Entrematic Ditec FACIL Technical Manual

Entrematic Ditec FACIL Technical Manual

Swing gates automation
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • 1 Avvertenze Generali Per la Sicurezza

      • Avvertenze Generali Per la Sicurezza Dell'utilizzatore
    • 2 Dichiarazione CE DI Conformità

      • Direttiva Macchine
    • 3 Dati Tecnici

      • Indicazioni DI Utilizzo
    • 4 Installazione Tipo

    • 5 Dimensioni

    • 6 Installazione

      • Controlli Preliminari
      • Fissaggio Staffe
      • Installazione Motoriduttore
      • Installazione E Regolazione Dei Finecorsa
    • 7 Collegamenti Elettrici

    • 8 Piano DI Manutenzione Ordinaria

      • Istruzioni D'uso
      • Istruzioni DI Sblocco Manuale
  • Français

    • 1 Consignes Générales de Sécurité

      • Consignes Générales de Sécurité Pour L'utilisateur
      • Directive Machine
    • 3 Données Techniques

      • Indications D'utilisation
    • 4 Installation Type

    • 5 Dimensions

    • 6 Installation

      • Contrôles Préliminaires
      • Fixation des Brides
      • Installation Motoréducteur
      • Installation Et Réglage des Fins de Course
    • 7 Raccordements Électriques

    • 8 Plan D'entretien Ordinaire

      • Mode D'emploi
      • Instructions de Déverrouillage Manuel
  • Deutsch

    • 1 Allgemeine Sicherheitshinweise

      • Allgemeine Sicherheitshinweise für den Benutzer
      • Maschinenrichtlinie
      • Hinweise zum Gebrauch
    • 4 Installationsbeispiel

    • 5 Abmessungen

      • Einleitende Kontrollen
      • Befestigung der Halterungen
      • Installation des Getriebemotors
      • Montage und Einstellung der Endschalter
    • 7 Elektrische Anschlüsse

    • 8 Regelmäßiger Wartungsplan

      • Bedienungsanleitung
      • Anweisungen zur Manuellen Entriegelung
  • Español

    • 1 Advertencias Generales de Seguridad

      • Advertencias Generales de Seguridad para el Usuario
    • 2 Declaración CE de Conformidad

      • Directiva Máquinas
    • 3 Datos Técnicos

      • Instrucciones de Uso
    • 4 Instalación Tipo

    • 5 Dimensiones

    • 6 Instalación

      • Comprobaciones Preliminares
      • Fijación de Los Estribos
      • Instalación del Motorreductor
      • Instalación y Ajuste de Los Microinterruptores
    • 7 Conexiones Eléctricas

    • 8 Plan de Mantenimiento Ordinario

      • Instrucciones de Uso
      • Instrucciones de Desbloqueo Manual
  • Português

    • 1 Advertências Gerais para a Segurança

      • Advertências Gerais para a Segurança Do Utilizador
    • 2 Declaração CE de Conformidade

      • Directiva das Máquinas
    • 3 Dados Técnicos

      • Indicações de Uso
    • 4 Instalação Tipo

    • 5 Dimensões

    • 6 Instalação

      • Controlos Prévios
      • Fixação Dos Suportes
      • Instalação Do Moto-Redutor
      • Instalação E Regulação Dos Fins de Curso
    • 7 Ligações Elétricas

    • 8 Plano de Manutenção Ordinária

      • Instruções para O Uso
      • Instruções de Desbloqueio Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

Ditec FACIL
www.ditecentrematic.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ditec FACIL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Entrematic Ditec FACIL

  • Page 1 Ditec FACIL www.ditecentrematic.com...
  • Page 2 Italiano English Français Deutsch Español Português...
  • Page 3 IP2132IT Ditec FACIL Manuale Tecnico Automazione per cancelli battenti (Istruzioni originali) www.ditecentrematic.com...
  • Page 4: Table Of Contents

    Indice Argomento Pagina Avvertenze generali per la sicurezza Avvertenze generali per la sicurezza dell’utilizzatore Dichiarazione CE di Conformità Direttiva macchine Dati tecnici Indicazioni di utilizzo Installazione tipo Dimensioni Installazione Controlli preliminari Fissaggio staffe Installazione motoriduttore Installazione e regolazione dei finecorsa Collegamenti elettrici Piano di manutenzione ordinaria Istruzioni d’uso...
  • Page 5: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    1. Avvertenze generali per la sicurezza La mancata osservanza delle informazioni contenute nel presente manuale può dare luogo a infortuni personali o danni all’apparecchio. Conservate le presenti istruzioni per futuri riferimenti Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale qualificato. L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati da personale qualificato nell’osservanza della Buona Tecnica e in ottemperanza alle norme vigenti.
  • Page 6: Avvertenze Generali Per La Sicurezza Dell'utilizzatore

    Avvertenze generali per la sicurezza dell’utilizzatore Le presenti avvertenze sono parte integrante ed essenziale del prodotto e devono essere consegnate all’utilizzatore. Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti indicazioni ri- guardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. È necessario conservare queste istruzioni e trasmetterle ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto.
  • Page 7: Dichiarazione Ce Di Conformità

    (Direttiva 2006/42/CE, Allegato II-B) Il fabbricante Entrematic Group AB con sede in Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden dichiara che l’automazione per cancelli battenti tipo Ditec FACIL: è costruito per essere installato in una porta o cancello manuale per costituire una mac- china ai sensi della Direttiva 2006/42/CE.
  • Page 8: Dati Tecnici

    3. Dati tecnici FACIL3H FACIL3EH Alimentazione 24 V 24 V Assorbimento Coppia 200 Nm 200 Nm Tempo di apertura 12÷32 s / 90° 12÷32 s / 90° Apertura massima 110° 110° Classe di servizio 3 - FREQUENTE 3 - FREQUENTE S2 = 30 min S2 = 30 min Intermittenza...
  • Page 9: Installazione Tipo

    4. Installazione tipo Rif. Codice Descrizione GOL4 Trasmettitore LAMPH Lampeggiante XEL5 Selettore a chiave GOL4M Tastiera radio LAB9 Rilevatore a spira magnetica per controllo passaggio FACIL3H Motoriduttore FACIL3EH Motoriduttore con quadro elettronico incorporato. XEL2 Fotocellule LAB4 Fotocellule IP55 Scatola di derivazione (non di nostra fornitura). Collegare l’alimentazione ad un interruttore onnipolare di tipo omologato con distanza d’apertura dei contatti di almeno 3 mm (non fornito).
  • Page 10: Dimensioni

    5. Dimensioni...
  • Page 11: Installazione

    6. Installazione La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si ottengono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC Entrematic. Tutte le misure riportate sono espresse in mm, salvo diversa indicazione. 6.1 Controlli preliminari Controllare che la struttura del cancello sia robusta e che i cardini siano lubrificati. Prevedere una battuta d’arresto in apertura e in chiusura.
  • Page 12: Fissaggio Staffe

    6.2 Fissaggio staffe - Fissare in modo robusto e stabile la piastra di fissaggio [8] al pilastro del cancello e la staffa di fissaggio del braccio [13] sull’anta come indicato in figura. Ø 8,5 Ø 8,5...
  • Page 13: Installazione Motoriduttore

    6.3 Installazione motoriduttore Togliere il coperchio [7] e montare il motoriduttore [9] sulla piastra di fissaggio [8] come indicato in figura. Sbloccare il motoriduttore (vedi istruzioni d’uso). E2HFC BOXFC1 Fissare i bracci snodati e la staffa di fissaggio del braccio [13] come indicato in figura. Gli snodi dei bracci vanno lubrificati e le viti vanno strette in modo tale da non bloccare il movimento dei bracci.
  • Page 14: Installazione E Regolazione Dei Finecorsa

    6.4 Installazione e regolazione dei finecorsa (opzionali) - Collegare i faston dei cavetti finecorsa ai microinterruttori. Sistemare i cavetti finecorsa in modo che rimangano ben contenuti all’interno della scatoletta portamicro [1] e far uscire il cavo dall’apposito passaggio. - Assemblare le due camme [3] sull’anello portacamme senza serrare le viti a fondo. - Montare l’anello portacamme sull’albero motore e stringere la vite [4] senza serrarla.
  • Page 15: Collegamenti Elettrici

    7. Collegamenti elettrici NOTA: i collegamenti elettrici e l’avviamento dei motoriduttori FACIL sono illustrati nei manuali di installazione dei quadri elettronici E2HFC e VIVAH. Prima di collegare l’alimentazione elettrica accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. Prevedere sulla rete di alimentazione un interruttore/sezionatore onnipolare con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
  • Page 16: Piano Di Manutenzione Ordinaria

    8. Piano di manutenzione ordinaria Effettuare le seguenti operazioni e verifiche ogni 6 mesi, in base all’intensità di utilizzo dell’au- tomazione. Togliere alimentazione 230 V~ e batterie (se presenti): - Pulire e lubrificare, con grasso neutro, i perni di rotazione, i cardini del cancello e la vite di traino. - Verificare la tenuta dei punti di fissaggio.
  • Page 17: Istruzioni D'uso

    Istruzioni d’uso Avvertenze generali per la sicurezza dell’utilizzatore Le presenti avvertenze sono parte integrante ed essenziale del prodotto e devono essere con- segnate all’utilizzatore. Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di instal- lazione, uso e manutenzione. È...
  • Page 18 rivolgersi solo a personale qualificato. Il mancato rispetto di quanto sopra può creare situazioni di pericolo. Qualsiasi riparazione o intervento tecnico deve essere eseguito da personale qualificato. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza sorveglianza. Per garantire l’efficienza dell’impianto ed il suo corretto funzionamento è...
  • Page 19: Istruzioni Di Sblocco Manuale

    è aperto, impedendo così ogni manovra. ATTENZIONE: eseguire le operazioni di blocco e sblocco ante a motore fermo. Non entrare nel raggio d’azione dell’anta. Per qualsiasi problema e/o informazione contattare il servizio assistenza. Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden...
  • Page 20 Timbro installatore Operatore Data intervento Firma tecnico Firma committente Intervento effettuato Timbro installatore Operatore Data intervento Firma tecnico Firma committente Intervento effettuato Per qualsiasi problema e/o informazione contattare il servizio assistenza. Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 21 Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di Entrematic Group AB. Sebbene i contenuti di questa pubblicazione siano stati redatti con la massima cura, Entrematic Group AB non può assumersi alcuna responsabilità per danni causati da eventuali errori o omissioni in questa pubblicazione.
  • Page 22 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 23 IP2132EN Ditec FACIL Technical Manual Swing gates automation (Original instructions) www.ditecentrematic.com...
  • Page 24 Index Subject Page General safety precautions General safety precautions for the user Declaration of incorporation of partly completed machinery Machinery Directive Technical specifications Operating instructions Standard installation Dimensions Installation Preliminary checks Bracket fastening Geared motor installation Limit switch installation and adjustment Electrical connections Routine maintenance plan Operating instructions...
  • Page 25 1. General safety precautions Failure to respect the information given in this manual may cause personal injury or damage to the device. Keep these instructions for future reference This installation manual is intended for qualified personnel only. Installation, electrical connections and adjustments must be performed by qualified person- nel, in accordance with Good Working Methods and in compliance with the current regulations.
  • Page 26 General safety precautions for the user These precautions are an integral and essential part of the product and must be supplied to the user. Read them carefully since they contain important information on safe installation, use and maintenance. These instructions must be kept and forwarded to all possible future users of the system.
  • Page 27 (Directive 2006/42/EC, Annex II-B) The manufacturer Entrematic Group AB, with headquarters in Lodjursgatan 10, SE-261 44 Land- skrona, Sweden, declares that the automation for swing gates type Ditec FACIL: - is designed to be installed on a manual gate to form a machine pursuant to Directive 2006/42/ EC.
  • Page 28 3. Technical data FACIL3H FACIL3EH Power supply 24 V 24 V Absorption Torque 200 Nm 200 Nm Opening time 12÷32 s / 90° 12÷32 s / 90° Max. opening 110° 110° Service class 3 - FREQUENT 3 - FREQUENT S2 = 30 min S2 = 30 min Intermittence S3 = 50%...
  • Page 29 4. Standard installation Ref. Code Description Transmitter GOL4 Flashing light LAMPH Key selector XEL5 Codified via radio control keyboard GOL4M Magnetic loop detection device for traffic monitoring LAB9 Gearmotor FACIL3H Gearmotor and control panel incorporated FACIL3EH Photocells XEL2 Photocells IP55 LAB4 Connector block (not supplied).
  • Page 30 5. Dimensions...
  • Page 31 6. Installation The given operating and performance features can only be guaranteed with the use of DITEC Entrematic accessories and safety devices. Unless otherwise specified, all measurements are expressed in mm. 6.1 Preliminary checks Check that the structure is sufficiently rugged and that the hinge pivots are properly lubricated.
  • Page 32 6.2 Bracket fastening Securely fix the fastening plate [8] to the gate pillar and the arm retention bracket [13] to the leaf as indicated in figure. Ø 8,5 Ø 8,5...
  • Page 33 6.3 Gearmotor installation Remove the lid [7] and fit the gearmotor [9] to the fastening plate [8] as indicated in figure. Release the gearmotor (see use instructions). E2HFC BOXFC1 Fix the articulated arms and the arm retention bracket [13] as indicated in figure.
  • Page 34 6.4 Limit switch installation and adjustment (optional) - Connect the limit switch wire fastons to the microswitches. Arrange the limit switch wires neatly inside the microswitch box [1] and route the wire out through the appropriate opening. - Fit the two cams [3] on to the cam ring without tightening the screws. - Install the cam ring on the driving shaft and screw down screw [4] without tightening.
  • Page 35 7. Electrical connections NB: the electrical connections and start-up of the FACIL gearmotors are shown in the VIVAH and E2HFC control panels installation manuals. Before connecting the power supply, make sure the plate data correspond to that of the mains power supply. An omnipolar disconnection switch with a contact opening distance of at least 3mm must be fitted on the mains supply.
  • Page 36 8. Routine maintenance plan Perform the following operations and checks every 6 months according to intensity of use of the automation. Without 230 V~ power supply and batteries if present: Clean and lubricate the gate’s rotation pins and hinges with neutral grease. Check the resistance of the fixing points.
  • Page 37 Operating instructions General safety precautions for the user These precautions are an integral and essential part of the product and must be supplied to the user. Read them carefully since they contain important information on safe installation, use and mainte- nance.
  • Page 38 Cleaning and maintenance work must not be carried out by children unless they are supervised. To ensure that the system works efficiently and correctly, the manufac- turer’s indications must be complied with and only qualified personnel must perform routine maintenance on the motorised door or gate. In particular, regular checks are recommended in order to verify that the safety devices are operating correctly.
  • Page 39 WARNING: the door wing block and release operations must be performed with the motor idle. For any problems and/or information, contact the Technical Service. Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 40 Date of intervention Technician's signature Customer's signature Intervention performed Installer's stamp Operator Date of intervention Technician's signature Customer's signature Intervention performed For any problems and/or information, contact the Technical Service. Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 41 All the rights concerning this material are the exclusive property of Entrematic Group AB. Although the contents of this publication have been drawn up with the greatest care, Entrematic Group AB cannot be held responsible in any way for any damage caused by mistakes or omissions. We reserve the right to make changes without prior notice.
  • Page 42 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 43 IP2132FR Ditec FACIL Manuel Technique Automatisme pour portes à battant (Instructions originales) www.ditecentrematic.com...
  • Page 44 Sommaire Argument Page Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité pour l'utilisateur Déclaration CE de conformité Directive Machine Données techniques Indications d'utilisation Installation type Dimensions Installation Contrôles préliminaires Fixation des brides Installation motoréducteur Installation et réglage des fins de course Raccordements électriques Plan d’entretien ordinaire Mode d'emploi...
  • Page 45: Consignes Générales De Sécurité

    1. Consignes générales de sécurité Le non-respect des informations contenues dans le présent manuel peut donner lieu à des accidents personnels ou à des endommagements de l'appareil. Conserver les présentes instructions pour de futures consultations Le présent manuel d'installation s'adresse uniquement à un personnel qualifié. L’installation, les raccordements électriques et les réglages doivent être effectués par un per- sonnel qualifié...
  • Page 46: Consignes Générales De Sécurité Pour L'utilisateur

    Consignes générales de sécurité pour l’utilisateur Les présentes consignes sont partie intégrante et essentielle du produit et doivent être remises à l’utilisateur. Il est indispensable de les lire avec beaucoup d’attention car elles donnent des indications importantes sur la sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’installation.
  • Page 47: Directive Machine

    (Directive 2006/42/CE, Annexe II-B) Le constructeur Entrematic Group AB sis à Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden, déclare que l’automatisme pour portails battant de type Ditec FACIL: - est construit pour être installé dans un portail manuel pour constituer une machine au sens de la Directive 2006/42/CE.
  • Page 48: Données Techniques

    3. Données techniques FACIL3H FACIL3EH Alimentation 24 V 24 V Absorption Couple 200 Nm 200 Nm Temps de ouverture 12÷32 s / 90° 12÷32 s / 90° Ouverture max. 110° 110° Classe de service 3 - FRÉQUENT 3 - FRÉQUENT S2 = 30 min S2 = 30 min Intermittence...
  • Page 49: Installation Type

    4. Installation type Réf. Code Description Radiocommande GOL4 Lampe clignotante LAMPH Sélecteur à clé XEL5 Clavier de commande via radio GOL4M Détecteur à spire magnétique de contrôle du passage LAB9 Motoréducteur FACIL3H Motoréducteur avec tableau électronique incorporé FACIL3EH Cellules photoélectriques XEL2 Cellules photoélectriques IP55 LAB4...
  • Page 50: Dimensions

    5. Dimensions...
  • Page 51: Installation

    6. Installation La garantie de fonctionnement et les prestations déclarées s’obtiennent seulement avec des accessoires et dispositifs de sécurité DITEC Entrematic. Toutes les cotes reportées sont exprimées en mm, sauf indication contraire. 6.1 Contrôles préliminaires Contrôler si la structure du portail est solide et si les gonds sont bien graissés. Prévoir une butée d’arrêt à...
  • Page 52: Fixation Des Brides

    6.2 Fixation des brides - Fixer solidement et de manière stable la plaque de fixation [8] au pilier du portail et la patte de fixation du bras [13] sur le vantail de la manière indiquée sur la figure. Ø 8,5 Ø...
  • Page 53: Installation Motoréducteur

    6.3 Installation du motoréducteur Enlever le couvercle [7] et monter le motoréducteur [9] sur la plaque de fixation [8] de la manière indiquée sur la figure. Débloquer le motoréducteur (voir le mode d’emploi). E2HFC BOXFC1 Fixer les bras articulés et la patte de fixation [13] de la manière indiquée sur la figure. Les articulations des bras doivent être graissées et les vis serrées de manière à...
  • Page 54: Installation Et Réglage Des Fins De Course

    6.4 Installation et réglage des fins de course (optionel) - Relier les fastons des câbles du fin de course aux micro-interrupteurs. Ranger les câbles du fin de course de sorte qu’ils soient bien placés à l’intérieur du boîtier micro-interrupteurs [1] et faire sortir le câble par le trou prévu à...
  • Page 55: Raccordements Électriques

    7. Raccordements électriques REMARQUE : les raccordements électriques et la mise en marche des motoréducteurs FACIL sont illustrés dans le manuel d’installation du tableau électronique E2HFC VIVAH. Avant de brancher l’alimentation électrique contrôler si les données de la plaque cor- respondent à...
  • Page 56: Plan D'entretien Ordinaire

    8. Plan d’entretien ordinaire Effectuer les opérations et les vérifi cations suivantes tous les 6 mois, en fonction de l’intensité d’utilisation de l’automatisme. Sans alimentation 230 V~ et batteries si présentes: Nettoyer et graisser avec de la graisse neutre, les pivots de rotation et les gonds du portail. Contrôler l’étanchéité...
  • Page 57: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Consignes générales de sécurité pour l’utilisateur Les présentes consignes sont partie intégrante et essen- tielle du produit et doivent être remises à l’utilisateur. Il est indispensable de les lire avec beaucoup d’attention car elles donnent des indications impor- tantes sur la sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’installation.
  • Page 58 nement du produit, désactiver l’interrupteur d’alimentation et ne jamais essayer de le réparer ou d’intervenir directement, mais s’adresser uniquement à un personnel qualifié. Le non respect des indications ci-dessus peut créer des situations de danger. Toute réparation ou intervention technique doit être exécutée par un personnel qualifié.
  • Page 59: Instructions De Déverrouillage Manuel

    ATTENTION: lorsque la porte est fermée, mais la clé est encore horizontale le micro de déver- rouillage est ouvert et empêche toute manoeuvre. ATTENTION: effectuer les opérations de verrouillage et déverrouillage du vantail avec le moteur arrêté. Pour tout problème et/ou information, contacter l’Assistance Technique. Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 60 Cachet installateur Opérateur Date intervention Signature technicien Signature client Intervention effectuée Cachet installateur Opérateur Date intervention Signature technicien Signature client Intervention effectuée Pour tout problème et/ou information, contacter l’Assistance Technique. Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 61 Tous les droits relatifs à ce matériel sont la propriété exclusive d'Entrematic Group AB. Les contenus de cette publication ont été rédigés avec le plus grand soin, cependant Entrematic Group AB décline toute responsabilité en cas de dommages causés par d'éventuelles erreurs ou omissions pré- sentes dans ce document.
  • Page 62 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 63 IP2132DE Ditec FACIL Technisches Handbuch Drehtorantrieb (Originalsprachlichen Anweisungen) www.ditecentrematic.com...
  • Page 64 Inhaltsverzeichnis Thema Seite Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für den Benutzer EG-Konformitätserklärung Maschinenrichtlinie Technische Angaben Hinweise zum Gebrauch Installationsbeispiel Abmessungen Installation Einleitende Kontrollen Befestigung der Halterungen Installation des Getriebemotors Montage und Einstellung der Endschalter Elektrische Anschlüsse Regelmäßiger Wartungsplan Bedienungsanleitung Anweisungen zur manuellen Entriegelung Zeichenerklärung Dieses Symbol verweist auf Anweisungen oder Hinweise zur Sicherheit, auf die be- sonders geachtet werden muss.
  • Page 65: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1. Allgemeine Sicherheitshinweise Die Nichteinhaltung der in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Informationen kann Verletzungen oder Schäden am Gerät verursachen. Diese Anleitungen für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschließlich für das Fachpersonal bestimmt. Die Montage, die elektrischen Anschlüsse und Einstellungen sind fachgerecht und unter Be- achtung der Montageanweisung durch qualifiziertes Personal auszuführen.
  • Page 66: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Den Benutzer

    Allgemeine Sicherheitshinweise für den Benutzer Diese Hinweise sind ein wichtiger Bestandteil des Produkts und dem Betreiber auszuhändigen. Lesen Sie sie aufmerksam durch, denn sie liefern wichtige Informatio- nen zur Sicherheit bei Installation, Gebrauch und Wartung. Bewahren Sie diese Anleitungen auf und geben Sie diese an mögliche Mitbenutzer der Anlage weiter.
  • Page 67: Maschinenrichtlinie

    2. Einbauerklärung für unvollständige Maschinen (Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II-B) Der Hersteller Entrematic Group AB mit Firmensitz in Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Schweden erklärt, dass der Antrieb für Drehtorantrieb des Typs Ditec FACIL: - für den Einbau in ein handbetriebenes Tor hergestellt wurde, um im Sinne der Richtlinie 2006/42/EG eine Maschine darzustellen.
  • Page 68: Hinweise Zum Gebrauch

    3. Technische daten FACIL3H FACIL3EH Spannungsversorgung 24 V 24 V Stromaufnahme Drehmoment 200 Nm 200 Nm Öffnungszeit 12÷32 s / 90° 12÷32 s / 90° Max. Öffnung 110° 110° Betriebsklasse 3 - HÄUFIG 3 - HÄUFIG S2 = 30 min S2 = 30 min Einschaltdauer S3 = 50%...
  • Page 69: Installationsbeispiel

    4. Installationsbeispiel Bez. Code Beschreibung Funksteuerung GOL4 Blinkleuchte LAMPH Schlüsselschalter XEL5 Funkcodetaster GOL4M Schleifenauswerter für die Durchfahrts-/Durchgangskontrolle LAB9 Getriebemotor FACIL3H Getriebemotor mit eingebaute Steuerung. FACIL3EH Lichtschranken XEL2 Lichtschranken IP55 LAB4 Abzweigdose (nicht im Lieferumfang) Die Stromversorgung an einen allpoligen Schalter mit einem Öffnungsabstand der Kontakte von mindestens 3 mm anschließen (nicht mitgeliefert).
  • Page 70: Abmessungen

    5. Abmessungen...
  • Page 71: Einleitende Kontrollen

    6. Montage Die Funktionsgarantie und die angegebenen Leistungen werden nur mit Zubehör und Sicherheits- vorrichtungen von DITEC Entrematic erzielt. Alle Maße sind in mm ausgedrückt, wenn nicht anders angegeben. 6.1 Einleitende Kontrollen Prüfen Sie, ob die Torkonstruktion stabil und leichtgängig ist. Für die Endlagen müssen mecha- nische Toranschläge (bzw.
  • Page 72: Befestigung Der Halterungen

    6.2 Befestigung der Halterungen - Befestigen Sie auf robuste und stabile Weise die Befestigungsplatte [8] am Torpfosten und den Befestigungsbügel des Arms [13] am Tor, wie in Abbildung angegeben. Ø 8,5 Ø 8,5...
  • Page 73: Installation Des Getriebemotors

    6.3 Installation des Getriebemotors Nehmen Sie den Deckel ab und montieren Sie den Getriebemotor an die Befestigungsplatte [15] wie in Abbildung angegeben. Entriegeln Sie den Getriebemotor (siehe Gebrauchsanleitung). E2HFC BOXFC1 Befestigen Sie die Gelenkarme und den Befestigungsbügel des Arms [13] wie in Abbildung gezeigt.
  • Page 74: Montage Und Einstellung Der Endschalter

    6.4 Montage und Einstellung der Endschalter (wahlfrei) - Die Faston der Endschalterkabel mit den Mikroschaltern verbinden. Die Endschalterkabel so anordnen, daß sie sich in dem Schutzgehäuse des Microschalters [1] befinden. Kabel aus dem entsprechenden Durchgang herausführen. - Die beiden Nocken [3] auf den Nockenhaltering setzen, ohne die Schrauben fest anzuziehen. - Den Nockenhaltering auf die Motorwelle montieren und Schraube [4] leicht anziehen.
  • Page 75: Elektrische Anschlüsse

    7. Elektrische Anschlüsse ANMERKUNG: Die Stromanschlüsse und die Inbetriebnahme der FACIL Getriebemotoren werden im Installationshandbuch der elektronischen Steuerung E2HFC - VIVAH erklärt. Vor dem Netzanschluss ist sicherzustellen, dass die Daten auf dem Typenschild mit denen des Stromversorgungsnetzes übereinstimmen. Am Versorgungsnetz einen allpoligen Schalter/Trennschalter mit Öffnungsabstand der Kontakte von mindestens 3 mm einbauen.
  • Page 76: Regelmäßiger Wartungsplan

    8. Regelmäßiger Wartungsplan Führen Sie die nachstehenden Arbeitsschritte und Überprüfungen alle 6 Monate durch, je nachdem wie oft der Antrieb verwendet wird. Unterbrechen Sie die Strom- 230 V~ und Akku (soweit vorhanden): Reinigen und schmieren Sie die Bänder und Torangeln mit harzfreiem Fett. Prüfen Sie, ob alle Befestigungen stabil sind.
  • Page 77: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise für die Benutzersicherheit Diese Hinweise sind ein wich- tiger Bestandteil des Pro- dukts und dem Betreiber auszu- händigen. Lesen Sie sie aufmerksam durch, denn sie liefern wichtige Informa- tionen zur Sicherheit bei Installati- on, Gebrauch und Wartung. Bewahren Sie diese Anleitungen auf und geben Sie diese an mögliche Mitbenutzer der Anlage weiter.
  • Page 78 an einen Fachmann. Zuwiderhandlungen können Gefahrensituationen mit sich bringen. Reparaturen oder technische Arbeiten dürfen ausschließlich durch Fachpersonal ausgeführt werden. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder ausgeführt werden. Um die Leistung und Betriebstüchtigkeit der Anlage zu gewährleisten, müssen die planmäßigen Wartungsarbeiten an der motorisierten Tür oder am Tor durch Fachpersonal nach Vorgabe des Herstellers aus- geführt werden.
  • Page 79: Anweisungen Zur Manuellen Entriegelung

    Mikroschalter für die Entriegelung geöffnet und verhindert so jede Torbewegung. ACHTUNG: die Verriegelung und Entriegelung der Flügel darf nur bei stillstehendem Motor erfolgen. Bei Problemen, für Fragen und/oder Informationen wenden Sie sich bitte an den Kun- dendienst. Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 80 Durchgeführter Eingriff Stempel des Installateurs Bediener Datum des Eingriffs Unterschrift des Technikers Unterschrift des Auftraggebers Durchgeführter Eingriff Bei Problemen, für Fragen und/oder Informationen wenden Sie sich bitte an den Kun- dendienst. Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 81 Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di Entrematic Group AB. Sebbene i contenuti di questa pubblicazione siano stati redatti con la massima cura, Entrematic Group AB non può assumersi alcuna responsabilità per danni causati da eventuali errori o omissioni in questa pubblicazione.
  • Page 82 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 83 IP2132ES Ditec FACIL Manual técnico Automatización para cancelas batientes (Instrucciones originales) www.ditecentrematic.com...
  • Page 84 Índice Tema Página Advertencias generales de seguridad Advertencias generales de seguridad para el usuario Declaración CE de conformidad Directiva máquinas Datos técnicos Instrucciones de uso Instalación tipo Dimensiones Instalación Comprobaciones preliminares Fijación de los estribos Instalación del motorreductor Instalación y ajuste de los microinterruptores Conexiones eléctricas Plan de mantenimiento ordinario Instrucciones de uso...
  • Page 85: Advertencias Generales De Seguridad

    1. Advertencias generales de seguridad El incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual puede ocasionar accidentes personales o daños en el aparato. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Este manual de instalación está exclusivamente dirigido a personal cualificado. La instalación, las conexiones eléctricas y las regulaciones deben ser efectuadas por personal cualificado aplicando la buena técnica y respetando la normativa vigente.
  • Page 86: Advertencias Generales De Seguridad Para El Usuario

    Advertencias generales de seguridad para el usuario Estas advertencias forman parte integrante y esencial del producto, y se deben entregar al usuario del mismo. Léalas atentamente, pues contienen importantes indicaciones sobre la segu- ridad de instalación, uso y mantenimiento. Conserve estas instrucciones y cédaselas a posibles nuevos usuarios de la instalación.
  • Page 87: Declaración Ce De Conformidad

    (Directiva 2006/42/CE, Anexo II-B) El fabricante Entrematic Group AB, con sede en Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden, declara que el automatismo para cancelas batientes tipo Ditec FACIL: - está fabricado para instalarse en una cancela manual para constituir una máquina conforme a la Directiva 2006/42/CE.
  • Page 88: Datos Técnicos

    3. Datos tecnicos FACIL3H FACIL3EH Alimentaciòn 24 V 24 V Consumo 200 Nm 200 Nm Tiempo de apertura 12÷32 s / 90° 12÷32 s / 90° Apertura max 110° 110° Clase de servicio 3 - FRECUENTE 3 - FRECUENTE S2 = 30 min S2 = 30 min Intermitencia S3 = 50%...
  • Page 89: Instalación Tipo

    4. Instalación tipo Ref. Código Descripción Emisor GOL4 Luz de destellos LAMPH Selector de llave XEL5 Teclado de mando vía radio GOL4M Detector de espira magnética para control de paso LAB9 Motorreductor FACIL3H Motorreductor con cuadro electrónico incorporado. FACIL3EH Fotocélulas XEL2 Fotocélulas IP55 LAB4...
  • Page 90: Dimensiones

    5. Dimensiones...
  • Page 91: Instalación

    6. Instalación La garantía de funcionamiento y las prestaciones declaradas sólo se obtienen con accesorios y dispositivos de seguridad DITEC Entrematic. Todas las medidas aparecen expresadas en mm, salvo que se indique lo contrario. 6.1 Comprobaciones preliminares Controlar que la estructura sea fuerte y que los goznes estén lubricados. Prever un tope de parada en la abertura y en el cierre.
  • Page 92: Fijación De Los Estribos

    6.2 Fijación de los estribos - Fije de manera estable y resistente la placa de fijación [8] al pilar de la cancela y la abrazadera de fijación del brazo [13] a la hoja, como indica la figura. Ø 8,5 Ø 8,5...
  • Page 93: Instalación Del Motorreductor

    6.3 Instalación motorreductor Quite la tapa [7] y monte el motorreductor [9] en la placa de fijación [8] como indica la figura. Desbloquee el motorreductor (ver instrucciones de uso). E2HFC BOXFC1 Fije los brazos articulados y la abrazadera de fijación del brazo [13] como indica la figura. Las articulaciones de los brazos deben lubricarse y los tornillos deben apretarse de modo que no obstaculicen el movimiento de los brazos.
  • Page 94: Instalación Y Ajuste De Los Microinterruptores

    6.4 Instalación y ajuste de los microinterruptores (opcional) - Conectar los fastons de los cables del final de carrera a los microinterruptores. Disponer los cables del final de carrera de tal forma que éstos queden perfectamente introducidos en el interior de la caja portamicro [1] y hacer salir el cable por el orificio respectivo. - Ensamblar las dos levas [3] en el anillo portalevas, sin ajustar los tornillos hasta el fondo.
  • Page 95: Conexiones Eléctricas

    7. Conexiones eléctricas NOTA: las conexiones eléctricas y la puesta en marcha de los motorreductores FACIL se ilustran en el manual de instalación del cuadro electrónico E2HFC-VIVAH. Antes de conectar la alimentación eléctrica, compruebe que los datos de la placa co- rresponden a los de la red de distribución eléctrica.
  • Page 96: Plan De Mantenimiento Ordinario

    8. Plan de mantenimiento ordinario Efectúe las siguientes operaciones y comprobaciones cada 6 meses, en función de la intensidad de uso del automatismo. Sin alimentación 230 V~ y baterías, si las tiene: Limpie y lubrique, con grasa neutra, los pernos de rotación y los quicios de la cancela. Compruebe la resistencia de los puntos de fijación.
  • Page 97: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Advertencias generales para la seguridad del usuario Estas advertencias forman parte integrante y esencial del producto, y se deben entregar al usuario del mismo. Léalas atentamente, pues con- tienen importantes indicaciones sobre la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. Conserve estas instrucciones y cédaselas a posibles nuevos usuarios de la instalación.
  • Page 98 contacto solo con personal cualificado. El incumplimiento de lo indicado más arriba puede originar situaciones de peligro. Cualquier reparación o intervención técnica debe ser realizada por personal cualificado. La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin vigilancia.
  • Page 99: Instrucciones De Desbloqueo Manual

    ATENCIÓN: seguir las operaciones de bloqueo y desbloqueo de las hojas con el motor detenido. Para cualquier problema y/o información, contacte con el servicio de asistencia. Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden...
  • Page 100 Fecha intervención Firma técnico Firma ordenante Intervención efectuada Sello instalador Operador Fecha intervención Firma técnico Firma ordenante Intervención efectuada Para cualquier problema y/o información, contacte con el servicio de asistencia. Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 101 Todos los derechos relativos a este material son propiedad exclusiva de Entrematic Group AB. Aunque los contenidos de esta publicación se hayan redactado con la máxima atención, Entrematic Group AB no puede asumir ninguna responsabilidad por daños causados por eventuales errores u omisiones en esta publicación.
  • Page 102 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 103 IP2132PT Ditec FACIL Manual técnico Automatismo para portões de batente (Instruções originais) www.ditecentrematic.com...
  • Page 104 Índice Assunto Página Advertências gerais para a segurança Advertências gerais para a segurança do utilizador Declaração CE de conformidade Directiva das Máquinas Dados técnicos Indicações de uso Instalação tipo Dimensões Instalação Controlos prévios Fixação dos suportes Instalação do moto-redutor Instalação e regulação dos fins de curso Ligações elétricas Plano de manutenção ordinária Instruções para o uso...
  • Page 105: Advertências Gerais Para A Segurança

    1. Advertências gerais para a segurança A não observância das informações contidas no presente manual podem causar acidentes pessoais ou danos no aparelho. Conserve as presentes instruções para consultas futuras. O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente a pessoal especializado. A instalação, as ligações elétricas e as regulações devem ser efetuadas por pessoal qualificado na observância da Boa Técnica e em respeito das normas vigentes.
  • Page 106: Advertências Gerais Para A Segurança Do Utilizador

    Advertências gerais para a segurança do utilizador As presentes advertências são parte integrante e essencial do produto e devem ser entregues ao utilizador. Lê-las com muita atenção, pois fornecem importantes indicações que con- cernem à segurança de instalação, uso e manutenção. É...
  • Page 107: Declaração Ce De Conformidade

    (Directiva 2006/42/CE, Anexo II-B) O fabricante Entrematic Group AB com sede em Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Swe- den, declara que o automatismo para portões batente do tipo Ditec FACIL: - é concebido para ser instalado num portão manual para constituir uma máquina nos termos da Diretiva 2006/42/CE.
  • Page 108: Dados Técnicos

    3. Dados técnicos FACIL3H FACIL3EH Alimentação 24 V 24 V Absorção Torque 200 Nm 200 Nm Tempo de abertura 12÷32 s / 90° 12÷32 s / 90° Abertura max. 110° 110° Classe de serviço 3 - FREQUENTE 3 - FREQUENTE S2 = 30 min S2 = 30 min Intermitência...
  • Page 109: Instalação Tipo

    4. Instalação tipo Ref. Código Descrição Rádio controlo GOL4 Lâmpada sinalizadora LAMPH Selector de chave XEL5 Teclado de comando via rádio GOL4M Detector de espiral magnético para controlo de passagem LAB9 Moto-redutor FACIL3H Moto-redutor com quadro electrónico incorporado. FACIL3EH Foto-células XEL2 Foto-células IP55 LAB4...
  • Page 110: Dimensões

    5. Dimensões...
  • Page 111: Instalação

    6. Instalação A garantia de funcionamento e o desempenho declarado são obtidos apenas com acessórios e dispositivos de segurança DITEC Entrematic. Todas as medidas indicadas são expressas em mm, salvo indicação em contrário. 6.1 Controlos prévios Controle que a estrutura do portão seja robusta e que as juntas universais estejam lubrificadas.
  • Page 112: Fixação Dos Suportes

    6.2 Fixação dos suportes - Fixar em modo robusto e estável a chapa de fixação [8] ao pilar do portão e o suporte de en- gate do braço [13] na portinhola conforme indicado na figura. Ø 8,5 Ø 8,5...
  • Page 113: Instalação Do Moto-Redutor

    6.3 Instalação moto-redutor Retirar a tampa [7] e montar o moto-redutor [9] na chapa de fixação [8] conforme indicado na figura. Desbloquear o moto-redutor (ver instruções de uso). E2HFC BOXFC1 Fixar os braços articulados e o suporte de engate do braço conforme indicado na figura. As articulações dos braços devem ser lubrificados e os parafusos devem ser apertados de modo tal de não bloquear o movimento dos braços.
  • Page 114: Instalação E Regulação Dos Fins De Curso

    6.4 Instalação e regulação dos fins de curso (opcional) - Ligar os terminais faston dos cabos de fim-de-curso aos microinterruptores. Colocar os cabos de fim-de-curso bem acondicionados dentro da caixa porta microinterruptores [1] e fazer sair o cabo adequado para a passagem. - Assemblar os dois excêntricos [3] no anel porta excêntricos sem apertar a fundo os parafusos.
  • Page 115: Ligações Elétricas

    7. Ligações elétricas NOTA: as ligações elétricas e o arranque dos motorredutores FACIL são ilustrados no manual de instalação do quadro eletrónico E2HFC-VIVAH. Antes de ligar a alimentação elétrica verificar que os dados da placa sejam correspon- dentes com aqueles da rede de distribuição elétrica. Prever na rede de alimentação um interruptor/seccionador unipolar com distância de abertura dos contactos igual ou superior a 3 mm.
  • Page 116: Plano De Manutenção Ordinária

    8. Plano de manutenção ordinária Realizar as seguintes operações e verificar a cada 6 meses, com base na intensidade de utilização do automatismo. Sem alimentação 230 V~ e baterias, se presentes. - Limpar e lubrificar, com lubrificante neutro, os pernos de rotação e as dobradiças do portão. - Verificar a vedação dos pontos de fixação.
  • Page 117: Instruções Para O Uso

    Instruções para o uso Advertências gerais para a segurança do utilizador As presentes advertências são parte integrante e es- sencial do produto e devem ser entregues ao utilizador. Lê-las com muita atenção, pois fornecem importantes indicações que concernem à segurança de instalação, uso e manutenção.
  • Page 118 dirija-se somente ao pessoal profissionalmente competente. A falta de respeito de quanto acima indicado pode criar situações de perigo. Qualquer tipo de reparação ou intervenção técnica deve ser executado por pessoal qualificado. A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
  • Page 119: Instruções De Desbloqueio Manual

    ATENÇÃO: executar as operações de desbloqueio e bloqueio das portinholas com o motor desligado. Para qualquer problema e/ou informação contactar o serviço de atendimento. Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden...
  • Page 120 Assinatura do comitente Intervenção feita Carimbo do instalador Operador Data da intervenção Assinatura do técnico Assinatura do comitente Intervenção feita Para qualquer problema e/ou informação contactar o serviço de atendimento. Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 121 Todos os direitos deste material são de propriedade exclusiva da Entrematic Group AB. Embora o conteúdo desta publicação tenha sido compilado com o maior cuidado, a Entrematic Group AB não pode assumir qualquer responsabilidade por danos causados por eventuais erros ou omissões nesta publicação..
  • Page 122 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...
  • Page 124 Entrematic Group AB Sweden www.ditecentrematic.com...

This manual is also suitable for:

Facil3hFacil3eh

Table of Contents