilité de Vogel's ne pourra
per eventuali danni diretti o indiretti causati
en aucun cas être engagée en cas
da un montaggio errato e/o incompetente o
de dommages directs, indirects ou
effettuato su strutture non sufficientemente
consécutifs causés par un montage
solide, modifiche, utilizzo diverso da
erroné, maladroit ou sur une structure de
quanto prescritto, sovraccarico, utilizzo non
résistance insuffisante, ainsi que par toute
conforme alle istruzioni d'uso, abbinamenti
modification, utilisation autre que celles
con prodotti che non siano Vogel,
prescrites, surcharge, non-respect des
abbinamenti non previsti di prodotti Vogel.
consignes d'utilisation, combinaison avec
Consiglio d'installazione
des produits non fabriqués par Vogel's
Se utilizzate un sistema modulare (supporto
ou combinaison non prescrite de produits
audio/DVD EFA 6825 e/o sistema a colonna
Vogel's.
EFA 6835), è importante iniziare a misurare
e montare partendo dal pavimento (o dallo
Conseils d'installation
zoccolo).
Si vous utilisez le système modulaire
(support audio/DVD EFA 6825 et/ou
PT
Aviso
système vertical EFA 6835), il est important
O instalador tem de visitar o local para
de commencer la mesure et l'installation à
avaliar a resistência da construção
partir du sol (ou de la plinthe).
arquitectural sobre a qual os produtos irão
ser instalados assim como a carga prevista
EFA 6895
Manual de montagem
Návod na montáž
Montageföreskrifter
Szerelési előírás
Instrukcja montażu
Montaj kιlavuzu
Инструкция по сборке
Instrucţiuni de montaj
и установке
Вказівки по монтажі
Návod k montáži
設置の説明書
e tem de avaliar a legislação e as normas
locais. O instalador é responsável pelo
cumprimento correcto da legislação e das
normas locais em questão.
O instalador tem de usar materiais
adequados para a instalação e/ou para
reforçar a construção. O instalador é
sempre a pessoa ultimamente responsável
pela instalação correcta, pela avaliação da
construção arquitectural e pelo método de
fixação a ser utilizado.
A Vogel's não é em circunstância alguma
responsável por danos directos, indirectos
ou consequentes resultantes da instalação
incorrecta e/ou incompetente, da instalação
sobre construções insuficientemente
resistentes, de modificações, de utilização
diferente daquela indicada, de sobrecarga,
do não cumprimento do trabalho em
conformidade com as instruções de
utilização, de combinações com outros
produtos da Vogel's, e de combinações não
previstas de produtos da Vogel's.
Conselho de localização
No caso de utilizar o sistema modular
(suporte áudio/DVD EFA 6825 e/ou sistema
de colunas EFA 6835) é importante que
comece a proceder à medição e montagem
a partir do chão (ou rodapé).
SV
Varning
Installatören skall avgöra hurvida platsen
för montage är tillräckligt hållfast för den
produkt som skall monteras och detta i
enlighet med de på platsen gällande lagar
och föreskrifter. Installatören ansvarar för att
dessa villkor uppfylles.
Installatören skall använda lämpliga
monteringsmaterial och/eller förse med
en förstärkt konstruktion. Ansvaret för
korrekt montage, bedömningen av den
byggnadstekniska konstruktionen och
tillämpningen av rätt montagematerial,
tillfaller alltid installatören.
Vogel´s åtar sig inget ansvar för direkta,
indirekta eller följskador till följd av felaktigt
och/eller odugligt montage, montage
på ej tillräckligt stark konstruktion,
modifikationer, annan än föreskriven
användning, överbelastning, avvikelse
från bruksanvisningen, kombinationer med
andra än Vogel´s produkter samt oavsedda
kombinationer av Vogels produkter.
Placeringsråd
Om ni använder modulsystemet (audio/
DVD-stöd EFA 6825 och/eller kolonnsystem
EFA 6835) är det viktigt att påbörja
uppmätning och monteringen från golvet
(eller plinten).
PL
Ostrzeżenie
Monter powinien odwiedzić miejsce
montażu, aby ocenić wytrzymałość
konstrukcji architektonicznej, na której
mają zostać zamontowane produkty oraz
spodziewane obciążenie. Ponadto powinien
sprawdzić lokalne prawa i przepisy. Monter
ponosi odpowiedzialność za ich należyte
przestrzeganie.
Monter powinien zastosować odpowiednie
materiały do montażu i/lub wzmocnienia
konstrukcji. Monter zawsze ponosi
ostateczną odpowiedzialność za prawidłowy
montaż, ocenę konstrukcji architektonicznej
oraz wykorzystane elementy montażowe.
Firma Vogel nie odpowiada za jakiekolwiek
bezpośrednie, pośrednie lub wynikowe
szkody, powstałe na skutek nieprawidłowego
i/lub niekompetentnego montażu, montażu
wykonanego na niedostatecznie wytrzymałych
konstrukcjach, modyfikacji, wykorzystania
niezgodnego z przeznaczeniem, przeciążenia,
pracy niezgodnej ze sposobem użycia,
połączenia z innymi produktami firmy Vogel,
niezamierzonymi kombinacjami produktów
firmy Vogel.
Zalecane umieszczenie
W przypadku systemów modułowych
(uchwyt do audio/DVD EFA 6825 lub system
kolumnowy EFA 6835) ważne jest, aby
zaczynać odmierzanie i montaż od podłogi
(lub listwy podłogowej).
Внимание
RU
Установщик должен на месте оценить
надежность структуры, на которой
будут смонтированы изделия, а
также предполагаемую нагрузку
и соблюдение действующих норм
A
B
законодательства и предписаний.
HU
Figyelmeztetés
Установщик несет ответственность
A szerelőnek a helyszínen kell
за правильное соблюдение данных
felbecsülnie a termékek szerelési
предписаний.
helyéül szolgáló építészeti szerkezet
Установщик должен будет
teherbíró képességét, valamint a várható
использовать соответствующий
terhelést, és értékelnie kell a helyi
крепежный материал и/или повысить
jogszabályokat és előírásokat. Ezek
прочность конструкции. Финальная
figyelembevételéért a szerelő felel.
ответственность за правильную
A szerelőnek megfelelő anyagokat
установку, правильную оценку
kell használnia a szereléshez és az
структуры и за использованные
építészeti szerkezet megerősítéséhez.
крепежные материалы полностью
Mindig a szerelőt terheli a végső
лежит на установщике.
felelősség a helyes szerelésért, az
építészeti szerkezet felmérésért
Фирма Vogelʼs не будет нести никакой
és a megfelelő rögzítőeszközök
ответственности за возможный прямой
használatáért.
или косвенный ущерб, нанесенный
в результате неправильной и/или
A Vogelʼs semmilyen esetben sem
некомпетентной установки, монтажа
felelős az olyan közvetlen, közvetett és
на недостаточно прочных структурах,
következményes károkért, melyek oka a
из-за внесенных изменений,
helytelen és/vagy a kellő szakértelmet
при эксплуатации, отличной от
nélkülöző szerelés, elégtelen teherbíró
предписанной, перегрузке, при
képeségű szerkezetre történő szerelés,
применении, не соответствующем
módosítások, az előírástól eltérő
инструкциям по эксплуатации, из-
használat, túlterhelés, a használati
за комбинирования с изделиями, не
utasításnak nem megfelelő kezelés,
являющимися продукцией фирмы
más Vogelʼs termékekkel való együttes
Vogelʼs, непредусмотренного
használat vagy a Vogelʼs termékeinek
комбинирования изделий фирмы
nem szándékos együttes használata.
Vogelʼs.
Elhelyezési tanács
Рекомендации по установке
Ha a moduláris rendszert (az EFA 6825
Если Вы используете модульную
audio/DVD tartót és/vagy az EFA 6835
систему (кронштейн для
oszlopos rendszert) használja, fontos,
аудиоаппаратуры/DVD модель
hogy a mérést és szerelést a padlótól
EFA 6825 и/или вертикальную
(vagy a szegélyléctől) kezdje.
опорную систему модель EFA 6835),
необходимо производить измерения и
Uyarι
TR
монтаж, начиная от пола (плинтуса).
Montajcı, ürünlerin montaj edileceği
yapının gücünü ve tahmin edilen yükü
yerinde değerlendirmek ve ayrıca
CS
Varování
geçerli mevzuat ve kuralları araştırmak
Montér se musí seznámit s místem instalace
zorundadır ve bunların doğru bir şekilde
a vyhodnotit stabilitu architektonické
yerine getirilmesinden sorumludur.
konstrukce, na kterou se budou montovat
Montajcı, uygun montaj malzemelerini
produkty, a stejně tak i stanovit očekávanou
uygulamak ve/veya yapıyı güçlendirmek
zátěž a musí vzít do úvahy místní legislativu
zorundadır. Montajın doğru yapılması,
a předpisy. Montér je zodpovědný za jejich
yapının değerlendirilmesi ve kullanılacak
řádné dodržení.
montaj malzemeleri konularındaki
Montér musí používat vhodné materiály
sorumluluk her zaman montajcıya aittir.
pro montáž a také pro zpevnění
konstrukce. Montér je za všech okolností
Vogelʼs şu nedenlerden dolayı meydana
plně odpovědný za správnou montáž,
gelen doğrudan veya dolaylı zararlardan
vyhodnocení architektonické konstrukce a
asla sorumluluk kabul etmez: yanlış
za výběr prostředků použitých k uchycení.
ve/veya bilgisizce yapılan montaj,
yeterince güçlü olmayan yapıya yapılan
Společnost Vogel's není nikdy odpovědná za
montaj, değiştirmeler, talimatlara
přímou, nepřímou nebo následnou škodu,
aykırı kullanım, aşırı yükleme, kullanım
která vznikla jako následek nesprávné
talimatlarına aykırı uygulamalar,
či neodborné montáže, montáže na
Vogelsʼtan başka üreticilerin ürünleri
nedostatečně pevné konstrukce, vlastních
ile kombinasyonu, Vogelʼs ürünlerinin
úprav, použití za jiným než určeným účelem,
öngörülmeyen kombinasyonları.
přetížení, používání v rozporu s návodem
k použití, kombinace s jinými produkty
Yerleştirme önerisi
společnosti Vogel's, neúmyslné kombinace
Modüler sistemi (audio/DVD support
produktů společnosti Vogel's.
EFA 6825 ve/veya EFA 6835 kolon
sistemi) kullandιğιnιz takdirde,
Doporučení k umístění
ölçmeyi zeminden (veya zemin kenar
Pokud použijete modulární systém (držák
döşemesinden itibaren) başlamanιz ve
audio/DVD EFA 6825 a/nebo sloupový
montaj etmeniz önemlidir.
systém EFA 6835), pak je důležité začít s
vyměřováním a montáží již od podlahy (nebo
Atenţie
podstavce).
RO
Este deosebit de important ca montajul
Montatorul trebuie să inspecteze
SK
Varovanie
şantierul pentru a evalua gradul de
Montér sa musí zoznámiť s miestom
rezistenţă a construcţiei arhitecturale pe
inštalácie a vyhodnotiť stabilitu
care se vor monta produsele precum şi
architektonickej konštrukcie, na ktorú sa
sarcina expectată şi trebuie să consulte
budú montovať produkty, a rovnako tak aj
legislaţia şi reglementările locale.
stanoviť očakávanú záťaž a musí zobrať do
Montatorul este răspunzător pentru
úvahy miestnu legislatívu a predpisy. Montér
respectarea acestora.
je zodpovedný za ich riadne dodržanie.
Montatorul trebuie să utilizeze materiale
Montér musí používať vhodné materiály pre
corespunzătoare pentru asamblarea
montáž a tiež pre spevnenie konštrukcie.
şi/sau consolidarea construcţiei.
Montér je vždy úplne zodpovedný
Montatorul este întotdeauna persoana
za správnu montáž, vyhodnotenie
care are responsabilitatea finală
architektonickej konštrukcie a za výber
privind asamblarea corectă, evaluarea
prostriedkov použitých na uchytenie.
construcţiei arhitecturale şi necesitatea
utilizării dispozitivelor de fixare.
Spoločnosť Vogel's nie je nikdy zodpovedná
za priamu, nepriamu alebo následnú škodu,
Compania Vogelʼs nu este
ktorá vznikla ako následok nesprávnej
răspunzătoare pentru nici un fel de
či neodbornej montáže, montáže na
daune directe, indirecte sau incidente
nedostatočne pevné konštrukcie, vlastných
produse ca urmare a asamblării
úprav, použitia pre iný než určený účel,
incorecte şi/sau incompetente,
preťaženia, používanie v rozpore s
asamblării produselor pe structuri
návodom na použitie, kombinácie s inými
insuficient de rezistente, modificărilor,
produktmi spoločnosti Vogel's, neúmyselnej
utilizărilor neadecvate, suprasarcinii,
kombinácie produktov spoločnosti Vogel's.
nerespectării instrucţiunilor de utilizare,
combinărilor cu alte produse Vogelʼs,
Odporúčanie pre umiestnenie
combinaţiilor neproiectate a produselor
Ak použijete modulárny systém (držiak
Vogelʼs.
audio / DVD EFA 6825 a/alebo stĺpový
systém EFA 6835), potom je dôležité začať
s vymeriavaním a montážou už od podlahy
(alebo podstavca).
EN
Congratulations on the purchase of this Vogel's product! The product you now have in your
possession is made of durable materials and is based on a design, every detail of which has been
meticulously thought-out. That is why Vogel's gives you a 5-year guarantee for defects in materials
or manufacturing.
GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS
1. Vogel's guarantees that if during the guarantee period of a product, faults arise due to defects in
manufacturing and/or materials, it will, at its discretion, repair or if necessary replace the product, free of
cost. A guarantee for normal wear and tear is hereby expressly excluded.
2. If the guarantee is invoked, the product should be sent to Vogel's together with the original purchase
document (invoice, sales slip or cash receipt). The purchase document should clearly show the name of the
supplier and the date of purchase.
3. Vogel's guarantee shall lapse in the following cases:
- If the product has not been drilled, installed and used in accordance with the Instructions for Use;
- If the product has been altered or repaired by someone a party other than Vogel's;
- If a fault arises due to external causes (outside the product) such as for example lightning, water
- If the product is used for different equipment than is mentioned on or in the packing.
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE NETHERLANDS
DE
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Vogel's-Produkts! Sie sind jetzt im Besitz eines Produkts,
das nach einem bis ins letzte Detail durchdachten Entwurf aus langlebigen Materialien gefertigt wurde.
Deshalb gewährt Vogel's 5 Jahre Garantie auf Material- oder Herstellungsfehler.
GARANTIEBEDINGUNGEN
1. Vogel's garantiert: Treten innerhalb der Garantiefrist des Produkts Mängel auf, welche die Folge von
Material- und/oder Herstellungsfehlern sind, wird Vogel's das Produkt nach eigenem Ermessen entweder
kostenlos reparieren oder im Bedarfsfall ersetzen. Diese Garantie gilt ausdrücklich nicht für normalen
Verschleiß.
2. Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu machen, muss das Produkt an Vogel's eingesandt werden,
wobei der Original-Kaufbeleg (Rechnung, Kassenbon oder Quittung) beizufügen ist. Aus dem Kaufbeleg
müssen der Name des Fachhändlers und das Kaufdatum klar ersichtlich sein.
3. Die Garantie von Vogel's erlischt in folgenden Fällen:
- wenn das Produkt nicht nach der Gebrauchsanleitung gebohrt, montiert und verwendet wird;
- wenn am Produkt von anderen als Vogel's Änderungen vorgenommen oder Reparaturen ausgeführt
- wenn ein Mangel die Folge äußerer (d.h. außerhalb des Produkts liegender) Ursachen ist, wie zum
- wenn das Produkt für andere Geräte, als auf der Verpackung angegeben sind, verwendet wird.
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIEDERLANDE
FR
Nous vous félicitons pour l'achat de ce produit Vogel's ! Vous venez d'acquérir un produit réalisé
à partir de matériaux durables et d'une conception ingénieuse jusque dans les moindres détails.
Vogel's est ainsi en mesure de garantir ses produits pendant 5 ans contre les défauts de matériaux
et de fabrication.
CONDITIONS DE LA GARANTIE
1. Vogel's garantit que, si le produit présente - pendant la période de garantie - un problème consécutif à des
défauts de matériaux et/ou de fabrication, le produit sera gratuitement réparé ou remplacé (à l'appréciation
de Vogel's). L'usure normale est expressément exclue de la garantie.
2. S'il est fait appel à la garantie, le produit doit être remis à Vogel's avec présentation de la preuve d'achat
originale (facture, ticket de caisse ou quittance). La preuve d'achat doit clairement mentionner le nom du
fournisseur et la date d'achat.
3. La garantie de Vogel's prend fi n dans les cas suivants:
- si le produit n'est pas foré, assemblé et utilisé conformément aux instructions du mode d'emploi;
- si le produit a subi des modifi cations ou des réparations par des tiers autres que Vogel's;
- si le problème est la conséquence de facteurs externes (extérieurs au produit) tels que foudre, dégâts
- si le produit est utilisé pour des appareils autres que ceux spécifi és sur ou à l'intérieur de l'emballage.
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAYS-BAS
NL
Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel's product! U heeft nu een product in uw bezit, dat is
gemaakt van duurzame materialen op basis van een tot in detail doordacht ontwerp. Daarom staat
Vogel's, via een 5 jaar garantie, in voor eventuele gebreken in materialen of fabricage.
GARANTIEVOORWAARDEN
1. Vogel's garandeert, dat indien gedurende de garantieperiode van het product gebreken optreden, die het
gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten, het product ter beoordeling aan Vogel's kosteloos wordt
hersteld of zonodig vervangen. De garantie geldt uitdrukkelijk niet voor normaal voorkomende slijtage.
2. Indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient het product aan Vogel's te worden aangeboden
onder overlegging van de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie). Uit de aankoopbon dienen
duidelijk de naam van de leverancier en de aankoopdatum te blijken.
3. De Vogel's garantie vervalt:
- indien het product niet volgens de gebruiksaanwijzing is geboord, gemonteerd en gebruikt;
- indien aan het product door anderen dan Vogel's veranderingen zijn aangebracht of reparaties zijn
- indien een gebrek het gevolg is van externe (buiten het product gelegen) oorzaken zoals
- indien het product wordt gebruikt voor andere apparatuur dan is vermeld op of in de verpakking.
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
ES
¡Felicitaciones por su compra de este producto Vogel's! Ahora tiene en su poder un producto
fabricado con materiales resistentes, basado en un diseño muy bien meditado. Por ello, Vogel's
responde de los posibles defectos de material o fabricación con una garantía de 5 años.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
1. Vogel's garantiza que, si se observan fallos durante el periodo de garantía del producto como
consecuencia de defectos de material o fabricación, reparará o, si fuese necesario, sustituirá el producto
sin coste alguno, después de haberlo evaluado. La garantía no cubre en ningún caso el desgaste normal.
2. Si se presenta alguna reclamación en garantía, se deberá entregar el producto a Vogel's junto con el
justifi cante de compra original (factura, tique de caja o recibo). En el justifi cante de compra, deberá poder
leerse claramente el nombre del distribuidor y la fecha de compra.
3. La garantía de Vogel's pierde su validez en los siguientes casos:
• si el producto no se perfora, monta y utiliza según las instrucciones
• si una persona ajena a Vogel's realiza cambios o reparaciones en el producto
• si un fallo se debe a causas externas (ajenas al producto), como por ejemplo, la caída de un rayo, agua,
• si el producto se utiliza para aparatos distintos a los indicados en el embalaje
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAÍSES BAJOS
IT
Congratulazioni per l'acquisto di un prodotto Vogel's! Si tratta di un prodotto fatto da materiali costosi,
con una progettazione pensata fi n nei minimi dettagli. Ecco perché Vogel's, offrendo una garanzia
della durata di 5 anni, si fa carico di eventuali difetti di materiali o di fabbricazione.
CONDIZIONI DI GARANZIA
1. Vogel's garantisce che, nel caso in cui durante il periodo di garanzia del prodotto dovessero verifi carsi
dei difetti di materiale e/o fabbricazione, il prodotto stesso verrà riparato o, se necessario, sostituito
gratuitatamente da Vogel's. La garanzia non sarà ovviamente valida in presenza di una naturale usura.
2. In caso di ricorso alla garanzia, il prodotto deve essere consegnato a Vogel's accompagnato dalla prova di
acquisto originale (fattura, scontrino di cassa o ricevuta). La prova di acquisto deve riportare chiaramente il
nome del fornitore e la data di acquisto.
C
D
3. La garanzia Vogel's non sarà valida nei seguenti casi:
• se il prodotto non è stato forato, montato e utilizzato attenendosi alle istruzioni d'uso;
• se al prodotto sono state apportate delle modifi che o eseguite delle riparazioni da parte di personale che
• se il difetto è conseguenza di cause esterne al prodotto quali, per esempio, fulmine, allagamento,
• se il prodotto è stato utilizzato per altre apparecchiature che non siano quelle riportate all'esterno o
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
PT
Parabéns por ter adquirido este produto Vogel's! Tem agora na sua posse um produto concebido a
partir de materiais de elevada durabilidade e cuja criação levou em consideração todos os pormenores
importantes. É essa a razão pela qual a Vogel's, através de uma garantia de 5 anos, se encontra na
vanguarda de utilização de materiais e respectiva fabricação.
VANTAGENS DA GARANTIA
1. A Vogel's garante que, se o produto se danifi car durante o período de garantia como consequência directa
de defeitos de material e/ou fabrico, o mesmo produto é substituído pela Vogel's sem qualquer custo
inerente ao cliente. A garantia não se aplica ao desgaste normal do produto.
E
2. No caso de se exercer o direito de garantia, o produto deverá ser enviado à Vogel's juntamente com o
talão de compra original (factura ou recibo). O talão de compra deverá ter visível o nome do fornecedor e a
data da compra.
3. A garantia da Vogel's não se aplica:
• no caso de o produto não ser montado e utilizado de acordo com as instruções de utilização;
• no caso de o produto da Vogel's sofrer alterações ou reparações por outros que não por parte da Vogel's;
• no caso de o produto ser danifi cado devido a causas externas (fora do âmbito do produto), tais como,
• no caso de o produto ser utilizado para outros aparelhos que não os especifi cados na embalagem.
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
SV
Grattis till ert inköp av den här produkten från Vogel's! Ni har skaffat en produkt som är tillverkad av
hållfasta material och med en i detalj genomtänkt design. Därför kan Vogel's erbjuda 5 års garanti på
produktkonstruktion och alla tillverkningsmaterial.
GARANTIVILLKOR
1. Vogel's garanterar att en produkt som av Vogel's konstaterats vara defekt till följd av bristande tillverkning
eller material, repareras eller om nödvändigt ersätts utan kostnad, förutsett att klagomålet meddelas inom
giltig garantiperiod. Garantin gäller uttryckligen inte för normalt slitage.
Instrucţiuni cu privire la amplasare
2. I de fall garantin åberopas, ska produkten tillsammans med inköpskvitto (original) skickas till Vogel's. På
inköpskvittot ska leverantörens namn och inköpsdatum vara tydligt läsbara.
Dacă faceţi uz de sistemul modular
3. Vogel's garanti gäller inte:
• om produkten inte har borrats, monterats och/eller används i enlighet med bruksanvisningen
(suport audio/DVD EFA 6825 şi/sau
• om produkten har modifi erats eller reparerats av någon annan än Vogel's
• om defekten har uppstått till följd av yttre orsaker (som inte beror på produkten) så som blixtnedslag,
sistemul coloană EFA 6835) este
important să începeţi măsurarea şi
• om produkten har används för en annan än den på förpackningen angivna utrustningen.
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLÄNDERNA
montajul de la nivelul podelei (sau al
PL
plintei).
Gratulujemy zakupu produktu marki Vogel's! Jesteś teraz właścicielem produktu wykonanego z
trwałych materiałów w oparciu o dopracowany w najdrobniejszych szczegółach projekt. Dlatego też
fi rma Vogel's ręczy, udzielając 5-letniej gwarancji, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych i
produkcyjnych.
Попередження
WARUNKI GWARANCJI
UK
1. Firma Vogel's gwarantuje, że w razie wystąpienia w czasie okresu gwarancyjnego usterek lub wad
Монтажник повинен відвідати обʼєкт
produktu, będących następstwem wad materiałowych lub produkcyjnych, produkt zostanie nieodpłatnie
naprawiony lub w razie potrzeby wymieniony na nowy, zależnie od oceny fi rmy Vogel's. Wyraźnie zastrzega
для того, щоб оцінити міцність
się, że gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia produktu.
2. W przypadku skorzystania z gwarancji reklamowany produkt należy dostarczyć fi rmie Vogel's wraz z
архітектурної конструкції, на якій
oryginalnym dowodem zakupu (faktura, paragon lub rachunek). Z dowodu zakupu powinna wyraźnie
wynikać nazwa dostawcy i data nabycia produktu.
буде монтуватися продукція, а
3. Utrata gwarancji udzielonej przez fi rmę Vogel's następuje:
• w przypadku wiercenia otworów, montażu lub użytkowania produktu niezgodnie z zaleceniami zawartymi
також очікувану завантаженість;
• w przypadku modyfi kacji lub napraw produktu przeprowadzonych przez osoby nie będące
він також повинен оцінити місцеве
• w przypadku usterek spowodowanych przyczynami zewnętrznymi (nie związanymi z właściwościami
законодавство та регулювання.
Монтажник несе відповідальність за
• w przypadku używania produktu w połączeniu z innymi urządzeniami niż podano na opakowaniu lub w
вірне обслідування цього.
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLANDIA
Монтажник повинен використовувати
RU
Поздравляем Вас с покупкой изделия фирмы Вогельс! Изделие, которое Вы приобрели,
відповідні матеріали для монтажу
изготовлено из прочных материалов в соответствии с продуманным до мелочей проектом.
Поэтому фирма Вогельс предоставляет на это изделие 5-летнюю гарантию на случай
та закріплювання конструкції.
обнаружения изъянов в материалах или дефектов производства.
Монтажник – це завжди людина,
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
1. Фирма Вогельс гарантирует, что в случае обнаружения в изделии в течение гарантийного
яка несе кінцеву відповідальність за
срока недостатков, являющихся следствием изъянов в материалах и/или дефектов
производства, данное изделие бесплатно ремонтируется либо при необходимости заменяется
вірний монтаж, оцінку архітектурної
новым. Решение о целесообразности замены или ремонта принимает фирма Вогельс.
Гарантия ни в коем случае не распространяется на естественные проявления износа.
конструкції та зʼєднувальні заходи,
2. Для того чтобы воспользоваться гарантийным обслуживанием, Вам необходимо представить
фирме Вогельс изделие и документы, подтверждающие покупку (чек, квитанцию или счет-
яки будуть використовуватися.
фактуру), в оригинале. В вышеназванных документах должны быть четко указаны дата
покупки и наименование фирмы-продавца.
3. Гарания фирмы Вогельс не действует, если:
• Работы по монтажу и сверлению изделия, а также его использование производились с
Фогель ніколи не несе відповідальність
• Ремонт или изменения изделия производились не фирмой Вогельс, а иными организациями
за прямі, непрямі та послідовні збитки,
• Дефекты изделия были вызваны внешними (находящимися вне изделия) факторами, такими
які є результатом невірного та/або
некомпетентного монтажу, монтажу
• Изделие используется для иных приборов, нежели указанные в (на) упаковке.
Адрес производителя:
на недостатньо міцних конструкціях,
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND (НИДЕРЛАНДЫ)
змін, використання не того, що
CS
Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku od fi rmy Vogel's! Stali jste se nyní vlastníky výrobku,
приписано, перенавантаження,
který je vyroben z trvanlivých materiálů a na základě detailně promyšleného návrhu. Proto Vám Vogel's
nabízí 5 letou záruku, na možné závady vzniklé na materiálu, nebo při tovární výrobě.
роботу не відповідно з інструкцією по
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
використанню, комбінацію з іншими
1. Vogel's garantuje, že pokud se na výrobku během jeho záruční doby vyskytnou závady, které jsou
způsobeny chybou na materiálu a/nebo chybou při tovární výrobě, pak bude výrobek na náklady fi rmy
продуктами Фогель, ненавмисну
Vogel's posouzen, opraven nebo pokud je třeba vyměněn. Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení.
2. Pokud budete zboží reklamovat, musíte k výrobku fi rmy Vogel's přiložit originál dokladu o nákupu (fakturu,
комбінацію продуктів Фогель.
účtenku nebo stvrzenku). Na dokladu o nákupu musí být uvedeno jméno dodavatele a datum nákupu
3. Záruka fi rmy Vogel's propadá:
Рада по установці
• Pokud výrobek není podle návodu k použití připevněn, namontován a používán;
• pokud byly na výrobku provedeny změny nebo opravy někým jiným než fi rmou Vogel's;
Якщо Ви використовуєте модульну
• pokud je závada způsobena vnějšími vlivy (nesouvisející přímo s výrobkem) jako jsou napřiklad blesk,
систему (кронштейн EFA 6825 під
• pokud je výrobek používán pro jiné zařízení, než jaké je uvedeno na balení.
аудіотехніку/DVD-апаратуру і/чи
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIZOZEMÍ
колонну систему EFA 6835), то
SK
Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto výrobku od fi rmy Vogel's! Stali ste sa teraz vlastníkmi výrobku,
необхідно починати відмір і монтаж
ktorý je vyrobený z trvanlivých materiálov a na základe detailne premysleného návrhu. Preto Vám
Vogel's ponúka 5 ročnú záruku, na možné chyby vzniknuté na materiáli, alebo pri továrenskej výrobe.
від підлоги (чи плінтуса).
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
1. Vogel's garantuje, že ak sa na výrobku počas jeho záručnej lehoty vyskytnú poruchy, ktoré sú spôsobené
chybou na materiáli a/alebo chybou pri továrenskej výrobe, potom bude výrobok na náklady fi rmy Vogel's
警告
posúdený, opravený alebo ak je potrebné vymenený. Záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebenie.
JA
2. Ak budete tovar reklamovať, musíte k výrobku fi rmy Vogel's priložiť originál dokladu o nákupe (faktúru,
účtenku alebo potvrdenku). Na doklade o nákupe musí byť uvedené meno dodávateľa a dátum nákupu.
取り付け者は、製品が設置される場所にお
3. Záruka fi rmy Vogel's prepadá:
• ak výrobok nie je podľa návodu na používanie pripevnený, namontovaný a používaný;
ける建築工事と荷重についての強度を吟味
• ak boli na výrobku vykonané zmeny alebo opravy niekým iným než fi rmou Vogel's;
• ak je porucha spôsobená vonkajšími vplyvmi (nesúvisiace priamo s výrobkom) ako sú napríklad blesk,
調査しなくてはならず、現地の法律と規制
についても調べなくてはならないものとす
• ak je výrobok používaný pre iné zariadenie, než aké je uvedené na balení.
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLANDSKO
る。取り付け者には、これらを正しく遵守
HU
する責任がある。取り付け業者は、設置や
Gratulálunk, hogy a Vogels's cégnek ezt a termékét vásárolta meg! Olyan termék van a tulajdonában,
mely tartós anyagokból a legapróbb részletekig átgondolt terv alapján készült. Ezért a Vogel's cég, egy
工事の強化時には必ず適切な材質を使用し
5 éves garancia keretében, jótáll minden esetleges anyag- vagy szerelési hibáért.
なくてはならない。取り付け業者は、正し
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
1. A Vogel's cég szavatolja, hogy amennyiben a termék jótállási ideje alatt hiányosságok lépnek fel,
い設置と、建築工事の審査、使用される付
melyek anyag- és / vagy gyártási hibára vezethetők vissza, a terméket a Vogel's belátása szerint ingyen
megjavítják, vagy szükség esetén kicserélik. A jótállás természetesen nem vonatkozik a használat
属物の方法について最終的な責任を負う者
következtében fellépő kopásra.
2. Ha jótállási igényt támaszt, a terméket be kell küldenie a Vogel's cégnek az eredeti vételi bizonylat
であることとする。
felmutatása mellett (számla, blokk vagy bizonylat). A vételi bizonylatból világosan ki kell tűnnie a szállító
nevének és a vétel időpontjának.
3. A Vogel's cég jótállása megszűnik, ha:
• Ha a terméket nem a használati utasításnak megfelelően fúrták ki, szerelték fel vagy használták;
• ha a terméken mások a Vogel's cégétől eltérő módosításokat eszközöltek vagy javításokat hajtottak
Vogel's は、不適切、または/および不適
• ha a hiányosság külső ok (mint például villámcsapás, vízkár, tűzkár, karcolás, extrém hőmérsékletnek
格者による設置、充分に強度のない工事、
• ha a terméket más készülékhez használták fel, mint ami a csomagoláson fel van tüntetve.
改造、指定した用途以外の使用、荷重負
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLLANDIA
担、説明書の使用方法に従わない使用、他
TR
Bu Vogel's ürününü satιn aldιğιnιz için sizi tebrik ederiz! ve detayιna kadar iyi düşünülmüş
の Vogel's の製品との組み合わせ、他の
bir tasarιma dayanarak, Uzun ömürlü maddelerden imal edilmiş bir ürüne sahipsiniz. Bunun için,
Vogel's, malzemelerden veya imalattan oluşabilen eksikliklere, 5 senelik bir garanti ile hizmetinizdedir.
Vogel's の製品との不適切な組み合わせに
GARANTİ KOŞULLARI
ついては、直接的にも間接的にも、また結
1. Vogel's, ürünün garanti süresinde, malzeme ve/veya imalat yanlιşarιndan dolayι oluşan eksiklikler ortaya
çιktιğι takdirde, ürünün bedava tamir edileceğini veya gerekirse değiştirileceğini garanti eder. Garanti
果的な損害についても責任を負わないもの
normal eskime için geçerli değildir.
2. Garanti hakkιnιzι kullanmak istediğiniz zaman, ürünü orijinal fi şi ile (fatura, kasa fi şi, makbuz ) Vogel's'a
とする。
sunmanιz gerekecektir. Fişin üstünde, tedarikcinin ismi ve satιn alιş tarihinin anlaşιlιr bir şekilde
belirlenmesi gerekiyor.
3. Vogel's garantisi aşağιdaki durumlarda geçerliğini kaybeder:
• kullanma kιlavuzuna göre delinmemiş, monte edilmemiş ve kullanιlmadιğι takdirde;
設置のアドバイス
• ürüne Vogel's'ιn dιşιnda başkalarι tarafιndan değişiklikler veya tamiratlar yapιldιğι takdirde;
• eksiklik, yιldιrιm düşmesi, sudan oluşan nedenler, yangιn, çizilme, yüksek derecelere maruz bιrakιlma,
モジュラーシステム(オーディオ/DVD サ
ポート EFA 6825 / コラムシステムEFA
• ürün, ambalajιn üst veya içinde yazιldιğι aletlerden başka aletler için kullanιldιğι takdirde.
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
6835)をご利用の場合、床(または幅木)の上
RO
へ測り、設置するようにしてください。
Vă felicităm pentru achiziţionarea acestui produs Vogel's! Deţineţi acum un produs făcut din materiale
durabile, pe baza unui proiect bine gândit în cele mai mici detalii. Din acest motiv Vogel's asigură
garanţia pe timp de 5 ani pentru orice eventuale neajunsuri ale materialelor sau defecte de fabricaţie.
CONDIŢII DE GARANŢIE
1. Vogel's garantează că dacă pe parcursul perioadei de garanţie a produsului apar defecţiuni ca urmare a
unor erori ale materialelor şi/sau de fabricaţie, în urma evaluării efectuate de către Vogel's, produsul va fi
remediat gratuit de către fi rma Vogel's, iar dacă este necesar va fi înlocuit. În nici un caz garanţia nu este
valabilă pentru uzura normală a produsului.
2. Dacă se apelează la garanţie, produsul respectiv trebuie trimis la Vogel's împreună cu bonul de cumpărare
original (factura, bon de casă sau chitanţă). Pe bonul de cumpărare trebuie să se menţioneze în mod
expres numele furnizorului şi data cumpărării.
3. Garanţia Vogel's îşi pierde valabilitatea în următoarele cazuri:
• dacă produsul este găurit, montat sau utilizat contrar instrucţiunilor de folosire;
• dacă se efectuează modifi cări sau reparaţii la produs de către altcineva decât reprezentanţi Vogel's;
• dacă o defecţiune este cauzată de factori externi (din afara produsului) cum ar fi de exemplu fulger,
• dacă produsul este utilizat pentru alte aparate decât cele menţionate pe ambalaj sau în ambalaj.
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, OLANDA
UK
Поздоровляємо Вас з покупкою продукції виробу компанії Vogel's Products! Цей виріб
виготовлено з довговічних матеріалів на основі продуманої до дріб'язків розробки.
Тому компанія Vogel's Products ручається за відсутність дефектів матеріалів і помилок
виготовлення в своїй продукції і дає гарантію на 5 років.
УМОВИ НАДАННЯ ГАРАНТІЇ
1. Компанія Vogel's Products гарантує, що якщо протягом гарантійного періоду в цього виробу
з'являться несправності унаслідок дефекту матеріалів і/чи унаслідок помилок виготовлення, то
на розсуд представників компанії Vogel's Products виріб буде безкоштовно відремонтоване чи,
якщо буде потрібно, замінено. Гарантія не дійсна для нормально наступаючого зносу.
2. Якщо Ви хочете скористатися гарантією, то виріб необхідно надати компанії Vogel's Products
разом з оригіналом свідчення про покупку (рахунок-фактура, касовий чи чек квитанція).
Свідчення про покупку повинно містити ім'я продавця і дату покупки.
3. Гарантія компанії Vogel's Products є недійсною:
• якщо виріб було просвердлено, змонтовано і використовувалося не відповідно до
• якщо виріб було змінено чи відремонтовано не компанією Vogel's Products;
• якщо несправність є наслідком зовнішніх причин (що відбуваються поза виробу), таких
• якщо виріб використовується для іншої апаратури, чим та, що зазначено на упакуванні або
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
JA
製品をお買い上げいただき、ありがとうございました! 今貴方の物となったこの製品は、耐久性に優れた素材
で出来ており、デザインをはじめ、細部に至るまできめ細かに考えぬかれたものです。そのためVogel'sでは
素材と製造時における保証は5年となっているのです。
保証の諸条件
1. Vogel'sは製品の保証期間内において、製造時または素材の不良による故障の場合には、自由裁量において
、修理、また必要な場合は製品の交換を無料でいたします。通常の使用状態での磨耗や消耗については、
この限りではありません。
2. 保証を行使する場合は、製品と、購入時の関連書類(レシート、請求書、販売の証明など)を添えてVogelま
でお送りください。購入の書類には、販売元の名前と購入の日付がはっきりと記載されていなければなり
ません。
3. 以下の場合は、Vogel'sの保証は無効となりますのでご注意ください。
• 製品が説明書に従って、きちんと穴を開けた状態で、設置、使用されなかった場合。
• 製品がVogel's以外の第三者によって修理、修繕されていた場合。
• かみなり、水濡れ、火事、磨耗、異常温度下での保管、天候異常、溶剤や酸性薬剤、間違った使用方法
• パッケージ、または機器に書いてある使用方法以外の製品用に使用された場合。
VOGEL'S 製品の送り先: VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE
NETHERLANDS オランダ
nuisance, fi re, scuffi ng, exposure to extreme temperatures, weather conditions, solvents or acids, wrong
use or negligence;
werden;
Beispiel Blitzeinschlag, Wasserschäden, Feuer, Kratzer, Aussetzen an extreme Temperaturen,
Wetterverhältnisse, Lösungsmittel oder Säuren, unsachgemäße Verwendung oder Fahrlässigkeit;
des eaux, incendie, érafl ures, exposition à des températures extrêmes, intempéries, solvants ou acides,
mauvaise utilisation ou négligence;
uitgevoerd;
bijvoorbeeld blikseminslag, wateroverlast, brand, krassen, blootstelling aan extreme temperaturen,
weersomstandigheden, oplosmiddelen of zuren, verkeerd gebruik of onachtzaamheid;
fuego, arañazos, someterse a temperaturas extremas, condiciones climatológicas, disolventes o ácidos,
uso incorrecto o descuidos
non sia Vogel's;
incendio, graffi , esposizione a temperature estreme, condizioni atmosferiche, solventi o acidi, uso
scorretto o disattenzione.
all'interno dell'imballo.
relâmpagos, inundações, incêndios, riscos, exposição a temperaturas elevadas, causas metrológicas,
produtos de limpeza ou ácidos, utilização errada ou descuido;
vattenskada, brand, repning, förvaring i extrema temperaturer, väderförhållanden, lösningsmedel eller
frätande medel, fel användning eller vårdslöshet
w instrukcji obsługi;
przedstawicielami fi rmy Vogel's;
produktu), np. uderzeniem pioruna, zalaniem, pożarem, uszkodzeniami mechanicznymi, wystawieniem
na działanie ekstremalnych temperatur, warunków atmosferycznych, rozpuszczalników lub kwasów,
niewłaściwym użytkowaniem lub niedbalstwem;
materiałach wewnątrz opakowania.
нарушением инструкции по эксплуатации;
или лицами;
как, например, молния, попадание воды, воздействие огня, соприкосновение с острыми
царапающими предметами, резкие перепады температур, погодные условия, попадание
растворителей или кислот, применение не по назначению и небрежность пользователя.
záplavy, požár, škrábance, vystavení extremním teplotám, podnební vlivy, rozpouštědla nebo kyseliny,
špatné zacházení nebo nepozorné používání;
záplavy, požiar, škrabance, vystavenie extrémnym teplotám, podnebné vplyvy, rozpúšťadlá alebo kyseliny,
zlé zaobchádzanie alebo nepozorné používanie;
végre;
való kitétel, időjárási körülmények, oldószerek vagy savak, vagy fi gyelmetlenség) következtében állt elő;
hava durumlarι, çözelti maddesi veya asitler, yanlιş kullanιm gibi dιş etkenler (üründιşι çιkan eksikliker)
dolayιndan meydana çιktιğι takdirde;
inundaţie, zgâriere, incendiu, expunere la temperaturi extreme, intemperii, solvenţi sau acizi, utilizare
eronată sau neatenţie;
керівництва користувача;
як, наприклад, улучення блискавки, затоплення, пожежа, подряпини, піддавання високим
температурам, погодні умови, розчинники або кислоти, використання не по призначенню
або недбалість;
в упакуванні.
や不注意によるもの等、外部から(製品の外側)の原因で故障が起きた場合、
Need help?
Do you have a question about the EFA6895 and is the answer not in the manual?
Questions and answers