Download Print this page

Sony SSC-CM561R Operating Instructions page 2

Color video camera

Advertisement

C
TEMPLATE
Unit : mm (inches)/Unité : mm (pouces)
D
Ceiling/Plafond
Screw (not
Rope (not supplied)/
supplied)/
Cordon métallique (non
Fournie
fourni)
(non fourni)
E
Dome casing/Logement dôme
F
2
a
Pan adjuster/
Ajusteur
d'inclinaison
c
3
b
G
Base bracket/Support de base
Slot/Fente
du dôme
Mark/Encoche
H
Bottom/Bas
4.5 (
/
)
3
16
83.5 (3
9
/
)
32
Side/Côté
121.6 (4
/₈)
7
Unit : mm (inches)/Unité : mm (pouces)
English
Preparations
Before Installation
After deciding the direction in which the camera will shoot, make the required
hole (ø30 mm (1
/
inches)) for the connecting cables using the supplied
3
16
template. Then decide the two mounting hole positions to install the camera
unit.
Note
The "FRONT SIDE" mark indicates the direction of the SONY logo on the product. After
deciding the direction in which the camera will shoot, turn the SONY logo towards the
shoot direction. "FRONT SIDE" mark faces in the same direction as the SONY logo.
When installing the camera on a wall (not on a ceiling), face the "FRONT SIDE" mark
downward.
Mounting screws
The base bracket is provided with two ø4.5 mm (
3
/
inch) mounting holes. Install
16
the bracket on a ceiling or wall with screws through two 83.5 mm (3
mounting holes:
The required mounting screws differ depending on the installation location and
its material. (Mounting screws are not supplied.)
Steel wall or ceiling: Use M4 bolts and nuts.
Wooden wall or ceiling: Use M4 tapping screws. The panel thickness must be
15 mm (
5
/
inch) or more.
8
Concrete wall: Use anchors, bolts and plugs suitable for concrete walls.
Junction box: Use screws to match the holes on the junction box.
WARNING
The required mounting screws differ depending on the installation location and its
material. If you do not secure the camera with the appropriate mounting screws, the
camera may fall off.
Attaching the fall-prevention rope
When you install the camera on a ceiling or a high location, be sure to attach a
fall-prevention rope (not supplied) to prevent the camera from falling. Thread
the fall-prevention rope through the hole on the camera as in the illustration,
and then fix it to the junction box on the ceiling or wall with a screw (not
supplied).
For details about the fall-prevention rope, please consult the store of purchase or
an authorized Sony dealer.
Installation
WARNING
ˎ
ˎ
If you attach the camera in the height such as the wall or the ceiling, etc.,
entrust the installation to an experienced contractor or installer.
ˎ
ˎ
If you install the camera at a height, ensure that the installation location and
its material are strong enough to withstand a weight of 15 kg (33 lb 1.1 oz) or
more, and then install the camera securely. If the ceiling is not strong enough,
the camera may fall and cause serious injury.
ˎ
ˎ
To prevent the camera from falling, make sure to attach a rope (not supplied).
ˎ
ˎ
If you attach the camera to the ceiling, check periodically, at least once a year,
to ensure that the connection has not loosened. If conditions warrant, make
this periodic check more frequently.
Installing the Camera
1
Press the locking hook inward and meanwhile turn the dome casing
anticlockwise, and remove the dome casing from the camera unit.
2
Attach the camera unit to the ceiling or wall with two mounting screws (not
supplied).
Note
If you cannot use a screwdriver to fix the mounting screws, turn the pan adjuster (see
figure ) clockwise or anticlockwise until the screw holes can be fully seen.
If you cannot screw the camera unit directly onto a ceiling or wall, or if you want to
make the camera less conspicuous, use the YT-ICB140 In-Ceiling Bracket (optional).
When mounting the camera with an In-Ceiling Bracket, fix screws at position  on
both sides of the In-Ceiling Bracket, fix the spacer (supplied with In-Ceiling Bracket),
then fix the camera.
Adjusting the Camera Direction and Coverage
1
Turn the lens in the desired direction.
You can adjust the lens position by panning ( ), tilting ( ), or rotating ( ).
2
Loosen the zoom lever and move it to the right or left to adjust the angle of
view.
When you have set the zoom lever to the desired position, tighten it to fix the
angle of view.
3
Loosen the focus lever and move it to the right or left to adjust the focal
length.
When you have set the focus lever to the desired position, tighten it to fix the
focal length.
4
Repeat steps 1 to 3 until the camera direction and coverage are determined.
Note
When adjusting the lens position, be sure that the "BOTTOM
" mark on the angle
adjuster is toward the floor. If the camera is installed with the "BOTTOM
toward the ceiling, the image will appear upside down.
Attaching the Dome Casing
Align the mark on the dome casing with the slot on the base bracket, and turn
the dome casing in the direction of arrow until it clicks. Then ensure the camera
unit is set tightly.
Specifications
Image device
Interline transfer 1/3 type
Effective picture elements
SSC-CM561R: 976 (H) × 582 (V) PAL
SSC-CM560R: 976 (H) × 494 (V) NTSL
SSC-CM461R: 752 (H) × 582 (V) PAL
SSC-CM460R: 768 (H) × 494 (V) NTSL
Focal length
2.8 mm - 10.5 mm
Maximum relative aperture
F1.2
View angle
Horizontal: 101.8° (wide) - 27.4° (tele)
Vertical: 73.7° (wide) - 20.6° (tele)
Minimum object distance
0.3 m
Signal system
SSC-CM560R /CM460R: NTSC color system
SSC-CM561R/CM461R: PAL color system
Synchronization system
Internal/Line lock switchable
Horizontal resolution
SSC-CM461R/CM460R: 540 TV lines
(NORMAL mode)
SSC-CM561R/CM560R: 650 TV lines
(NORMAL mode)
Minimum illumination
Color: 0.06 lx at F1.2 (50 IRE, AGC ON)
B/W: 0 lx at F1.2 (50 IRE, AGC ON, IR ON)
Video output
1.0 Vp-p, 75 Ω, negative sync , BNC cabel
Video S/N
55 dB (AGC OFF, WEIGHT ON)
White balance
ATW-PRO/ATW
Automatic gain control (AGC)
ON/OFF
Monitor out
RCA jack
IR working distance
16 m (50 IRE)
IR Led
10 pcs
Power supply
SSC-CM560R/CM460R: AC 24V (60 Hz)/
DC 12 V
SSC-CM561R/CM461R: AC 24V (50 Hz)/
DC 12 V
Power consumption
4.2 W
Operating temperature
–10°C to +50°C (14°F to 122°F)
Storage temperature
–40°C to +60°C (–40°F to +140°F)
Operating humidity
20% to 80%
Storage humidity
20% to 95%
Dimensions (diameter/height) 
ø121.6 mm × 86.5 mm (ø4
/
inches ×
7
8
3
/
inches)
1
2
Mass
Approx. 300 g (11 oz)
Supplied accessories
Template (1)
Operating instructions (this document) (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Note
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE
LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT
OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE
WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY
OTHER REASON WHATSOEVER.
Recommendation of Periodic Inspections
In case using this device over an extended period of time, please have it
inspected periodically for safe use.
It may appear flawless, but the components may have deteriorated over time,
which may cause a malfunction or accident.
For details, please consult the store of purchase or an authorized Sony dealer.
Français
Préparatifs
Avant installation
Après avoir choisi la direction dans laquelle la caméra va filmer, percez le trou
requis (ø30 mm (1
/
pouces)) pour les câbles de connexion à l'aide du modèle
3
16
fourni. Choisissez ensuite deux ou quatre positions pour les trous qui serviront à
installer la caméra.
Remarque
Le repère « FRONT SIDE » (FACE AVANT) indique le sens du logo de SONY sur le
produit. Après avoir décidé le sens vers lequel la caméra sera orientée, tournez le logo
SONY vers le sens de prise de vue, le repère « FRONT SIDE » (FACE AVANT) dans la
même direction que le logo SONY. Lors de l'installation de la caméra sur un mur (et
non au plafond), orientez le repère « FRONT SIDE » (FACE AVANT) vers le bas.
Vis de montage
Le support de base comporte deux orifices de fixation ø4,5 mm (
9
/
inches)
Placez le support sur un plafond ou un mur à l'aide de deux vis passées dans les
32
orifices de fixation de 83,5 mm (3
9
/
pouces) : les vis de montage requises seront
32
différentes en fonction du lieu d'installation et des matériaux. (Vis de montage
non fournies.)
Paroi ou plafond en acier : utilisez des écrous et des boulons M4.
Paroi ou plafond en bois : utilisez des vis autotaraudeuses M4. L'épaisseur du
panneau doit être d'au moins 15 mm (
5
/
pouce).
8
Mur en béton : utilisez des ancrages, des boulons et des chevilles pour murs en
béton.
Boîte de jonction : utilisez des vis s'adaptant aux trous de la boîte de jonction.
AVERTISSEMENT
Les vis de montage requises seront différentes en fonction du lieu d'installation et des
matériaux. Si vous ne fixez pas solidement la caméra avec les vis de montage
appropriées, la caméra risque de tomber.
Fixation du câble anti-chute
Lorsque vous installez la caméra au plafond ou sur une surface en hauteur,
veillez à fixer un câble anti-chute (non fourni) pour éviter que la caméra ne
tombe. Faites passer le câble anti-chute à travers le trou de la caméra, comme
dans l'illustration, puis fixez-le à la boîte de jonction au plafond ou sur le mur
avec une vis (non fournie), comme indiqué dans l'illustration.
Pour plus d'informations sur le câble anti-chute, contactez le magasin qui vous a
vendu la caméra ou un revendeur Sony agréé.
Installation
AVERTISSEMENT
ˎ
ˎ
Faites appel à un spécialiste pour une installation de la caméra en hauteur (au
plafond ou au mur par exemple).
ˎ
ˎ
Si vous installez la caméra en hauteur, assurez-vous que l'emplacement
d'installation et son matériel sont assez résistants pour pouvoir soutenir un
poids de 15 kg (33 lb 1,1 oz) ou plus, puis installez solidement la caméra. Si le
plafond n'est pas assez solide, la caméra risque de tomber et de causer de
graves blessures.
ˎ
ˎ
Pour éviter que la caméra ne tombe, veillez à fixer un cordon métallique (non
fourni).
ˎ
ˎ
Si vous fixez la caméra au plafond, vérifiez l'installation régulièrement (au
moins une fois par an) afin de contrôler la tenue des vis. Si nécessaire,
procédez à cette vérification plus souvent.
Installation de la caméra
1
Enfoncez le crochet de verrouillage tout en tournant le logement dôme dans
le sens antihoraire et retirez le dôme de la caméra.
2
Fixez la caméra au plafond ou au mur à l'aide de deux vis de fixation (non
fournies).
Remarque
Si vous ne pouvez pas utiliser de tournevis pour serrer les vis de montage, tournez
l'ajusteur d'inclinaison (voir figure
) dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les trous de vis soient
complètement visibles.
Si vous ne pouvez pas visser la caméra directement au plafond ou sur un mur, ou si
vous souhaitez dissimuler le plus possible la caméra, utilisez le support pour
installation au plafond YT-ICB140 (en option).
Lorsque vous installez la caméra à l'aide d'un support pour installation au plafond,
fixez les vis à la position  sur les deux côtés du support pour installation au plafond,
fixez l'entretoise (fournie avec le support pour installation au plafond), puis fixez la
caméra.
Réglage de l'orientation et du champ de la caméra
1
Orientez l'objectif comme souhaité.
Vous pouvez régler l'objectif pour une vue panoramique horizontale ( ) ou
verticale ( ) ou une rotation de l'image ( ).
2
Desserrez le levier du zoom et tournez-le vers la droite ou vers la gauche pour
régler l'angle de vue.
Une fois le levier du zoom réglé sur la position souhaitée, pour fixer l'angle de
vue, serrez la vis.
3
Desserrez le levier de mise au point et tournez-le vers la droite ou vers la
" mark
gauche pour régler la longueur focale.
Une fois le levier de mise au point réglé sur la position souhaitée, pour fixer la
longueur focale, serrez la vis.
4
Suivez à nouveau les étapes 1 à 3 jusqu'à obtenir le réglage souhaité de
l'orientation et du champ de couverture de la caméra.
Remarque
Si vous réglez la position de l'objectif, veillez à ce que l'indication « BOTTOM
dispositif de réglage de l'angle soit orientée vers le sol. Si la caméra est installée avec
l'indication « BOTTOM
» orientée vers le plafond, l'image apparaîtra à l'envers.
Fixation du logement dôme
Alignez les repères sur le logement dôme avec l'encoche située sur le support de
base, puis tournez le logement dôme dans le sens de la flèche. Vérifiez ensuite
que la caméra est bien installée.
Spécifications
Imageur
Transfert interligne type 1/3
Pixels effectifs
SSC-CM561R : 976 (H) × 582 (V) PAL
SSC-CM560R : 976 (H) × 494 (V) NTSL
SSC-CM461R : 752 (H) × 582 (V) PAL
SSC-CM460R : 768 (H) × 494 (V) NTSL
Longueur focale
2,8 mm - 10,5 mm
Ouverture relative maximale
F1,2
Angle de vue
Horizontal : 101,8° (grand) - 27,4° (télé)
Vertical : 73,7° (grand) - 20,6° (télé)
Distance objet minimale
0,3 m
Signal
SSC-CM560R /CM460R : Système de
couleurs NTSC
SSC-CM561R/CM461R : Système de
couleurs PAL
Système de synchronisation
Interne/Verrouillage de ligne commutable
Résolution horizontale
SSC-CM461R/CM460R : 540 lignes TV
(mode NORMAL)
SSC-CM561R/CM560R : 650 lignes TV
(mode NORMAL)
Lumière minimale
Couleur : 0,06 lx à F1,2 (50 IRE, AGC ON)
Noir et blanc : 0 lx à F1,2 (50 IRE, AGC ON,
IR ON)
Sortie vidéo
1,0 Vc-c, 75 Ω, sync. négative, câble BNC
Rapport vidéo signal sur bruit
55 dB (AGC OFF, WEIGHT ON)
Balance des blancs
ATW-PRO/ATW
Contrôle de gain automatique
ON/OFF
(AGC)
Sortie moniteur
Prise RCA
Distance de travail IR
16 m (50 IRE)
DEL IR
10 pièces
Alimentation
SSC-CM560R/CM460R : 24 V AC (60 Hz)/
12 V CC
SSC-CM561R/CM461R : 24 V AC (50 Hz)/
12 V CC
Consommation électrique
4,2 W
Température de service
– 10°C à + 50°C (14°F à + 122°F)
Température de stockage
– 40°C à + 60°C (– 40°F à + 140°F)
Humidité de service
20% à 80%
Humidité de stockage
20% à 95%
Dimensions (diamètre/hauteur)  ø121,6 mm × 86,5 mm (ø4
3
1
/
pouces)
2
Masse
Environ 300 g (11 oz)
Accessoires fournis
Modèle (1)
Mode d'emploi (le présent document) (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Remarque
Vérifiez toujours que l'appareil fonctionne correctement avant l'utilisation.
SONY N'ASSUMERA PAS DE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES DE
QUELQUE SORTE QU'ILS SOIENT, INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS À LA
COMPENSATION OU AU REMBOURSEMENT, À CAUSE DE LA PERTE DE PROFITS
ACTUELS OU FUTURS SUITE À LA DÉFAILLANCE DE CET APPAREIL, QUE CE SOIT
PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE OU APRÈS SON EXPIRATION, OU POUR
TOUTE AUTRE RAISON QUELLE QU'ELLE SOIT.
Recommandations pour les inspections périodiques
En cas d'utilisation de cet appareil pendant une période prolongée, veillez à
son entretien périodique pour la sécurité.
Il peut sembler sans défaut, mais il est possible que les composants se soient
détériorés avec le temps, ce qui peut provoquer un dysfonctionnement ou un
accident.
Pour plus d'informations, consultez le magasin où vous avez acheté l'appareil
ou un revendeur Sony agréé.
For Customer in China
根据中华人民共和国信息产业部第39号令《电子信息产品
污染控制管理办法》及标准中要求的"有毒有害物质或元
素名称及含量"等信息,本产品相关信息请参考以下链
接:http://pro.sony.com.cn
3
/
pouce).
16
» sur le
7
/
pouces ×
8

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Ssc-cm560rSsc-cm461rSsc-cm460r