Page 1
Solutions pour la mise en valeur & le service du vin Mode d’emploi • Technical Manual • Gebrauchsanweisung Modo de empleo • Mode d’emploi • Technical Manual Gebruiksaanwijzing • Modo de empleo • Mode d’emploi • Istruzioni per l’uso • Gebrauchsanweisung • 用户手册 • 用戶手冊...
Page 2
Vous venez d’acquérir un produit de marque EuroCave Professional et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à nos produits au niveau de leur design, de leur ergonomie et de leur simplicité d’usage. Nous espérons que ce produit vous donnera entière satisfaction.
Page 3
RoFessionAl Notre unique volonté est d’accompagner au mieux votre passion du vin tout au long des années… Pour cela, EuroCave Professional déploie tout son savoir-faire pour réunir les 6 critères essentiels au service des vins : 1 - Descriptif de votre cave à vin La température...
Page 4
à la terre et qui effectuera, si nécessaire, les travaux de mise en conformité. Rendez-vous chez votre revendeur EuroCave Professional habituel pour changer le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Il doit être remplacé par une pièce EuroCave Professional garantie d’origine constructeur.
Page 5
4 - i nstAllAtion de votRe CAve à vin nstAllAtion de votRe CAve à vin I. Réversibilité de la porte (Full Glass uniquement) • Précautions (suite) Prenez le cordon, branchez-le à l’arrière gauche en bas de la cave, sur le connecteur prévu à...
Page 6
Prenez garde à ne pas pincer le joint au moment du vissage. Vue du dessus Votre cave EuroCave Professional a été étudiée pour être évolutive. Elle permet de s'adapter à vos besoins et d'évoluer en matière de rangement. Joint Différents types de rangement...
Page 7
5 - A 5 - A menAgement Angement menAgement Angement I. Ajout ou changement d'emplacement d'une clayette coulissante Si votre clayette coulissante est déjà positionnée dans votre cave : • Déchargez complètement la clayette coulissante. • Enlevez ensuite le plateau coulissant en le faisant glisser vers vous tout en soulevant la partie avant. •...
Page 8
5 - A 6 - m menAgement Angement ise en seRviCe de votRe CAve à vin 1. Branchement et mise en marche II. Ajout ou changement d'emplacement d'une clayette de stockage AXUH2 Après avoir attendu 48 heures, branchez votre cave à vin. Pour allumer, appuyez sur le bouton pendant 5 secondes.
Page 9
6 - m 6 - m ise en seRviCe de votRe CAve à vin ise en seRviCe de votRe CAve à vin III-A. Descriptif IV-A. Descriptif (modèle 2 températures 6170D) (modèle multi-températures 6074S, 6182S) Les touches tactiles sont très sensibles. Il est inutile d'écraser le doigt sur les Les touches tactiles sont très sensibles.
Page 10
Il convient alors de respecter certaines règles : Tout nettoyage du joint doit se terminer pas un rinçage du joint à l’eau claire. Aucune trace de produit nettoyant ne doit subsister sur le joint. EuroCave Professional préconise uniquement l’utilisation de solution savonneuse neutre.
Page 11
• d'humidité à la valeur désirée Enlever le tube placé sur le fond du bac. L'humidité sera directement rejetée 2 températures hors de l'appareil. Appeler le revendeur EuroCave Professional si le problème persiste malgré ces différentes 6170D Pleine manipulations. 6170D Full Glass Alarme de filtre à...
Page 12
EuroCave Professional offers no guarantee for this appliance when it is used for purposes other than those for which it ______________________________________________________________________________ was designed. EuroCave Professional shall not be held responsible for any errors contained in this manual or for any damage linked to or ______________________________________________________________________________ resulting from the supply, performance or use of this appliance.
WoRld oF RoFessionAl Our priority is helping you to find the best solutions for your wine storage needs…To do so, EuroCave Professional has drawn on its considerable expertise to combine the 6 essential criteria for serving wine:...
Contact your usual EuroCave Professional retailer to change the power lead if it is damaged. It must be replaced by a EuroCave Professional original manufacturer’s part. If you are moving to a foreign country, check that the supply characteristics of the cabinet If you are moving to a foreign country, check that the supply characteristics of the cabinet correspond to the country (voltage, frequency).
4 - i nstAlling youR Wine CABinet nstAlling youR Wine CABinet • Precautions (Continued) Take the lead and plug it into the connector, located at the back of the I. Door reversibility (Full Glass only) • cabinet, on the bottom left-hand side. For 1-temperature models only, place the humidity cartridge (located in •...
Prenez garde à ne pas pincer View from above le joint au moment du vissage. Your EuroCave Professional cabinet was designed to be adaptable. Its storage equipment adapts to your requirements and can be added to over time. Seal Different types of storage...
5 - l – s 5 - l – s Ayout toRAge Ayout toRAge I. Adding or changing the position of a sliding shelf If the sliding shelf is already in place in your cabinet: • Completely unload the sliding shelf. •...
6 - C 5 - l – s ommissioning youR Wine CABinet Ayout toRAge 1. Connection and starting up II. Adding or changing the position of a storage shelf AXUH2 Wait 48 hours before plugging in your wine cabinet. To switch it on, press and hold down button for 5 seconds.
6 - C 6 - C ommissioning youR Wine CABinet ommissioning youR Wine CABinet III-A. Description (2-temperature model) IV-A. Description (multi-temperature model) 6170D 6074S, 6182S The tactile keys are very sensitive. There is no need to apply force, a light The tactile keys are very sensitive.
VI. Setting the lighting mode cleaning product with clear water. All traces of cleaning product must be removed from the seal. EuroCave Professional only recommends using a mild soapy solution. If this proves insufficient, it is possible to occasionally use an ethanol-based solution, provided that the concentration used is less than 10% and that the seal is then rinsed thoroughly with clear water.
6182S Glass 6074S Solid If your appliance does not seem to be working correctly, contact your EuroCave Professional retailer. 6074S Full Glass 6074S Glass 1- Only concerns 230V-50Hz models (R600a gas). 2- Power consumption calculation based on the result obtained over 24 hrs in standard test conditions (25°C/77°F). Actual power consumption depends on...
Page 22
______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Sie haben gerade ein Produkt der Marke EuroCave Professional gekauft und wir danken Ihnen dafür. Besondere Sorgfalt widmen wir dem Design, der Ergonomie und Benutzerfreundlichkeit unserer Produkte. ______________________________________________________________________________ Wir denken, dass Sie mit diesem Produkt vollständig zufrieden sein werden.
Page 23
RoFessionAl Unser einziges Ziel ist es, Ihre Leidenschaft für den Wein zu teilen und Sie darin lange Jahre zu begleiten. EuroCave Pro- fessional bietet Ihnen das nötige Wissen für die 6 wesentlichen Kriterien der optimalen Reifung des Weins.
Deshalb dürfen Sie elektronische und elektrische Geräte nicht über den Stellen Sie sicher, dass die Dichtung gut greift und dass sie nicht nicht sortierten, städtischen Hausmüll entsorgen. beschädigt ist. Wenn dies der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren EuroCave- Beim Kauf eines neuen EuroCave Professional-Produkts können Sie Händler.
4 - A 4 - A uFstellen hRes einklimAsChRAnks uFstellen hRes einklimAsChRAnks • I. Wechselbarer Türanschlag (nur Full Glass) Vorsichtsmaßnahmen (Fortsetzung) Nehmen Sie das Kabel, stecken Sie es hinten links unten an Ihrem Weinklimaschrank in die hierfür vorgesehene Dose ein. •...
Page 26
Prenez garde à ne pas pincer le joint au moment du vissage. Ansicht von oben Ihr EuroCave Professional-Schrank wurde so konzipiert, dass er erweitert werden kann. Er kann sich Ihren Bedürfnissen anpassen und mit Regalsystemen erweitert werden. Dichtung Verschiedene Regalarten 18 Replacez les trois Standardmäßige Regalausstattung...
5 - A 5 - A usstAttung eFüllen usstAttung eFüllen I. Hinzufügen oder Versetzen eines Gleitregals Wenn sich Ihr Gleitregal bereits in Ihrem Klimaschrank befindet • Entladen Sie das Gleitregal komplett. • Entfernen Sie dann die Gleitplatte, indem Sie sie zu sich hin gleiten lassen und dabei den vorderen Teil anheben. •...
6 - i 5 - A nBetRieBnAhme hRes einklimAsChRAnks usstAttung eFüllen 1. Stromanschluss II. Hinzufügen oder Versetzen eines Lagerregals AXUH2 und Inbetriebsetzung Schließen Sie Ihren Weinklimaschrank nach 48 Stunden Wartezeit an. Zum Einschalten drücken Sie 5 Sekunden den Schalter Lassen Sie Ihre Steckdose überprüfen (Vorhandensein von Sicherungen, Amperezahl und 30 mA Fehlerstromschutzschalter).
6 - i 6 - i nBetRieBnAhme hRes einklimAsChRAnks nBetRieBnAhme hRes einklimAsChRAnks III-A. Beschreibung IV-A. Beschreibung (2-Temperatur-Modelle 6170D) (Multitemperatur-Modelle 6074S, 6182S) Die Touchscreen-Tasten sind sehr Die Touchscreen-Tasten sind sehr empfindlich. Sie müssen nicht fest mit empfindlich. Sie müssen nicht fest mit dem Finger auf die Tasten drücken.
Wasser abgespült werden. Es darf keine Spur des Reinigungsprodukts auf der Dichtung verbleiben. VI. Beleuchtungseinstellung EuroCave Professional empfiehlt nur die Nutzung von neutrale Seifenlösung. Wenn sich die Reinigung mit dieser Art Lösung für unzureichend erweist, ist es möglich, ausnahmsweise eine Lösung auf Ethanolbasis zu verwenden, jedoch mit einer Konzentration unter 10 %.
Page 31
Wenn Sie in den vorhergehenden Stunden eine große Anzahl Flaschen in Ihren (Liter) (dB(A)) dem Sollwert. Klimaschrank gelegt haben, warten Sie einige Zeit, überprüfen Sie die Anzeige dann (Kwh/Jahr) erneut. Wenn der Alarm weiter angezeigt wird, kontaktieren Sie Ihren EuroCave 230V-50Hz 115V-60Hz 230V-50Hz 115V-60Hz Professional-Händler.
Page 32
______________________________________________________________________________ ienvenido ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Acaba de adquirir un producto de la marca EuroCave Professional y le agradecemos su confianza. Prestamos un cuidado ______________________________________________________________________________ muy particular a nuestros productos en relación con su diseño, ergonomía y simplicidad de uso. ______________________________________________________________________________ Esperamos que este producto sea de su completa satisfacción.
Page 33
I - Conexión y puesta en marcha II-A - Descripción (modelo 1 temperatura 6074V, 6182V) La constante renovación del aire evita que se produzcan mohos en el armario. Los armarios EuroCave Professional II-B - Regulación de la temperatura cuentan con un sistema de ventilación por efecto respiradero, lo que equivale casi a la ventilación de una bodega natural.
Page 34
En caso de que el cable de alimentación esté dañado, póngase en contacto con su distribuidor EuroCave Professional habitual para cambiarlo. Deberá ser reemplazado por un repuesto EuroCave Professional con garantía de origen del fabricante.
Page 35
4 - i nstAlACión del ARmARio PARA vinos nstAlACión del ARmARio PARA vinos • I. Puerta reversible (Únicamente Full Glass) Precauciones (Continuación) Coja el cable, conéctelo a la parte trasera inferior izquierda del armario en el conector dispuesto al efecto. •...
Page 36
Prenez garde à ne pas pincer le joint au moment du vissage. Vista de la parte superior El armario EuroCave Professional ha sido creado para que tenga posibilidades de evolución. Se adapta a sus necesidades y evoluciona en cuanto a su ordenación. Junta Distintos tipos de ordenación...
Page 37
5 - d 5 - d isPosiCión RdenACión isPosiCión RdenACión I. Añadir o cambiar de emplazamiento una bandeja deslizante Si la bandeja deslizante ya está colocada en el armario, • Descargue totalmente la bandeja deslizante. • Después quite la bandeja deslizante tirando de ella hacia usted a la vez que levanta la parte delantera. •...
Page 38
5 - d 6 - P isPosiCión RdenACión uestA en mARChA del ARmARio PARA vinos 1. Conexión y puesta en marcha II. Añadir o cambiar de emplazamiento una bandeja de almacenamiento AXUH2 Espere 48 horas y después conecte el armario para vinos. Para encenderlo, pulse el botón durante 5 segundos.
Page 39
6 - P 6 - P uestA en mARChA del ARmARio PARA vinos uestA en mARChA del ARmARio PARA vinos III-A. Descripción IV-A. Descripción (modelo temperaturas 6170D) (modelo multitemperatura 6074S, 6182S) Las teclas táctiles son muy sensibles. Las teclas táctiles son muy sensibles. Por ello, no es necesario apretar con Por ello, no es necesario apretar con fuerza las teclas, basta con un simple...
Page 40
VI. Ajuste del modo de iluminación con agua limpia. No puede quedar ningún resto de producto limpiador en la junta. EuroCave Professional recomienda solo la utilización de una solución jabonosa neutra. Si la limpieza con este tipo de solución resulta insuficiente, se puede utilizar de forma excepcional una solución a base de etanol, pero con una concentración inferior al 10 % y aclarando cuidadosamente la junta con agua limpia.
Page 41
EuroCave Professional. (gas R600a) (gas R134a) R600a) R134a) Anomalía de Desconecte el armario y póngase en contacto con el distribuidor EuroCave 1 temperatura El pictograma se visualiza siempre funcionamiento Professional. después de las anteriores acciones de...
Page 42
______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ U heeft zojuist een product van het merk EuroCave Professional aangeschaft en wij danken u daarvoor. Onze producten ______________________________________________________________________________ zijn met de grootste zorg ontworpen en we besteden extra aandacht aan hun ergonomie en gebruiksvriendelijkheid. ______________________________________________________________________________ Wij hopen dat dit product helemaal aan uw verwachtingen voldoet.
Page 43
WeReld vAn RoFessionAl Al jarenlang stellen wij ons ten doel u zo goed mogelijk te begeleiden bij uw passie voor wijn… Hiervoor zet EuroCave Professional haar knowhow in en combineert de 6 essentiële criteria voor het serveren van wijn:...
Page 44
Bij de aankoop van een nieuw product van EuroCave Professional Stel onbruikbare apparaten buiten werking door de stekker uit kunt u de recycling van uw oude apparaat overlaten aan uw EuroCave het stopcontact te nemen en het elektriciteitssnoer te verwijderen.
Page 45
4 - i nstAllAtie vAn uW WijnkAst nstAllAtie vAn uW WijnkAst • I. Links- of rechtsom draaiende deur (Uitsluitend Full Glass) Voorzorgsmaatregelen (Vervolg) Neem het elektriciteitssnoer en sluit het linksonder op de achterkant van de wijnkast aan op de hiervoor bestemde aansluiting. •...
Page 46
Prenez garde à ne pas pincer le joint au moment du vissage. Bovenaanzicht Uw wijnkast van EuroCave Professional is zodanig ontworpen dat hij steeds kan worden aangepast. Hij kan altijd aan uw behoeften voldoen door de indeling aan te passen. Afdichting...
Page 47
5 - i 5 - i nRiChting ndeling nRiChting ndeling I. Toevoeging of wijziging locatie van een schuifplateau Als uw schuifplateau al in uw wijnkast is geplaatst • Maak het schuifplateau volledig leeg. • Verwijder vervolgens het schuifplateau door het naar u toe te schuiven, waarbij u het voorste gedeelde omhoog tilt. •...
Page 48
5 - i 6 - i nRiChting ndeling ngeBRuiknAme vAn uW WijnkAst 1. Aansluiting en ingebruikname II. Toevoeging of wijziging locatie bewaarplateau AXUH2 Na 48 uur kunt u uw wijnkast aansluiten. Druk op knop gedurende 5 seconden om de wijnkast aan te zetten. Laat uw stopcontact controleren (aanwezigheid zekeringen, stroomsterkte en aardlekschakelaar 30 mA).
Page 49
6 - i 6 - i ngeBRuiknAme vAn uW WijnkAst ngeBRuiknAme vAn uW WijnkAst III-A. Schematische weergave IV-A. Schematische weergave (2-temperatuuren model 6170D) (multi-temperatuur-model 6074S, 6182S) De aanraaktoetsen zijn erg gevoelig. Het is niet nodig de toetsen diep in te De aanraaktoetsen zijn erg gevoelig.
Page 50
V. Weergave relatieve vochtigheidsgraad (Uitsluitend voor het model met 1 temperatuur) Uw wijnkast van EuroCave Professional werkt volgens een eenvoudig en beproefd concept. Uw wijnkast is voorzien van een meetfunctie van de luchtvochtigheid Als u de relatieve luchtvochtigheidsgraad van uw wijnkast wilt verhogen,...
Page 51
Verwijder de slang onder in de bak. De vochtigheid wordt direct buiten het 6170D Dichte deur apparaat afgevoerd. Bel de EuroCave Professional-dealer als het probleem aanhoudt, ondanks deze 6170D Full Glass deur verschillende handelingen. 6170D...
Page 52
______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto di marca EuroCave Professional. Apportiamo una particolare cura ai nostri prodotti a livello del loro design, della loro ergonomia e della loro semplicità d’uso. ______________________________________________________________________________ Speriamo che questo prodotto vi darà completa soddisfazione.
Page 53
RoFessionAl La nostra unica volontà è accompagnare al meglio la vostra passione per il vino nel corso degli anni… Per farlo, EuroCave Professional impiega tutta la sua competenza per riunire i 6 criteri essenziali per il servizio dei vini:...
Page 54
Andate dal vostro rivenditore EuroCave Professional abituale per cambiare il cavo di alimentazione se è danneggiato. Deve essere sostituito con un pezzo EuroCave Professional garantito originale dal costruttore.
Page 55
4 - i nstAllAzione dellA CAntinettA PeR vini nstAllAzione dellA CAntinettA PeR vini • I. Reversibilità della porta (Soltanto Full Glass) Precauzioni (Segue) . Prendete il cavo, collegatelo sul retro nella parte in basso a sinistra della cantinetta, sull’apposito connettore. •...
Page 56
Prenez garde à ne pas pincer le joint au moment du vissage. Vista dall'alto La cantinetta EuroCave Professional è stata studiata per essere evolutiva. È in grado di adattarsi alle vostre esigenze e di evolvere in materia di disposizione. Guarnizione...
5 - A 5 - A llestimento isPosizione llestimento isPosizione I. Aggiunta o cambio di posizione di un ripiano scorrevole Se il ripiano scorrevole è già posizionato nella cantinetta • Svuotate completamente il ripiano scorrevole. • Togliete poi il piano scorrevole facendolo scivolare verso di voi mentre sollevate la parte davanti. •...
5 - A 6 - m llestimento isPosizione ise en seRviCe de votRe CAve à vin 1. Conexión y puesta en marcha II. Aggiunta o cambio di posizione di un ripiano di stoccaggio AXUH2 Espere 48 horas y después conecte el armario para vinos. Para encenderlo, pulse el botón durante 5 segundos.
6 - m 6 - m essA in seRvizio dellA CAntinettA PeR vini essA in seRvizio dellA CAntinettA PeR vini III-A. Descrizione IV-A. Descrizione (modello 2 temperature 6170D) (modello multitemperatura 6074S, 6182S) I tasti tattili sono molto sensibili. I tasti tattili sono molto sensibili. È...
È allora opportuno rispettare alcune regole: dopo ogni operazione di pulizia la guarnizione deve essere risciacquata con acqua corrente. Sulla guarnizione non deve rimanere alcuna traccia del prodotto detergente. EuroCave Professional raccomanda VI. Impostazione della modalità illuminazione esclusivamente l'utilizzo di una soluzione di acqua e sapone neutro.
Page 61
115V-60Hz 6000 il vostro rivenditore EuroCave Professional. (gas R600a) (gas R134a) R600a) (gas R134a) Anomalia di Staccate la cantinetta e contattate il rivenditore EuroCave Professional. 1 temperatura funzionamento. Il pittogramma appare ancora dopo le 6182V porta piena azioni correttive precedenti.
Page 66
4 - 酒柜安装 mouvement vers l’avant. Côté face Cadre de porte avant 17 Revissez les trois vis. Prenez garde à ne pas pincer 俯视图 您购买的EuroCave酒柜可个性调节。 其储藏设备可根据您的要求调整或增添。 le joint au moment du vissage. 封条 不同类型的布局 18 Replacez les trois 标准储存设备 bouchons. 通用储藏酒架...
Page 76
Côté face Cadre de porte avant 17 Revissez les trois vis. Prenez garde à ne pas pincer 俯視圖 閣下的EuroCave酒櫃可以適應 要求 , 運用不同的貯藏設備滿足您的需要 。 le joint au moment du vissage. 門密封條 不同貯藏模式 18 Replacez les trois 標準儲存設備 bouchons.
Page 82
This document is the property of Eurocave company and cannot be comunicate without written agreement. 6000 PETIT MODELE A+ Ce document est la propriété de la société Eurocave et ne peut être communiqué sans autorisation écrite. calcolate in configurazioni di fabbrica con bottiglie bordolesi tradizionali.
Page 83
11 - S – e 11 - S – e chéma électrique iring diagram chaltplan Squema chéma électrique iring diagram chaltplan Squema - 接线图 - 接線圖 - 接线图 - 接線圖 eléctrico lektriciteitSSchema chema elettrico eléctrico lektriciteitSSchema chema elettrico...
Page 85
Leader dans le domaine de la conservation, la présentation et le service des vins depuis plus de 40 ans, EuroCave vous propose des solutions adaptées à chacun de vos besoins. Armoires à vins, rangements, climatiseurs de cave, système de Vin au verre….n’hésitez pas à contacter votre revendeur EuroCave pour toute information complémentaire !
Need help?
Do you have a question about the 6000 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers