Page 6
SAFETY RULES • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. •...
Page 7
replaced by the manufacturer, by its after-sales service or by similarly qualified persons in order to avoid all risks. • This appliance can be used by children over 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience or knowledge, only if they are properly supervised or if they have received instructions as to how to use of appliance safely and they understand the...
Page 8
declared void. Use only «Beer Tender Compatible» barrels. • Always use the machine on a flat, stable, heat- resistant surface which is protected from other heat sources or water splashes. • WARNING: Keep the ventilator grill located behind the machine clean and dust it regularly using a vacuum cleaner.
• Before unplugging the appliance, make sure the ON/OFF button is set to OFF, then remove the plug from the outlet. Do not unplug the machine by pulling on the cord. • In case you need to use the machine with an extension cord, respect the corresponding load recommendations for the extention.
The guarantee will be invalidated in such cases. Please see full guarantee terms and conditions in the leaflet enclosed or on our web site: www.tefal.com Guidelines for reading these instructions The warning indicates instructions that are important for the user’s safety.
Using these operating instructions • Keep these operating instructions in a safe place and make them available to any other person who uses the appliance. • If you have any problems or queries please contact our Customer Relations Team first for help and advice. (see details at the end of this manual) Technical specifications Rated voltage...
8. Serving handle 9. Grill* 10. Drip collection tray 11. Main switch 12. Power cable Beertender ® 13. Beertender ® 14. Tube CAUTIONARY NOTES Using the Beertender system ® To obtain draft beer of optimal quality you should keep two basic factors in mind, the temperature of the beer and hygienic conditions.
Page 13
Warning! To avoid overheating, keep the Beertender Keg out of ® direct sunlight - fig. 30. 3. Always hold the appliance by the bottom edge when lifting it - fig. 5. Warning! Do not use the handle or power cord to lift the Beertender ®...
Page 14
GETTING THE BEERTENDER READY ® For your own and others’ safety, please keep meticulously to the “Safety rules”. Cooling the Beertender ® • Beertender kegs must be chilled before use. ® • Using a Beertender keg that is too warm will result in too much foam. ®...
Page 15
• Set the drip tray and grate in place at the front of the appliance. Make sure the drip tray is properly fitted and positioned. • Do not install the appliance near sources of heat or in places exposed to direct sunlight. Note: keep in mind that during use the drip tray will have to be emptied and rinsed regularly.
USING THE BEERTENDER SYSTEM ® Inserting a Beertender ® • Note: the Beertender may only be used with Beertender Kegs ® ® “Compatible Beertender ” containing beer sold by the Heineken group. ® • The appliance can only be used if it contains a Beertender Keg and ®...
Green beer-temperature LED on the right side of the panel: when the Beertender Keg has reached the ideal temperature the LED switches on ® and the appliance goes into “stand-by” cooling mode - fig. 19. Sound emitted by the Beertender appliance ®...
Page 18
• Firmly and quickly pull the handle down as far as it will go. Let the beer run into the glass. • Avoid contact between the dispensing spout, the glass and the beer already in the glass. This could cause excessive foaming. Note: every time you install a new keg in the Beertender , the first ®...
Cleaning after daily use • The drip tray and grate should be cleaned after every use. Remove the grate before emptying out the drip tray. The grate must be set back in place during normal use of the Beertender - fig. 23. ®...
Note: Do not wash the upper part of the dispensing head in a dishwasher, as doing so could damage it and eliminate its shine. CHILDREN’S SAFETY • To prevent children from using it, the tap’s handle may be removed. • To remove the handle, make sure it is in an upright position and pull it upwards - fig.
DISPOSAL AND ENVIRONMENT PROTECTION • This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. • To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Troubleshooting Problem Possible causes Remedies The appliance does not The appliance is not Connect the appliance to come on. connected to the mains the power supply. power supply. The upper part of the The Beertender Keg tap Put the Beertender Keg tap ®...
Page 23
Troubleshooting The Beertender appliance The Beertender Keg has Allow the Beertender ® ® ® produces too much foam not reached the right Keg to cool to the right when dispensing beer (see dispensing temperature. temperature. You can also section: Dispensing rely on the temperature beer).
Page 24
안전 규칙 • 안전에 대한 책임을 질 수 있는 사람이 제품 사용을 감독하거나 지시하지 않는 한 신체적, 감각적, 정신적 능력이 제한되었거나 경험 및 지식이 부족한 사람(어린이 포함)은 이 제품을 사용할 수 없습니다. • 어린이들이 제품을 가지고 장난치지 않도록 주의 깊게 지켜봐 주십시오. •...
Page 25
• 이 제품은 보호자의 감독을 받는 상태에서 제품의 안전한 사용법과 관련 위험 요소를 완전히 이해한 경우라면 8세 이상의 어린이가 사용할 수 있습니다. 어린이가 세척 및 유지관리를 할 경우 최소 8세 이상, 성인의 감독 하에만 가능합니다. • 어린이가 제품을 가지고 장난치지 않도록 지도하십시오.
Page 26
• 경고: 기기 뒷쪽의 환풍구 부분을 깨끗하게 유지하고 진공청소기를 사용하여 정기적으로 먼지를 제거해 주십시오. • 화재, 감전 및 부상을 방지하기 위해, 전원선, 기기 플러그 또는 기기를 물이나 기타 액체에 담그지 마십시오. 젖은 손으로 제품 플러그를 뽑지 마십시오. 비상시에는, 즉시 제품 플러그를 뽑으십시오. •...
Page 27
공인서비스센터를 통해 교체를 문의해 주십시오. • 포장재는 재활용 재질로 만들었습니다. 자세한 재활용에 대한 정보는 지역 관청을 통해 확인해 주십시오. 본 제품은 재활용 가능한 재료들을 포함하고 있습니다. • 중요 사항: 기기 내부에 맥주 케그를 장착한 경우, 항상 기기의 전원을 작동시켜 주십시오. 전원이...
Page 28
– 제조업체가 제공한 것 이외의 별도 부품 및 액세서리 사용, – 기기 내부에 접근하려는 시도. 이 경우에는 보증이 무효화됩니다. 동봉된 리플렛 또는 웹사이트 www.tefal.co.kr 에서 전체 보증 이용 약관을 확인하십시오. 사용 설명서 안내 사용 설명서에 표시된 경고는 사용자의 안전에 있어 중요합니다.
Page 29
기술 사양 정격 전압 제품 하단 표시판을 확인하십시오 정격 전력 제품 하단 표시판을 확인하십시오 전원 공급 장치 제품 하단 표시판을 확인하십시오 절연 등급: 냉각 등급 외관 소재 플라스틱 크기 (가로 x 세로 x 높이) VB31 : 273 x 453 x 505 (mm) 무게...
Page 30
비어텐더 ® 케그 13. 비어텐더 ® 케그 14. 튜브 주의사항 비어텐더 ® 제품 사용하기 최상의 맛으로 생맥주를 즐기기 위해서는 맥주의 온도와 기기의 위생적인 사용이 매우 중요합니다. 1. 과도한 거품을 방지하기 위해 케그를 사전에 냉각하십시오. 항상 차갑게 된 케그를 사용하십시오. 만약 케그가 충분히 차갑지 않으면...
Page 31
케그 사용하기 • 사용 전 케그를 꼭 냉각하십시오. 만약 케그가 충분히 차갑지 않으면 맥주를 따르기 시작할 때 거품이 너무 많이 생성됩니다. • 또한 새 케그에서 따라낸 첫 잔은 대부분 거품을 포함하고 있습니다. 업소 생맥주의 경우에도 이와 똑같습니다! • 비어텐더 ® 케그...
Page 32
비어텐더 ® 준비하기 안전을 위해, ‘안전 규칙’을 꼼꼼히 지켜 주십시오. 비어텐더 ® 케그 냉각하기 • 비어텐더 ® 케그는 사용 전에 냉각해야 합니다. • 냉각되지 않은 비어텐더 ® 케그를 사용하면 맥주 거품이 지나치게 많이 생성됩니다. • 비어텐더 ® 케그를 냉각하는 방법은 두 가지가 있습니다: 1.
Page 33
참고: 물 받이 판은 사용하는 동안 정기적으로 비우고 헹궈야 한다는 점을 명심하십시오. 비어텐더 ® 시스템을 사용하지 않을 때는, 공간 절약을 위해 물 받이 판을 분리하여 다른 곳에 보관할 수 있습니다. 참고: 물 받이 판은 평평한 바닥에 안전하게 두어야 하며 허공에 튀어나오게...
Page 34
비어텐더 ® 사용하기 ® 비어텐더 케그 장착하기 • 참고: 비어텐더 ® 에는 하이네켄 그룹에서 판매하는 맥주가 든 “호환 가능 비어텐더 ® ” 표시가 붙은 비어텐더 ® 케그만 사용 가능합니다. • 비어텐더 ® 케그가 들어 있고 메인 스위치가 “I”로 맞춰져 있을 때만 기기를...
Page 35
비어텐더 ® 기기에서 나는 소리 • 비어텐더 ® 의 냉각 기능 사용 시 소리가 납니다. • 비어텐더 ® 는 비어텐더 ® 케그의 온도를 조절하는 냉각 시스템이 있습니다. 냉각 모드에는 두 가지가 있습니다: 1. 대기 냉각 모드는 이미 케그가 적정 온도에 도달하였으므로, 냉각팬 소리가...
Page 36
• 맥주 추출구가 잔 및 잔에 담긴 맥주에 닿지 않게 하십시오. 이 경우 과도한 거품이 발생할 수 있습니다. 참고: 비어텐더 ® 에 새 케그를 장착할 때마다, 맥주 첫 잔은 거품이 지나치게 나오게 됩니다. 이 경우, 잔을 물 받이 트레이에 놓아두십시오. 거품이 가라앉고 나면, 잔을 마저 채우십시오. 참고: 맥주...
Page 37
매일 사용 후 세척 • 물 받이 트레이와 판은 매번 사용 후 세척해야 합니다. 트레이를 분리하고 물 받이 판을 비워 주십시오. 비어텐더 ® 다시 사용을 위해 물 받이 트레이와 판을 제 자리에 장착합니다. - 그림. 23. 참고: 물 받이 판은 따뜻한 물과 순한 세제로 세척할 수 있습니다. 참고: 식초, 산, 용매...
Page 38
어린이 안전 • 어린이가 사용하는 것을 방지하기 위해, 손잡이를 분리하여 보관할 수 있습니다. • 손잡이를 분리하려면, 똑바로 세운 다음에 위로 잡아당깁니다 - 그림. 법적 정보 • 이 사용 설명은 적절한 사용과 기기 유지 관리에 필요한 정보를 포함하고 있습니다. • 기기를 완전히 안전하게 사용하고 관리하기 위해서는 이 설명을 읽고 지침을...
Page 39
폐기 및 환경보호 • 이 기호는 유럽 연합 내에서 본 제품을 다른 가정 폐기물과 함께 버려서는 안 된다는 의미입니다. • 통제되지 않은 폐기물 처리로 인해 환경이나 인체에 해를 끼칠 가능성을 미연에 방지하기 위해, 책임감 있게 재활용하여 자원의 지속가능한 재사용을 촉진합시다. 사용한 기기의...
Page 40
문제 해결 문제 가능한 원인 해결책 기기가 켜지지 않습니다. 기기가 주 전원에 연결되어 기기를 전원을 있지 않습니다. 연결하십시오. 맥주 추출 상부가 제대로 비어텐더 ® 케그 탭을 손으로 비어텐더 ® 케그 탭을 원래 맞춰지지 않습니다. 작동했습니다. 위치로 돌려놓으십시오. 비어텐더 ® 케그 탭 또는 비어텐더...
Page 41
문제 해결 비어텐더 ® 기기에서 비어텐더 ® 케그가 충분히 비어텐더 ® 케그를 기기 미지근한 맥주가 나옵니다. 오래 냉각되지 않아서 내에서 충분히 오래 적절한 서빙 온도가 되지 냉각하십시오. 않았습니다. 제어판의 온도 표시등에 비어텐더 ® 기기가 기기를 실내에서 사용하고 불이 켜졌습니다. 지나치게 뜨거운 기온 또는 실내...
Page 42
INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES مصر МАКЕДОНИЈА ARGENTINA 0800-122-2732 16622 VIETNAM 1800-555521 (02) 20 50 319 EGYPT MACEDONIA ՀԱՅԱՍՏԱՆ EESTI SLOVENIJA 010 55-76-07 668 1286 02 234 94 90 MALAYSIA 603 7802 3000 ARMENIA ESTONIA SLOVENIA SUOMI...
Need help?
Do you have a question about the Beertender VB310 and is the answer not in the manual?
Questions and answers