Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

MANUALE D'USO LEGGERE E CONSERVARE
PER CONSULTAZIONI FUTURE
USER'S MANUAL READ AND KEEP FOR
FUTURE NEEDS
LEGGERO OZONE ION 4D
www.gamaprofessional.com / info@gama.eu

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LEGGERO OZONE ION 4D THERAPY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ga.Ma LEGGERO OZONE ION 4D THERAPY

  • Page 1 MANUALE D’USO LEGGERE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE USER’S MANUAL READ AND KEEP FOR FUTURE NEEDS LEGGERO OZONE ION 4D www.gamaprofessional.com / info@gama.eu...
  • Page 2 Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA. Siamo certi che Lei saprà apprezzare la cura con la quale è stato progettato e realizzato. La ricerca GAMA continua da sempre a coniugare innovazione e tecnologia per arrivare a prodotti di altissi- ma qualità, creati con le tecniche più...
  • Page 3 evidenti rotture sulla parte esterna del corpo o in qualche suo accessorio. Nel caso in cui l’apparecchio non funzioni correttamente, staccarlo subito dalla corrente e recarsi in un centro tecnico per un controllo. 5 -Al fine di evitare rischi, nel caso in cui il cavo di alimentazione risulti danneggiato, richiedere immediatamente la sua sostituzione al produttore, presso un centro riparazioni autorizzato oppure rivolgendosi a personale qualificato.
  • Page 4 11 -Destinare questo prodotto unicamente allo scopo per il quale è stato creato. 12- Come misura di protezione aggiuntiva, si raccomanda di installare nel circuito elettrico che alimenta il bagno un interruttore differenziale (RCD, dalla sua originale dicitura in lingua inglese) con un limite di interruzione che non superi i 30 mA.
  • Page 5 elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da un trattamento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è...
  • Page 6 Per accedere al servizio di assistenza in garanzia è necessario recarsi, con la prova di acquisto in originale, nel punto vendita nel quale è stato effettuato l’acquisto. Il prodotto verrà riparato gratuitamente, oppure immediatamente sostituito con un prodotto di pari o maggior valore. ATTENZIONE L’apparecchio è...
  • Page 7 Settaggio temperatura I = Freddo / II = Caldo / III = Molto Caldo Il flusso d’aria e le temperature sono sempre sotto controllo, a garanzia della massima delicatezza sui capelli. 6 combinazioni di 2 velocità e 3 temperature I = Media + I = Freddo = velocita media ad aria fredda I = Media + II = Caldo = velocita media ad aria calda I = Media + III = Molto Caldo = velocita media ad aria molto calda II = Forte + I = Freddo = velocita forte ad aria fredda...
  • Page 8: Pulizia E Manutenzione

    IMPORTANTE Utilizzare solo gli accessori originali dell’apparecchio GAMA. PULIZIA E MANUTENZIONE: • Tutti gli apparecchi sono dotati di un sistema innovativo che consente l’espulsione dei capelli evitando così che entrino in contatto con parti del motore. • Una corretta ed efficace manutenzione dei prodotti consente di ottenere elevate prestazioni e di allungare la vita del prodotto stesso.
  • Page 9 Thank you for having purchased this GAMA product. We are sure that you will appreciate all the care that has gone into its design and manufacture. GAMA research constantly combines innovation and technology to create premium-quality products. Excellent performance is guaranteed since we apply the most advanced methods and use the best materials. This guarantees excellent performance, designed for the most demanding clients who wish to achieve excellent results both in the salon and at home.
  • Page 10 with liquids, if its electric cord is damaged or if its body and/or accessories show clear signs of damage. If the appliance does not work properly, disconnect it from the power immediately and take it to an approved service centre. 5 -If the electric cord is damaged, it must be replaced immediately by the manufacturer, an authorised service centre or similarly qualified persons in order to avoid hazards.
  • Page 11 unplug the electric cord from the wall socket. 10 -To clean the appliance, always disconnect it from the power socket first and let it cool completely. When cleaning, do not use aggressive products containing phenylphenol. 11 -This appliance should only be used for its intended purpose. 12 -For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit...
  • Page 12 Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. This appliance has been designed with a double-insulation system for your safety. The symbol on the product or on the package indicates that the product should not be considered as normal domestic waste;...
  • Page 13: Limited Warranty Period

    LIMITED WARRANTY PERIOD: The standard warranty period for the hair dryers we market is 24 months in compliance with European Directive 1999/44/EC. The professional warranty period for hair dryers that are used at beauty salons and for any other professional purposes is 6 months from the date of purchase.
  • Page 14 This occurs when the coating around the heating element is heated for the first time. This is not dangerous for the user and does not indicate a defect in the unit. When using the appliance for the first time, keep it working until the smoke dissipates.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    COLD AIR JET: This button is used for setting the style; motor should be on. When this button is pushed, the hot air is immediately cooled and helps to better set the style. Once the button is released, the air flow goes back to the setting selected. HOW TO USE ATTACHMENTS SUPPLIED: To fit the attachment you need to push against the front coupling section until attachment locks in place.
  • Page 16 Nous vous remercions d’avoir acheté un produit GAMA. Nous sommes certains que vous apprécierez le soin avec lequel il a été conçu et réalisé. La recherche GAMA a toujours conjugué innovation et technologie en vue de proposer des produits de très haute qualité, réalisés avec les techniques les plus modernes et les meilleurs matériaux. Cela garantit les meilleures performances, étudiées pour les utilisateurs les plus exigeants qui désirent obtenir un résultat exceptionnel, au salon de coiffure ou à...
  • Page 17 ruptures à l’extérieur du corps ou sur l’un des accessoires. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, le débrancher immédiatement du courant et se rendre dans un centre technique pour le faire contrôler. 5 -Afin d’éviter tout risque, si le câble d’alimentation est abîmé, demander immédiatement son remplacement au fabricant, à...
  • Page 18 au seul but pour lequel il a été créé. 12 -En guise de protection additionnelle, il est conseillé d’installer dans le circuit électrique de la salle de bain un dispositif différentiel résiduel (RCD en anglais) dont la limite de coupure ne dépasse 30 mA. S’adresser à son électricien.
  • Page 19 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires ou d’autres vasques ou récipients contenant de l’eau. Pour votre sécurité, cet appareil a été conçu avec une double isolation. Le symbole sur le produit ou l’emballage indique qu’il ne doit pas être considéré...
  • Page 20 PÉRIODES DE GARANTIE LIMITÉE : La période de garantie normale des sèche-cheveux commercialisés et vendus au public est de 24 mois, conformément aux dispositions de la Directive Européenne 1999/44/CE. La période de garantie professionnelle des sèche-cheveux utilisées dans les salons de beauté...
  • Page 21 la disparition de la fumée. En principe, ce phénomène devrait durer environ 30 secondes. LEGGERO OZONE ION 4D La thérapie innovante 4D allie la technologie ION PLUS, qui combat l'effet frisottis, à l'action de l'Ozone 3, qui permet d'éliminer la graisse et les impuretés qui bouchent les pores au profit d'une meilleure oxygénation. La tourmaline, en outre, aide les cheveux à...
  • Page 22: Utilisation Des Accessoires Fournis

    UTILISATION DES ACCESSOIRES FOURNIS : Pour monter l’accessoire désiré, il suffit d’appuyer contre la partie d’accrochage avant jusqu’à l’insertion. Après l’utilisa- tion, il peut être démonté en forçant légèrement pour l’extraire ; si cette opération s’avère difficile, il est nécessaire de faire chauffer légèrement le sèche-cheveux afin de faciliter l’extraction.
  • Page 23 Gracias por haber adquirido un producto GAMA. Estamos seguros de que sabrás valorar el cuidado con el que ha sido proyectado y realizado. La investigación GAMA continúa, como siempre, conjugando inno- vación y tecnología para llegar a productos de altísima calidad, creados con las técnicas más modernas y los mejores materiales.
  • Page 24 está dañado o si presenta roturas en la parte externa del cuerpo o en cualquiera de sus accesorios. En caso de que el aparato no fun- cione correctamente, desenchufarlo inmediatamente de la toma de corriente y dirigirse a un centro técnico para su control. 5 - Para evitar cualquier tipo de riesgo en el caso que el cable de alimen- tación esté...
  • Page 25 enchufe de la toma de corriente eléctrica. 10 - Si se desea limpiar el aparato, desenchufarlo de la toma de corriente eléctrica y dejarlo enfriar. Para limpiar el aparato no utilizar productos agresivos que contengan fenilfenol. 11 - Utilizar este producto únicamente para el fin para el cual ha sido creado.
  • Page 26 No utilizar este aparato cerca de bañeras o de recipientes que contengan agua. Este aparato, para su seguridad, ha sido diseñado con un doble aislamiento. El símbolo en el aparato y en el embalaje indican que este aparato no debe ser considerado como un residuo doméstico corriente sino que, una vez que se ha decidido desecharlo, debe ser llevado a un punto de recogida apropiado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 27 PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA: El período de garantía estándar para los secadores de pelo comercializados al público es de 24 meses, según lo establecido por la Directiva Europea 1999/44/CE. El período de garantía profe- sional para los secadores de pelo que se utilicen en los salones de belleza o para cualquier otro fin profesional, prevé...
  • Page 28 a que el revestimiento de la resistencia se calienta por primera vez. Esto no constituye un peligro para el usuario ni indica un mal funcionamiento del aparato. Cuando el aparato sea utilizado por primera vez, debe dejarse en funcionamiento hasta que este humo desaparezca. Esto debería ocurrir en alrededor de 30 segundos. LEGGERO OZONE ION 4D El innovador 4D Therapy conjuga la tecnología ION PLUS, que elimina el encrespamiento, con la acción del Ozono 3, que permite eliminar el sebo y las impurezas que cierran los poros, mejorando y facilitando la...
  • Page 29: Limpieza Y Mantenimiento

    GOLPE DE AIRE FRÍO: Este botón sirve para fijar el peinado definitivamente y se utiliza con el motor encendido. Al pulsarlo, el aire caliente se enfría instantáneamente y confiere un mejor fijado al peinado; al soltarlo el flujo de aire vuelve a la temperatura correspondiente al nivel seleccionado.
  • Page 30 vida útil. Antes de proceder a la limpieza de los aparatos, desenchufarlos de la toma de corriente y verificar que se hayan enfriado. Un secador bien conservado y mantenido dura mucho más que uno no cuidado. Es importante recordar tener limpia la toma de aire del secador; para ello, sirviéndose de un aspirador de polvo, se debe remover la suciedad depositada en la grilla posterior.
  • Page 31 Благодарим Вас за приобретение продукта GAMA! Мы уверены, что Вы оцените заботу, с которой он создан. GAMA комбинирует инновации и технологии, чтобы создавать продукты премиум-качества. Превосходное исполнение гарантирует применение совершенных методов и высококлассных материалов. Это обеспечивает наилучшие результаты для самых требовательных покупателей, которые хотят добиться идеального результата в...
  • Page 32 использовании прибора в ванной комнате. 4 -Не использовать данный электроприбор, если перед этим он соприкасался с жидкостями, а также при наличии следов повреждения шнура электропитания, наружной части корпуса или других его комплектующих. В случае неисправной работы прибора отсоединить его от розетки электропитания и отнести для проверки...
  • Page 33 электропитания его замена должна осуществляться исключительно квалифицированным персоналом. Не использовать устройства и/или модифицированные комплектующие, не согласованные с производителем. 9 -Если прибор не используется, отсоединить его от сети электропитания, дождаться, пока он остынет, и затем поместить его в надежное место. Для отсоединения прибора...
  • Page 34 Дети от 8 лет и лица с ограниченными физическими и умственными возможностями, а также те, кто не использовал данный продукт ранее, или не знаком с возможностями устройства, могут использовать данное устройство только под надзором других лиц или в том случае, если они были обучены безопасному...
  • Page 35: Гарантийный Срок

    Данный символ, изображенный на изделии или на упаковке, указывает, что изделие не относится к разряду обычных бытовых отходов, и после выхода из строя подлежит утилизации в специальном центре по утилизации электрического и электронного оборудования. Надлежащая утилизация прибора позволит избежать угрозы для...
  • Page 36 профессионального использования. Для получения поддержки и гарантийного обслуживания необходимо обратиться с документами, подтверждающими покупку, и гарантийным талоном в точку продажи, где вы приобрели товар. ВНИМАНИЕ Прибор снабжен защитным покрытием вокруг спирали нагревания. При первом включении прибора может произойти мгновенный выброс дыма, который образуется от того, что защитное покрытие нагревательного элемента...
  • Page 37 Регулировка скорости 0 = OFF / I = Средняя / II = Высокая Регулировки температуры I = Холодный / II = Горячий / III = Очень горячий Поток воздуха и температура всегда находятся под контролем, что гарантирует максимально бережное отношение к волосам. 6 температурных...
  • Page 38: Чистка И Обслуживание

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ АКСЕССУАРОВ: Для того, чтобы закрепить насадку, нужно надеть ее на фен и нажать, чтобы она зафиксировалась. После использования можно снять насадку, потянув ее; если это сложно сделать, нужно немного нагреть фен, чтобы облегчить операцию. Для достижения большего объема или создания четко очерченных кудрей идеально подходит...
  • Page 39 ΕΛΛ Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν GAMA. Είμαστε σίγουροι πω θα εκτιμήσετε τη φροντίδα με την οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε. Η ερευνητική ο άδα GAMA συνεχίζει πάντα να συνδυάζει την καινοτομία και την τεχνολογία για να δημιουργήσει προϊόντα ανώτερη ποιότητα , που δημιουργήθηκαν με τι πιο σύγχρονε τεχνικέ και τα καλύτερα υλικά. Αυτό εξασφαλίζει...
  • Page 40 διαπιστώσετε ότι το καλώδιο τροφοδοσία είναι κατεστραμμένο ή αν υπάρχουν εμφανεί φθορέ στο εξωτερικό μέρο τη ή σε κάποιο εξάρτημά τη . Σε περίπτωση που η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αποσυνδέστε την αμέσω από το ρεύμα και παραδώστε την σε ένα κέντρο...
  • Page 41 παρουσιάζει κατεστραμμένα μέρη πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. Μη χρησιμοποιείτε μηχανισμού ή/και εξαρτήματα τροποποιημένα ή μη εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή. 9- Αποσυνδέστε τη συσκευή όταν δεν χρησιμοποιείται και περιμένετε να κρυώσει πριν την τοποθετήσετε σε ασφαλέ μέρο . Για να αποσυνδέσετε τραβήξτε...
  • Page 42 ή με μειωμένη αντίληψη του ίδιου του προϊόντο , εκτό αν έχουν διδαχτεί τη χρήση του προϊόντο ή το χρησιμοποιούν υπό την επίβλεψη ενό ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά του . Τα παιδιά πρέπει πάντα να είναι υπό την επίβλεψη ενηλίκων ώστε να μην παίζουν με τα προϊόντα. Μη...
  • Page 43 συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία, που θα μπορούσαν να προέλθουν από την ακατάλληλη επεξεργασία του προϊόντο . Για περαιτέρω πληροφορίε σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντο επικοινωνήστε με τον, την τοπική υπηρεσία ειδικών απορριμμάτων ή το κατάστημα όπου αγοράστηκε το προϊόν. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟΣ...
  • Page 44 πάτε ε την πρωτότυπη απόδειξη αγορά στο κατάστη α όπου το αγοράσατε. Το προϊόν θα επισκευαστεί δωρεάν ή θα αντικατασταθεί ά εσα ε ένα προϊόν ίση ή εγαλύτερη αξία . Για να ανακαλύψετε περισσότερα για την ισχύ τη εγγύηση συ βουλευτείτε την παράγραφο ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 45 Ρύθμιση θερμοκρασία I = Κρύο / II = Ζεστό / III = Πολύ Ζεστό Η ροή αέρα και οι θερ οκρασίε είναι πάντα υπό έλεγχο, εξασφαλίζοντα τη έγιστη απαλότητα στα αλλιά. 6 συνδυασ οί 2 ταχυτήτων και 3 θερ οκρασιών I = Μεσαία...
  • Page 46 ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα GAMA. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: • Όλε οι συσκευέ διαθέτουν ένα καινοτόμο σύστημα που απωθεί τι τρίχε , ώστε να τι αποτρέψει από την επαφή με μέρη του κινητήρα. • Μια σωστή και αποτελεσματική συντήρηση των προϊόντων επιτρέπει να επιτευχθεί υψηλή απόδοση και παρατείνει τη διάρκεια...
  • Page 47 Zahvaljujemo Vam se na kupovini GAMA proizvoda. Sigurni smo da ćete ceniti trud uložen u dizajn i proizvodnju. GAMA istraživanja konstantno kombinuju inovacije i tehnologiju u cilju stvaranja proizvoda premijum kvaliteta. Izuzetan učinak je zagarantovan s obzirom da koristimo najnaprednije metode i najbolje materijale. Sve navedeno garantuje odličan učinak, kako su proizvodi dizajnirani da zadovolje najzahtevnije klijente koji žele da postignu odlične rezultate kako u salonima tako i kod kuće.
  • Page 48 uređaj ne radi kako treba, odmah isključiti iz struje I odneti u ovlašćeni servis. 5 – Ukoliko je kabl oštećen, mora biti odmah zamenjen od strane proizvođača, ovlašćenog servisa ili kvalifikovane osobe kako bi se izbegao rizik. 6 – Držite uređaj i njegov električni kabl dalje od izvora toplote i od površina osetljivih na toplotu ( plastike, vinila, itd.
  • Page 49 potpuno ohladiti uređaj. Za čišćenje ne koristite agresivne proizvode koji sadrže fenilfenol. 11 – Ovaj uređaj bi trebao biti korišćen samo za namenjenu svrhu. 12 – Za dodatnu zaštitu, preporučuje se instalacija uređaja za diferencijalnu struju (RCD) u strujnom kolu koji napaja kupatilo sa nominalnom rezidualnom radnom strujom ne većom od 30 mA.
  • Page 50 Ne koristite uređaj blizu kade ili drugih posuda koje sadrže vodu. Ovaj uređaj je dizajniran sa sistemom dvostruke izolacije zbog Vaše bezbednosti. Ovaj simbol na proizvodu ili na pakovanju ukazuje da proizvod ne bi trebalo tretirati kao običan otpad; kada se odlučite da ga bacite trebalo bi da ga odnesete na mesto predviđeno za reciklažu električnih I elektronskih uređaja.
  • Page 51 NAPOMENA: Uređaj je namenjen isključivo za kućnu upotrebu. Nije predviđen za korišćenje u profesionalne svrhe. OPREZ Ovaj uređaj je dizajniran sa zaštitnim premazom oko grejnih kalemova. Kada se uključi prvi put, može doći do momen- talnog zadimljenja. Ovo se dešava samo kada se prvi put zagreje premaz oko grejnog elementa. Ovo nije opasno po korisnika I ne ukazuje na defekt uređaja.
  • Page 52 Protok vazduha I temperatura su uvek pod kontrolom, osiguravajući maksimalnu mekoću Vaše kose. Il flusso d’aria e le temperature sono sempre sotto controllo, a garanzia della massima delicatezza sui capelli. 6 kombinacija 2 brzine i 3 temperature I = Srednje + I = Hladno = hladan vazduh srednje brzine I = Srednje + II = Toplo = topao vazduh srednje brzine I = Srednje + III = Veoma toplo = veoma topao vazduh srednje brzine II = Jako + I = Hladno = hladan vazduh velike brzine...
  • Page 53 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE: • Sve naše fenove odlikuje inovatini sistem koji sprečava kosu da dođe u kontakt sa delovima motora. • Održavajte Vaš uređaj kako bi obezbedili najbolje performanse I produžili mu radni vek. Pre čišćenja jedinice, isključite je iz električnog prekidača I sačekajte da se ohladi. Dobro čuvani I održavani fenovi traju znatno duže od onih koji to nisu.

This manual is also suitable for:

Gh2003