Aurora AU3682 Manual

Aurora AU3682 Manual

Electric microwave oven
Hide thumbs Also See for AU3682:

Advertisement

Quick Links

AU3682
Electric
OVEN
Microwave
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AU3682 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Aurora AU3682

  • Page 1 AU3682 Electric OVEN Microwave ONLY FOR HOUSEHOLD USE www.aurora-tm.eu...
  • Page 2 Components identification 1. Body 2. Oven door 3. LCD 4. Door handle 5. Setting Regulator Time/Weight 6. Control panel 7. Glass rotating dish 8. Roller ring Описание схемы изделия 1. Корпус 2. Дверцы печи 3. ЖК-дисплей 4. Ручка дверцы 5. Регулятор установки Time/Weight 6.
  • Page 3 SECURITY MEASURES Please read this manual carefully before using the product to avoid damage stove. Do not place the product in close proximity to walls and furniture. Free during use. Before switching on the product, make sure that the technical space around the device should be at least 20 cm from the top, 10 cm from the specifications of the product shown on the label correspond to the parameters back panel and at least 5 cm from the lateral sides.
  • Page 4: Cleaning And Care

    2. Adjust the Time/Weight control to the cooking time of 9min. 30sec. 3. Press CHILD LOCK FUNCTION and hold the Defrost/Clock button for 3 seconds to return to the current time. This function allows you to lock the control panel during cleaning, as well as 4.Select the time at which you want to start cooking (SETTING THE TIME).
  • Page 5: Эксплуатация Изделия

    ЗАПРЕЩАЕТСЯ! Использовать микроволновую печь для сушки одежды, чтобы выдержать вес печи с продуктами и посудой. ВНИМАНИЕ! бумаги и животных. Микроволновая печь не предназначена для консер- Следите за тем, чтобы в вентиляционные отверстия не попадали посторонние предметы, влага или насекомые. ВНИМАНИЕ! Устанав- вирования.
  • Page 6: Размораживание Продуктов

    РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПРОДУКТОВ раз, для выбора программы. Регулятором Time/Weight установите вес Нажатием на кнопку Defrost/Clock выберите одну из программ d.1 d.2 d.3: продукта. Для начала размораживания нажмите кнопку Instant/Start. Во d.1 Мясо весом от 0,1 до 2,0 кг. d.2 Птица весом от 0,2 до 3,0 кг. d.3 Море- время...
  • Page 7 ПОСУД ДЛЯ МІКРОХВИЛЬОВИХ ПЕЧЕЙ Керуйтеся маркуванням на посуді і вказівками виробника. і продовольча фольга - при контакті зі стінками камери можуть ПРИДАТНИЙ ПОСУД: викликати іскріння і коротке замикання в процесі приготування. Жароміцне скло - найкращий матеріал посуду для приготування в Плавкі...
  • Page 8: Środki Bezpieczeństwa

    ЗБЕРІГАННЯ Перед зберіганням переконайтеся, що виріб відключено від електромережі. Виконайте всі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД. Тримайте виріб в сухому, прохолодному та недоступному для дітей місці. Даний символ на виробі та упаковці означає, що використані електричні та електронні вироби, а також батарейки не повинні утилізуватися разом із...
  • Page 9: Auto Cooking

    EXPRESS naciśnięciem przycisku Micro Power 100P. 2. Pokrętłem Time/Weight ustawij Naciśnij przycisk Express. Ten program pozwala na podgrzewanie czas gotowania 9 minuty 30 sekund. 3. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy wody i potraw bez ustawiania czasu. Na przykład: Podgrzewanie przycisk Defrost/Clock, żeby wrócić...
  • Page 10 valiklio likučius. DĖMESIO! Ruošimo arba šildymo mikrobangų krosnelėje metu prietaisu kaip su žaislu. Nenaudokite priedų, kurie nėra pateikiami su prietaisu. DĖMESIO! Neleiskite vaikams žaisti su polietileno maišeliais arba pakavimo plė- maistas įkaista žymiai greičiau, nei indas, todėl traukdami juos iš krosnelės, būkite vele.
  • Page 11: Užraktas Nuo Vaikų

    UŽRAKTAS NUO VAIKŲ d.1 Mėsos svoris nuo 0,1 iki 2,00 kg. d.2 Paukštienos svoris nuo 0,2 iki 3,00 kg. Ši funkcija leidžia užblokuoti valdymo skydelį valymo metu, taip pat nuo nekon- d.3 Jūros produktai nuo 0,1 iki 0,9 kg. Pavyzdys: 0,4 kg paukštienos atšildymas. troliuojamo krosnies naudojimo vaikais.
  • Page 12 MIKROVIĻŅU KRĀSNIJ PAREDZĒTIE TRAUKI NEPIEMĒROTIE TRAUKI: Rīkojieties atbilstoši trauku marķējumam un ražotāja norādījumiem. Plēve produktu glabāšanai, kā arī termoizturīgas polietilēna pakas. Metāla PIEMĒROTIE TRAUKI: trauki (alumīnijs, nerūsējošs tērauds u. c.) un pārtikas folija - saskarē ar nodalī- Karstumizturīgs stikls - vislabākais trauku materiāls gatavošanai mikroviļ- juma sieniņām var izraisīt dzirksteļošanu un īssavienojumu gatavošanas laikā.
  • Page 13 OHUTUSMEETMED Enne seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev juhend, et mikrolaineahi tagaseinaga seina juurde. Ärge pange mitte midagi mikrolai- vältida rikete teket kasutamise ajal. Enne seadme elektrivõrku ühendamist neahju peale. Ärge paigaldage seadet seina ja mööbli vahetusse lähedusse. kontrollige, et seadme kleebisel toodud tehnilised parameetrid vastaks elekt- Ahju kohal peab olema vähemalt 20 cm, tagaseinal 10 cm ja mõlemal küljel 5 rivõrgu parameetritele.
  • Page 14: Puhastamine Ja Hooldus

    EDASILÜKATUD VALMISTAMISE START valimiseks. 2. Seadke Time/Weight regulaatoriga valmistamise aega 9:00 min. Alustage valmistamist, vajutades Instant/Start nuppu. Pärast esimese etapi Programmi häälestamine toimub kahes etapis: •Jooksva aja seadistamine; lõppu käivitab ahi automaatselt teise valmistamise etappi. TÄHELEPANU: •Valmistamise ja aja menüü häälestus. Näiteks, teil on vaja valmistada toiduai- Sulatamisrežiimi saab seada ainult valmistamise esimesel etapil.
  • Page 15 vesela din cuptor - folosiţi mănuşi de bucătărie şi deschideţi atent capacul ca o suprafaţă orizontală plană, suficient de rezistentă, pentru a susţine greutatea să nu vă opăriţi de la aburi. SE INTERZICE! De utilizat cuptorul cu microunde cuptorului cu produse şi veselă. ATENŢIE! Aveţi grijă ca în orificiile de ventilare să...
  • Page 16: Biztonsági Intézkedések

    microundelor şi fiţi cu ea extrem de precauţi. Dacă la fundul şi pe pereţii camerei panoul din faţă al cuptorului, deoarece aceasta împiedică închiderea normală a de lucru au rămas bucăţi de produse sau resturi de grăsimi, ştergeţi-le minuţios uşii. Spălaţi regulat platoul rotativ şi baza acestuia cu apă caldă cu un detergent cu un şerveţel umed.
  • Page 17: Bezpečnostní Opatření

    AUTO COOKING 6. Ellenőrizhei a késleltetés idejét a Defrost/Clock gomb megnyomásával. Az Automata Készítés programban nyolc variáció közül választhat. A1, A2… TÖBBLÉPCSŐS ÉTELKÉSZÍTÉS A8. Állítsa be az élelmiszer típusának megfelelő programot, majd a Time/ A tökéletes eredmény eléréséhez szükség lehet bonyolultabb, többlépcsős Weight gombbal állítsa be a súlyértéket: A1.
  • Page 18: Nevhodné Nádobí

    ZAKAZUJE SE! Používám mikrovnou troubu k sušení, k oděvu,papíru a Dejte pozor na to, aby ve ventilační části nebyly předměty vlhkost nebo zvířat. Mikrovlná trouba není určená pro konzervaci. Neukladejte potraviny hmyz. Pozor! Ukladejte troubu v místech s dodtatečnou ventilací. Nezaví- rejte ventilční...
  • Page 19: Мерки За Безопасност

    Pravidelně čistěte od prachu ventilační otvory. Dvířka trouby je vždycky nutně odstraněny pomocí vlhkého hadříku, dejte do trouby na otáčející talíř nádobu mít čisté. Nepřipusťte shromažďování drobků mezi dvířky a lícovým panelem vhodnou pro mikrolné trouby s objemem vhodným pro mikrovkné trouby , a trouby, protože to vadí...
  • Page 20: Почистване И Поддръжка

    стомана и др.) и алуминиево фолио - при контакт със стените на камера- въздействието на високи температури може да доведе до възпламенява- та, могат да причинят искрене и късо съединение по време на готвене. не. Меламинови съдове - могат да поглъщат микровълновото излъчва- Топими...
  • Page 21 СЪХРАНЕНИЕ Преди съхраняване уверете се, че уредът е изключен от електрическата мрежа. Изпълнете всички изисквания на раздела ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖ- КА. Съхранявайте уреда на сухо, прохладно място и далеч от деца. Този символ върху уреда и опаковката означава, че използваните електрически и електронни изделия, както и батериите, не трябва да се изхвър- лят...

Table of Contents