Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instrucciones para el uso
Instruções para o uso
Mode d'emploi
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
SCALDALETTO
IT
SCALDALETTO
EN
ELECTRIC BLANKET
ES
CALIENTACAMAS
PT
COBERTOR ELÉTRICO
FR
Chauffe-lit
EL
ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΟ ΥΠΟΣΤΡΩΜΑ/
ΚΛΙΝΟΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ
CZ
VYhŘÍVaCÍ PODlOŽKa DO POStele
HU
ÁGYMeleGÍtŐ
RU
ЭЛЕКТРОПРОСТЫНЬ
SK
VYhRieVaCia PODlOŽKa DO POStele
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПОДЛОЖКА ЗА ЛЕГЛО
SL
POStelJNa GRelNa BlaZiNa
HR
GRiJaČ KReVeta
RO
ÎNCĂlZitOR De Pat
tYPe 80426
80435
Használati utasítás
Инструкции по применению
Návod na použitie
Инструкции за употреба
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Instrucțiuni de utilizare
pagina
page
página
página
page
σελίδα
strana
oldal
страница
strana
страница
stran
stranica
pagina
1
9
17
25
33
41
49
57
65
73
81
89
97
105

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Imetec 80426

  • Page 1 COBERTOR ELÉTRICO page Chauffe-lit ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΟ ΥΠΟΣΤΡΩΜΑ/ σελίδα ΚΛΙΝΟΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ strana VYhŘÍVaCÍ PODlOŽKa DO POStele oldal ÁGYMeleGÍtŐ ЭЛЕКТРОПРОСТЫНЬ страница VYhRieVaCia PODlOŽKa DO POStele strana ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПОДЛОЖКА ЗА ЛЕГЛО страница POStelJNa GRelNa BlaZiNa stran GRiJaČ KReVeta stranica ÎNCĂlZitOR De Pat pagina tYPe 80426 80435...
  • Page 2 GuiDa illuStRatiVa / illuStRatiVe GuiDe / GuÍa iluStRatiVa / Guia iluStRaDO / GuiDe illuStRÉ / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / iluStROVaNÝ PRŮVODCe / KÉPeS ÚtMutatÓ / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА / iluStRaČNÝ SPRieVODCa / ИЛЮСТРАЦИИ / SliKOVNi VODNiK / iluStRiRaNi VODiČ / GhiD iluStRatiV...
  • Page 3 iNtRODuZiONe Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079. iStRuZiONi iMPORtaNti.
  • Page 4 atteNZiONe! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come coperta per sotto per uso domestico.
  • Page 5 • i portatori di pacemaker non devono far funzionare questo apparecchio quando sono a letto: può essere utilizzato per preriscaldare il letto, ma deve essere spento e disconnesso dalla rete elettrica prima di coricarsi. Consultare il proprio medico prima dell’utilizzo. •...
  • Page 6 • Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. • utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono parte integrante dell’apparecchio. LEGENDA SIMBOLI Classe di protezione II Divieto Leggere attentamente il manuale Nota importante istruzioni Non adatto a bambini di età Avvertenza inferiore a 3 anni Non utilizzare piegato o...
  • Page 7 utiliZZO atteNZiONe! NON utilizzare questo apparecchio se vi sono segni di danni visibili. atteNZiONe! Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni. COLLEGAMENTO DEL COMANDO atteNZiONe! Questo apparecchio deve usato soltanto con il comando fornito in dotazione. il modello del comando è specificato sull’etichetta cucita sul prodotto fig.
  • Page 8 • Premere le leve di tenuta ai lati della presa Fig. [A] (2) per staccare la presa dalla spina Fig. [A] (1). • Prima di lavare lo scaldaletto è fondamentale misurarlo per poter confrontare le dimensioni dopo l’asciugatura. LAVAGGIO IN LAVATRICE •...
  • Page 9 atteNZiONe! NON sgualcire l’apparecchio posizionando degli oggetti sopra di esso quando viene riposto. Il tessuto potrebbe subire un naturale ingiallimento nel corso del tempo. Tale fenomeno non compromette in alcun modo la sicurezza e/o le prestazioni del prodotto stesso. esaminare l’apparecchio ed il cavo frequentemente per accertare eventuali segni di usura o di deterioramento.
  • Page 10 aSSiSteNZa e GaRaNZia L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene garantita la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
  • Page 11: Table Of Contents

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We are certain you will appreciate its quality and reliability, as it’s been designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use comply with European Standard EN 82079. iMPORtaNt iNStRuCtiONS.
  • Page 12 atteNtiON! Choke hazard. Children must not play with the package. Keep the plastic bag out of the reach of children. • this appliance must only be used for the purpose for which it was designed, namely, as an underblanket for home use. any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous.
  • Page 13 • DO NOt use the appliance with wet hands or damp feet. • DO NOt pull the power cable or the appliance itself to remove the plug from the socket. • DO NOt expose the appliance to humidity or weather (rain, sun) or extreme temperatures.
  • Page 14: Symbols

    SYMBOLS Protection class II Prohibited Carefully read the instruction Important note manual Not suitable for children under Warning the age of 3 Do not use when folded or if Do not insert pins or needles creased Wash at 40°C max with a delicate Do not bleach cycle Drying in tumble dryer with program at...
  • Page 15: Use

    atteNtiON! DO NOt use this appliance if there are visible signs of damage. atteNtiON! Not suitable for children under the age of 3. CONTROL CONNECTION atteNtiON! this appliance must only be used with the control unit supplied. the control model is specified on the label sewn on the product fig.
  • Page 16: Storing The Electric Blanket

    • Press the gripping levers at the side of the socket Fig. [A] (2) to unplug Fig. [A] (1). • Before washing the electric blanket it is essential to measure it to compare dimensions after drying. MACHINE WASHING • The electric blanket may be machine washed at 40°C maximum with a delicate cycle. •...
  • Page 17: Troubleshooting

    The fabric might naturally yellow over time. This will not compromise the safety and/or performance of the product in any way. inspect the appliance and cable frequently to check for any signs of wear and tear. Should this be noted or in the case of malfunction, contact an authorised technical assistance centre.
  • Page 18: Assistance And Warranty

    ASSISTANCE AND WARRANTY The appliance is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase. Evidence shall be taken as the date indicated on the receipt/invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the delivery occurred later. In the event of a defect in the product which existed prior to the date of delivery, appliance repair or replacement is guaranteed free of charge, unless one of the two solutions is disproportionate to the other.
  • Page 19 iNtRODuCCiÓN Apreciado Cliente: Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso están en conformidad con la norma europea EN 82079. iNStRuCCiONeS iMPORtaNteS.
  • Page 20 ¡ateNCiÓN! Riesgo de asfixia. los niños no deben jugar con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. • este aparato debe utilizarse únicamente con el fin para el cual ha sido diseñado, es decir, como manta para uso doméstico. Cualquier otro uso se considera inapropiado y, por tanto, peligroso.
  • Page 21 Consulte a su médico antes del uso. • NO utilice el aparato con las manos mojadas o los pies húmedos. • NO tire del cable de alimentación o del aparato mismo, para desenchufarlo de la toma de corriente. • NO exponga el aparato a la humedad, a los agentes atmosféricos (lluvia, sol) o a temperaturas extremas.
  • Page 22 RefeReNCia De SÍMBOlOS Clase de protección II Prohibición Lea atentamente el manual de Nota importante instrucciones No es adecuado para niños Advertencia menores de 3 años No introduzca broches o No lo utilice doblado o arrugado. agujas Lavar como máximo a 40ºC con un No blanquear programa delicado Secar en una secadora con un...
  • Page 23 ¡ateNCiÓN! NO utilice este aparato si presenta señales de daños visibles. ¡ateNCiÓN! No es adecuado para niños menores de 3 años. CONeXiÓN Del MaNDO ¡ateNCiÓN! este aparato solo debe utilizarse con el mando suministrado. el modelo del mando está especificado en la etiqueta cosida en el producto fig.
  • Page 24 ANTES DEL LAVADO • Desconecte el cable del mando de la toma de corriente Fig. [C] (3). • Presione las palancas de cierre situadas en los lados de la toma Fig. [A] (2) para extraer la toma del enchufe Fig. [A] (1). •...
  • Page 25 ¡ateNCiÓN! NO arrugue el aparato colocando objetos encima cuando lo guarde. Con el paso del tiempo el tejido podría sufrir un amarillamiento natural. Este fenómeno no perjudica de ninguna manera la seguridad ni las prestaciones del producto. examine el aparato y el cable frecuentemente para controlar si presenta señales de desgaste o deterioro.
  • Page 26 aSiSteNCia Y GaRaNtÍa El aparato cuenta con un período de garantía de dos años a partir de la fecha de entrega. La fecha válida será la indicada en el recibo/factura (siempre que sea legible claramente), a no ser que el comprador pruebe que la entrega fue posterior.
  • Page 27 INTRODUÇÃO Prezado cliente, obrigado por ter escolhido o nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. As presentes instruções para a utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079. iNStRuÇÕeS iMPORtaNteS.
  • Page 28 ateNÇÃO! Risco de asfixia. as crianças não devem brincar com a embalagem. Manter o invólucro plástico longe do alcance das crianças. • este aparelho deve ser utilizado exclusivamente para a finalidade para a qual foi projetado, ou seja, como cobertor elétrico para uso doméstico.
  • Page 29 • Os portadores de pacemaker não devem deixar este aparelho funcionar quando estiverem na cama: pode ser utilizado para pré- aquecer a cama, mas deve ser desligado e desconectado da rede elétrica antes de deitar-se. Consultar o seu médico antes de utilizar. •...
  • Page 30 • Para as características do aparelho, referir-se à embalagem externa. • utilizar unicamente com os acessórios fornecidos que são partes integrantes do aparelho. leGeNDa DOS SÍMBOlOS Classe de proteção II Proibição Ler atentamente o manual de Nota importante instruções Inadequado para crianças com Aviso menos de 3 anos Não utilizar dobrado ou...
  • Page 31 eMPReGO ateNÇÃO! NÃO utilizar este aparelho se apresentar sinais evidentes de danos. ateNÇÃO! inadequado para crianças com menos de 3 anos. CONEXÃO DO COMANDO ateNÇÃO! este aparelho só deve ser usado com o comando fornecido com ele. O modelo de comando está especificado na etiqueta costurada no produto fig.
  • Page 32 ANTES DA LAVAGEM • Desconectar o cabo do comando da tomada elétrica Fig. [C] (3). • Pressionar as alavancas de retenção nos lados da tomada Fig. [A] (2) para desconectar a tomada da ficha Fig. [A] (1). • Antes de lavar o cobertor elétrico é fundamental medi-lo para poder comparar as dimensões após a secagem.
  • Page 33 ateNÇÃO! NÃO amassar o aparelho posicionando objetos sobre ele quando estiver guardado. O tecido pode amarelecer com o decorrer do tempo. Este fenómeno não compromete, de modo algum, a segurança e ou rendimento do próprio produto. inspecionar o aparelho e o cabo frequentemente para controlar se há sinais de desgaste ou deterioração.
  • Page 34 ASSISTÊNCIA E GARANTIA O aparelho é garantido por um período de dois anos a partir da data de entrega. Será considerada a data da nota fiscal/fatura (se estiver claramente legível) exceto no caso em que o cliente comprovar que a entrega foi feita posteriormente. Em caso de defeito do produto preexistente à data de entrega, é...
  • Page 35: Introduction

    INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions pour avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Ce mode d’emploi est conforme à la norme européenne EN 82079. iNStRuCtiONS iMPORtaNteS.
  • Page 36 atteNtiON ! Risque d’étouffement. les enfants ne doivent pas jouer avec l’emballage. tenir le sachet plastique hors de la portée des enfants. • Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l’usage pour lequel il a été conçu, c’est-à-dire en tant que couverture de dessous à usage domestique.
  • Page 37 • les porteurs de pacemaker ne doivent pas faire fonctionner cet appareil lorsqu’ils sont couchés : il peut être utilisé pour réchauffer le lit, mais doit être éteint et débranché du réseau électrique avant de coucher. Consulter votre médecin avant l’emploi. •...
  • Page 38: Légende Des Symboles

    • Pour les caractéristiques de l’appareil, consulter l’extérieur de l’emballage. • N’utiliser cet appareil qu’avec les accessoires fournis qui sont une partie intégrante de l’appareil. LÉGENDE DES SYMBOLES Classe de protection II Interdiction Lire attentivement le manuel Remarque importante d'instructions NON adapté...
  • Page 39: Utilisation

    UTILISATION atteNtiON ! Ne PaS utiliser cet appareil s’il y a des signes de dommages visibles. atteNtiON ! NON adapté aux enfants âgés de moins de 3 ans. RACCORDEMENT DE LA COMMANDE atteNtiON ! Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec la commande fournie en équipement.
  • Page 40: Conservation Du Chauffe-Lit

    AVANT LE LAVAGE • Débrancher le câble de la commande de la prise de courant Fig. [C] (3). • Appuyer sur les systèmes de retenue placés sur les côtés de la prise Fig. [A] (2) pour débrancher la prise de la fiche Fig. [A] (1). •...
  • Page 41: Problèmes Et Solutions

    atteNtiON ! Ne PaS froisser l’appareil en plaçant des objets au-dessus lorsqu’il est rangé. Le tissu est susceptible de subir un jaunissement naturel au fil du temps. Ce phénomène ne compromet en aucun cas la sécurité et/ou les performances du produit. examiner fréquemment l’appareil et le câble afin de détecter d’éventuels signes d’usure ou de détérioration.
  • Page 42: Assistance Et Garantie

    ASSISTANCE ET GARANTIE L’appareil est garanti pour une période de deux ans à partir de la date de livraison. La date reportée sur le reçu/facture fait foi (à condition d’être clairement lisible), à moins que l’acheteur ne prouve que la livraison est ultérieure. En cas de défaut du produit antérieur à la date de livraison, la réparation ou le remplacement gratuit de l’appareil est garanti, à...
  • Page 43 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε για την επιλογή του προϊόντος μας. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ...
  • Page 44 ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος ασφυξίας. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευασία. Κρατήστε την πλαστική σακούλα μακριά από παιδιά. • Η παρούσα συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό για τον οποίο έχει κατασκευαστεί, δηλαδή ως κουβέρτα οικιακής χρήσης για το κάτω μέρος. Οποιαδήποτε...
  • Page 45 ηλεκτρικό δίκτυο πριν ξαπλώσετε. Συμβουλευτείτε το γιατρό σας πριν από τη χρήση. • ΜΗ χρησιμοποιείται τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή υγρά και γυμνά πόδια. • ΜΗΝ τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας ή τη συσκευή, για να αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα του ρεύματος. •...
  • Page 46 • Χρησιμοποιείτε μόνο με τα εξαρτήματα που παρέχονται τα οποία αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της συσκευής. ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Κατηγορία προστασίας II Απαγόρευση Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης Σημαντικό του εγχειριδίου Ακατάλληλη για παιδιά ηλικίας κάτω Προειδοποίηση των 3 ετών Μην τη χρησιμοποιείτε διπλωμένη ή Μην...
  • Page 47 ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν υπάρχουν εμφανή σημάδια ζημιάς. ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακατάλληλη για παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών. ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ! Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με τη μονάδα ελέγχου που παρέχεται. Το μοντέλο της μονάδας ελέγχου καθορίζεται...
  • Page 48 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ • Αποσυνδέετε το καλώδιο της μονάδας ελέγχου από την ηλεκτρική πρίζα Εικ. [C] (3). • Πατήστε το μοχλό συγκράτησης των πλευρών της πρίζας Εικ. [A] (2) για να αποσυνδέσετε την πρίζα από το βύσμα Εικ. [A] (1). •...
  • Page 49 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗ συνθλίβετε τη συσκευή τοποθετώντας αντικείμενα πάνω σε αυτή όταν τη βάζετε στη θέση της. Το ύφασμα μπορεί να αποκτήσει ένα φυσικό κιτρίνισμα κατά την πάροδο του χρόνου. Το φαινόμενο αυτό σε καμιά περίπτωση δεν θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια ή/και την απόδοση του ίδιου του προϊόντος. Ελέγχετε...
  • Page 50 ελαττώματα της συσκευής. Η εγγύηση επίσης ακυρώνεται σε όλες τις περιπτώσεις ακατάλληλης χρήσης της συσκευής και σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης. Η IMETEC δεν αναλαμβάνει καμιά ευθύνη για ενδεχόμενες ζημιές που μπορεί να προκληθούν έμμεσα ή άμεσα σε ανθρώπους, αντικείμενα και κατοικίδια ζώα...
  • Page 51: Úvod Str

    ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a vyrobeného s prvořadým ohledem na uspokojení zákazníka. Tento návod k použití je v souladu s evropskou normou EN 82079. DŮleŽitÉ...
  • Page 52 POZOR! Riziko udušení. Děti si nesmějí hrát s obalem. udržujte plastový sáček mimo dosah dětí. • tento přístroj musí být používán výhradně pro účely, pro které byl navržen, to znamená jako vyhřívací podložka do postele pro domácí použití. Jakékoli jiné použití je považováno za nesprávné, a proto nebezpečné.
  • Page 53 • NePOuŽÍVeJte přístroj s mokrýma rukama ani vlhkýma nohama. • NetaheJte za šňůru ani za samotný přístroj, chcete-li odpojit zástrčku ze zásuvky. • NeVYStaVuJte přístroj vlhkosti nebo působení atmosférických vlivů (déšť, slunce) nebo extrémním teplotám. • Před čištěním nebo údržbou přístroje a v případě jeho nečinnosti pokaždé...
  • Page 54: Vysvětlivky Symbolů Str

    VYSVĚtliVKY SYMBOlŮ Třída ochrany II Zákaz Přečíst si pečlivě návod k použití Důležitá poznámka Není vhodné pro děti mladší Upozornění 3 let Nepoužívejte podložku složenou Nevkládat špendlíky nebo nebo pomačkanou. jehly Prát při maximálně 40°C s jemným Nebílit programem Sušení v sušičce s programem při Chemicky nečistit mírné...
  • Page 55: Čištění A Údržba Str

    POZOR! Není vhodné pro děti mladší 3 let. PŘiPOJeNÍ OVlaDaČe POZOR! tento přístroj musí být používán výhradně s dodaným ovladačem. Model ovladače je uveden na visačce našité na výrobku Obr. [C] (5). • Vložte zásuvku ovladače Obr. [A] (2) do zástrčky Obr. [A] (1) pro zapojení ovladače k vyhřívací podložce do postele.
  • Page 56 PRaNÍ V PRaČCe • Vyhřívací podložku do postele lze prát v pračce při teplotě maximálně 40°C se šetrným programem. • Používejte pouze mírný program pro odstředění. NEPROVÁDĚJTE další cyklus ždímání. SuŠeNÍ V SuŠiČCe • Sušte v sušičce při mírné teplotě. •...
  • Page 57 POZOR! NeMaČKeJte přístroj pokládáním na něj jiných předmětů. Tkanina může v průběhu času přirozeně zežloutnout. Tento jev v žádném případě neohrožuje bezpečnost a/nebo výkon samotného výrobku. Pravidelně kontrolujte přístroj a kabel, abyste zjistili eventuální známky opotřebení anebo poškození. V případě jejich výskytu nebo selhání se obraťte na autorizované...
  • Page 58 SeRViSNÍ SluŽBa a ZÁRuKa Záruka na přístroj platí po dobu dvou let od data dodání. Je platné datum uvedené na účtence/faktuře (za předpokladu, že jsou jasně čitelné); v opačném případě pouze tehdy, může-li kupující prokázat, že dodávka byla provedena později. V případě vady výrobku, existující před dnem doručení, se zaručuje oprava nebo výměna přístroje bez jakéhokoliv poplatku, pokud jedno z těchto dvou nápravných opatření...
  • Page 59 BeVeZetÉS Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak, vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati útmutató megfelel az EN 82079 európai szabványnak. fONtOS iSMeRtetŐ. ŐRiZZe MeG KÉSŐBBi felhaSZNÁlÁS CÉlJÁBÓl. fiGYeleM! Biztonságos használatot célzó...
  • Page 60 fiGYeleM! fulladásveszély. Ne játsszanak gyermekek a készülékkel. a műanyag tasakot tartsa gyermekektől távol. • ez a készülék kizárólag rendeltetésszerűen használható, vagyis háztartási ágymelegítőként. Minden egyéb használati mód nem szabályos, ennél fogva veszélyesnek minősül. • Mielőtt a készüléket az elektromos hálózathoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a készülék műszaki adatainál megjelenített feszültség és frekvencia megfelel a rendelkezésre álló...
  • Page 61 lefekvés előtt kapcsolja ki és húzza ki az elektromos hálózatból. használat előtt kérdezze meg orvosát. • a készüléket Ne használja vizes kézzel, nedves lábbal. • a dugót Ne a tápkábelnél vagy a készüléknél fogva húzza ki a hálózati csatlakozóból. • a készüléket Ne tárolja nedves környezetben vagy az időjárási tényezőknek kitéve (csapadék, napsütés), illetve szélsőséges hőmérsékleten.
  • Page 62 JelMaGYaRÁZat Védelmi osztály: II Tilos Figyelmesen olvassa el a Fontos megjegyzés használati utasítást Nem alkalmas arra, hogy 3 évesnél Figyelmeztetés fiatalabb gyermekek használják Összehajtott vagy összegyűrt Ne helyezzen a készülékbe állapotban tilos használni a terméket szegeket vagy tűket Legfeljebb 40°C-on, kímélő Ne végezzen fehérítést programon mossa Szárítsa szárítógépben, mérsékelt...
  • Page 63 a KÉSZÜlÉK haSZNÁlata fiGYeleM! Ne használja a készüléket, ha látható sérülések vannak rajta. fiGYeleM! Nem alkalmas arra, hogy 3 évesnél fiatalabb gyermekek használják. a VeZÉRlŐeGYSÉG BeKÖtÉSe fiGYeleM! ezt a készüléket kizárólag a vele mellékelt vezérlőegységgel szabad használni. a vezérlőegység modellje a készülékre varrt címkén van meghatározva [C].
  • Page 64 MOSÁS elŐtt • Válassza le a vezérlőegység vezetékét a csatlakozóaljzatból [C]. Ábra (3). • Nyomja meg az aljzat oldalán található gombokat [A]. Ábra (2) a csatlakozó eltávolításához [A]. Ábra (1). • Fontos, hogy kimosás előtt az ágymelegítőt mérje le, hogy össze tudja hasonlítani a szárítás utáni méretekkel.
  • Page 65 fiGYeleM! Ne gyűrje össze a készüléket; ne helyezzen rá semmilyen tárgyat, amikor elrakja. A ruhaanyag idővel sárgásra színeződhet. Ez a jelenség semmilyen módon sem befolyásolja a termék biztonságát és/vagy teljesítményét. Nézze át gyakran a készüléket és a kábelt sérülésre vagy elhasználódásra utaló...
  • Page 66 SZeRViZ ÉS GaRaNCia A készülékre a gyártó a vásárlás napjától számított két évig jótállást vállal. A jótállás első napjának a bizonylaton/számlán szereplő (tisztán olvasható) dátumot kell tekinteni, kivéve azt az esetet, amelyben a vásárló bizonyítani tudja, hogy a készülék átadása ezt követően történt meg. Az átadáskor már fennálló...
  • Page 67 ВВЕДЕНИЕ Уважаемый клиент! Благодарим Вас за выбор нашей продукции. Мы уверены, что Вы оцените его качество и надёжность, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящие инструкции по пользованию соответствуют требованиям стандарта EN 82079. ВАЖНЫЕ...
  • Page 68 ВНИМАНИЕ! Риск удушья. Не допускайте, чтобы дети играли с упаковкой. Не позволяйте детям играть с пластиковым пакетом. • Используйте настоящий прибор только по назначению, то есть как домашнюю электропростынь. Любое другое использование следует считать несоответствующим назначению и, следовательно, опасным. • Перед тем, как подключать прибор к сети электропитания, необходимо убедиться, что...
  • Page 69 его необходимо выключить и отсоединить от сети электропитания. Перед использованием проконсультируйтесь у вашего лечащего врача. • НЕ используйте прибор, если у вас влажные руки или ноги. • НЕ тяните за шнур питания или прибор, чтобы вынуть вилку из розетки. • Прибор...
  • Page 70 • Пользуйтесь исключительно комплектующими, являющимися неотъемлемой частью прибора. ЛЕГЕНДА УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ Класс защиты II Запрет Внимательно ознакомьтесь с Важное примечание руководством Не пригоден для детей в возрасте Предупреждение до 3 лет Не использовать в сложенном или Не вставлять булавки или иглы смятом...
  • Page 71 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! НЕ пользуйтесь данным прибором при наличии видимых повреждений. ВНИМАНИЕ! Не пригоден для детей в возрасте до 3 лет. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ ВНИМАНИЕ! Настоящим прибором можно пользоваться только с входящим в комплект устройством управления. Модель устройства управления указана на этикетке, пришитой к изделию Рис. [C] (5). •...
  • Page 72 • Нажмите на рычаги по бокам разъема Рис. [A] (2), чтобы разъединить разъемы Рис. [A] (1). • Прежде чем стирать электропростынь, очень важно замерить ее, чтобы сравнить эти размеры с размерами после сушки. СТИРКА В СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЕ • Электропростынь можно стирать в стиральной машине при температуре воды 40°C, используя программу...
  • Page 73 ВНИМАНИЕ! НЕ следует мять прибор, укладывая на него другие предметы, когда он находится на хранении. Со временем ткань может естественным образом пожелтеть. Это ни в коем случае не сказывается на безопасности и/или эксплуатационных характеристиках самого изделия. Производите частый осмотр прибора и кабеля в целях обнаружения следов...
  • Page 74 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Прибор покрывается гарантией в течение двух лет с даты поставки. За дату поставки принимается дата, указанная на кассовом чеке/фактуре (она должна хорошо читаться), за исключением тех случаев, когда покупатель может доказать, что поставка была произведена позже указанной даты. В том случае, если...
  • Page 75: Str. 78

    ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybrali náš výrobok. Sme presvedčení, že oceníte kvalitu a spoľahlivosť tohto prístroja,navrhnutého a vyrobeného s prvotným cieľom dosiahnuť spokojnosť zákazníka. Tento návod na použitie je v súlade s európskou normou EN 82079. DOleŽitÉ POKYNY. uChOVÁVaŤ...
  • Page 76 uPOZORNeNie! Riziko udusenia. Deti sa nesmú hrať s obalom. udržujte plastový sáčok mimo dosahu detí. • tento prístroj musí byť používaný len na účely, pre ktoré bol navrhnutý, to znamená ako elektrická vyhrievacia podložka do postele pre domáce použitie. akékoľvek iné použitie je považované za nesprávne, a preto nebezpečné.
  • Page 77 Pred použitím sa poraďte s lekárom. • NePOuŽÍVaJte prístroj s mokrými rukami alebo vlhkými nohami. • NeŤahaJte za šnúru ani za prístroj, ak chcete odpojiť zástrčku zo zásuvky na prúd. • NeVYStaVuJte prístroj vlhkosti alebo vplyvu počasia (dážď, slnko) alebo extrémnym teplotám. •...
  • Page 78 VYSVETLIVKY SYMBOLOV Ochranná trieda II Zákaz Prečítať si starostlivo návod na Dôležitá poznámka použitie Nie je vhodné pre deti mladšie Upozornenie ako 3 roky Nepoužívať zloženú alebo Nevkladať špendlíky alebo ihly pomačkanú Prať pri maximálne 40 °C s Nebieliť programom pre jemné tkaniny Sušenie v sušičke s programom pri Chemicky nečistiť...
  • Page 79 POuŽitie uPOZORNeNie! NePOuŽÍVaJte tento prístroj, keď sú na ňom viditeľné známky poškodenia. uPOZORNeNie! Nie je vhodné pre deti mladšie ako 3 roky. PRiPOJeNie OVlÁDaČa uPOZORNeNie! tento prístroj musí byť používaný výhradne s dodaným ovládačom. Model ovládača je uvedený na visačke na výrobku Obr. [C] (5). •...
  • Page 80 PReD PRaNÍM • Odpojte kábel ovládača z prúdovej zásuvky Obr. [C] (3). • Stlačte tesniace páčky po stranách zásuvky Obr. [A] (2) pre uvoľnenie zásuvky od zástrčky Obr. [A] (1). • Pred praním elektrickej vyhrievacej podložky je veľmi dôležité zmerať ju pre porovnanie veľkosti po vysušení.
  • Page 81 uPOZORNeNie! NeStlÁČaJte prístroj pokladaním naň iných predmetov. Tkanina môže v priebehu času prirodzene zožltnúť. Tento jav v žiadnom prípade neohrozuje bezpečnosť a/alebo výkon samotného výrobku. Pravidelne kontrolujte prístroj a kábel, aby ste zistili eventuálne známky opotrebovania alebo poškodenia. V prípade ich výskytu alebo zlyhania sa obráťte na autorizované...
  • Page 82 SeRViSNÁ SluŽBa a ZÁRuKa Záruka na prístroj platí po dobu dvoch rokov od dátumu dodania. Je platný dátum uvedený na účtenke/faktúre (za predpokladu, že sú jasne čitateľné); v opačnom prípade iba vtedy, ak kupujúci môže preukázať, že dodávka bola vykonaná neskôr. V prípade vady výrobku, existujúcej pred dňom doručenia, sa zaručuje oprava alebo výmena prístroja bez akéhokoľvek poplatku, ak jedno z týchto dvoch nápravných opatrení...
  • Page 83 УВОД Уважаеми клиенти, благодарим Ви, че сте избрали нашия продукт. Убедени сме, че ще оцените качеството и надеждността на този уред, проектиран и произведен с основната цел да удовлетвори нуждите на клиента. Тези инструкции за употреба съответстват на изискванията на европейски стандарт EN 82079. ВАЖНИ...
  • Page 84 ВНИМАНИЕ! Риск от задушаване. Деца не трябва да играят с опаковката. Съхранявайте найлоновия плик на недостъпни за деца места. • Този уред трябва да се използва единствено за целта, за която е разработен, тоест като подложка за легло за домашна употреба. Всяка друга употреба следва...
  • Page 85 от електрическата мрежа, преди да си легнат. Консултирайте се с лекаря си преди употреба. • НЕ използвайте уреда с мокри ръце или с влажни крака. • НЕ дърпайте захранващия кабел или уреда, за да изключите щепсела от електрическия контакт. • НЕ...
  • Page 86 ЛЕГЕНДА СИМВОЛИ Клас на електрозащита II Забрана Прочетете внимателно наръчника с Важна информация инструкции Не е подходящ за деца на възраст Предупреждение под 3 години Не го използвайте, ако е прегънат или Не поставяйте карфици или игли намачкан в уреда Перете...
  • Page 87 УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ! НЕ използвайте този уред, ако по него има видими признаци за щети. ВНИМАНИЕ! Не е подходящ за деца на възраст под 3 години. СВЪРЗВАНЕ НА КОМАНДНОТО УСТРОЙСТВО ВНИМАНИЕ! Този уред трябва да се използва само с командното устройство, което е част от стандартната доставка. Моделът на командното устройство...
  • Page 88 ПРЕДИ ПРАНЕ • Изключете кабела на командното устройство от електрическия контакт Фиг. [C] (3). • Натиснете лостчетата за задържане от двете страни на куплунга Фиг. [A] (2), за да ракачите куплунга от накрайника Фиг. [A] (1). • Преди да изперете електрическата подложка е важно да я измерите, за да може да сравните размерите...
  • Page 89 ВНИМАНИЕ! НЕ мачкайте уреда, като поставяте предмети върху него, когато сте го оставили някъде. Естествено е с времето платът да пожълтее. Това не намалява по никакъв начин безопасността и/или не влошава характеристиките на уреда. Преглеждайте уреда и кабела често, за да откриете евентуални признаци на...
  • Page 90 СЕРВИЗ И ГАРАНЦИЯ Уредът е с двегодишна гаранция, считано от датата на доставка на стоката. За целта за валидна се смята посочената върху касовия бон/фактурата дата (стига да е добре четима), освен ако купувачът не докаже, че предаването на стоката е настъпило в последващ момент. В случай на дефект на продукта, датиращ...
  • Page 91 UVOD Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana z mislijo na zadovoljstvo uporabnika. Ta navodila za uporabo so skladna z evropskim standardom EN 82079. POMeMBNa NaVODila ShRaNite Za PRihODNJO uPORaBO.
  • Page 92 POZOR! tveganje za zadušitev. Otroci se z embalažo ne smejo igrati. Plastično vrečko shranjujte nedosegljivo otrokom. • to napravo se lahko uporablja izključno za namene, za katere je bila zasnovana, oziroma kot grelno blazino za domačo uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za neprimerno in zatorej nevarno. •...
  • Page 93 • aparata Ne uporabljajte z mokrimi rokami ali vlažnimi nogami. • Ne vlecite za napajalni kabel ali za samo napravo, da bi vtič izvlekli iz vtičnice. • aparata Ne izpostavljajte vlagi ali vremenskim dejavnikom (dež, sonce) ali ekstremnim temperaturam. • Pred čiščenjem ali vzdrževanjem aparata in v primeru neuporabe vtič...
  • Page 94 LEGENDA SIMBOLOV Razred zaščite II Prepoved Pozorno preberite priročnik z Pomembno navodili Ni primerno za otroke, mlajše Opozorilo od 3 let Grelne blazine ne uporabljajte, če Ne vstavljajte buck ali igel je prepognjena ali zgubana Perite na največ 40 °C s Beljenje ni dovoljeno programom za občutljivo perilo Sušenje v sušilnem stroju na programu...
  • Page 95 uPORaBa POZOR! tega aparata Ne uporabljajte, če so na njem vidne poškodbe. POZOR! Ni primerno za otroke, mlajše od 3 let. POVeZOVaNJe uPRaVlJalNiKa POZOR! ta aparat je dovoljeno uporabljati le s priloženim upravljalnikom. Model upravljalnika je naveden na našitku, prišitem na izdelek – Sl. [C] (5). •...
  • Page 96 če blazina po pranju ni obdržala prvotne oblike in mer, jo lahko vrnete v pooblaščeni center imetec, kjer bo izvedena varnostna kontrola izdelka. ShRaNJeVaNJe POStelJNe GRelNe BlaZiNe Kadar aparata ne uporabljajte, ga shranite na naslednji način: Preden izdelek zložite in shranite, počakajte, dokler se popolnoma ne...
  • Page 97 POZOR! Ne stiskajte in mečkajte aparata tako, da bi nanj postavljali druge predmete. Tekstil lahko sčasoma porumeni. Takšna porumenitev v nobenem primeru ne ogroža varnosti in/ali funkcionalnosti izdelka. Napravo in kabel pogosto preverjajte glede morebitnih znakov obrabe. V prisotnosti takšnih znakov ali v primeru nepravilnega delovanja se obrnite na pooblaščeni tehnični center.
  • Page 98 POMOČ iN GaRaNCiJa Aparat ima dvoletno garancijo, ki velja od datuma dobave. Velja datum na računu/fakturi (če je jasno berljiv), razen če kupec ne dokaže, da je bila dobava kasneje. V primeru okvare, ki je obstajala pred dobavo, je zagotovljeno popravilo ali zamenjava, ne da bi bilo za aparat treba plačati, razen, če je en ukrep nesorazmeren glede na drugega.
  • Page 99 UVOD Štovani korisniče, zahvaljujemo vam što ste kupili naš proizvod. Sigurni smo da ćete znati cijeniti kvalitetu i pouzdanost ovog aparata jer je dizajniran i proizveden stavljajući u prvi plan zadovoljstvo klijenta. Ove su upute o uporabi u skladu s europskim normom EN 82079. VaŽNe uPute.
  • Page 100 POZOR! Opasnost od gušenja. Djeca se ne smiju igrati s pakiranjem. Držite plastičnu vrećicu daleko od dosega djece. • Ovaj se aparat mora koristiti isključivo u svrhe za koje je dizajniran to jest kao donji pokrivač za kućansku uporabu. Svaka druga vrsta uporabe se smatra neprikladnom u odnosu na predviđenu uporabu i stoga opasnom.
  • Page 101 onda moraju iskopčati iz strujne mreže prije spavanja. Konzultirajte svog liječnika prije korištenja. • Ne koristite aparat ako su vam ruke mokre ili stopala vlažna. • Ne povlačite kabel za napajanje ili aparat da biste iskopčali utikač iz strujne utičnice. •...
  • Page 102 tuMaČ SiMBOla Kategorija zaštite II Zabrana Pozorno pročitajte priručnik s Važna napomena uputama Nije prikladno za djecu mlađu Upozorenje od 3 godine Ne koristite ako je savijen ili Ne unosite igle ili pribadače zgužvan Operite na maksimalno 40° C s Ne izbjeljujte programom za pranje osjetljivog rublja Sušite u sušilici rublja s programom na...
  • Page 103 uPORaBa POZOR! Ne koristite ovaj aparat ako na njemu primijetite vidljive znakove oštećenja. POZOR! Nije prikladno za djecu mlađu od 3 godine. POVeZiVaNJe KONtROlNe NaPRaVe POZOR! Ovaj se aparat mora koristiti samo s priloženom kontrolnom napravom. Odgovarajući model kontrolne naprave je naveden na etiketi zašivenoj na proizvodu Sl.
  • Page 104 POZOR! u slučaju da ima problema s kablovima nakon što ste rasprostrijeli grijač kreveta ili on ne poprima svoj prvobitni oblik i dimenzije, vratite ga ovlaštenom serviseru tvrtke imetec radi sigurnosne kontrole. ČuVaNJe GRiJaČa KReVeta Kada se aparat ne koristi, pohranite ga na sljedeći način: Kada se aparat sprema, ostavite ga da se ohladi prije nego što ga presavijete.
  • Page 105 POZOR! Ne gužvajte aparat na način da na njega polažete predmete nakon što ga spremite. Tkanina bi mogla prirodno požutjeti tijekom vremena. Ta pojava neće ni u kojem slučaju dovesti u pitanje sigurnost i/ili performanse istog proizvoda. Često pregledavajte aparat i kabel da biste pronašli eventualno tragove istrošenosti ili uništavanja.
  • Page 106 SeRViSiRaNJe i JaMStVO Za aparat postoji jamstvo u trajanju od dvije godine od datuma isporuke. Pod datumom isporuke podrazumijeva se onaj naveden na računu/fakturi (pod uvjetom da je jasno čitljiv), osim ako kupac ne dokaže da je aparat naknadno isporučen. U slučaju neispravnosti proizvoda prije datuma isporuke, jamči se popravak ili zamjena bez nadoplate, osim u slučaju da jedno od dva rješenja bude nesrazmjerno u odnosu na ono drugo.
  • Page 107 INTRODUCERE Stimate client, vă mulțumim pentru alegerea produsului nostru. Suntem siguri că veți aprecia calitatea și fiabilitatea acestui aparat proiectat și fabricat având în prim plan satisfacția clientului. Aceste instrucțiuni de utilizare sunt conforme prevederilor normei europene EN 82079. iNStRuCȚiuNi iMPORtaNte. a Se PĂStRa PeNtRu utiliZaRea ulteRiOaRĂ.
  • Page 108 ateNȚie! Risc de sufocare. Copiii nu trebuie să se joace cu ambalajul. Nu păstrați punga din plastic la îndemâna copiilor. • acest aparat trebuie utilizat numai în scopul pentru care a fost proiectat, mai exact pătură pentru uz casnic. Orice altă utilizare este considerată necorespunzătoare și așadar, periculoasă.
  • Page 109 trebuie oprit și deconectat de la rețeaua electrică înainte de culcare. Înainte de utilizare consultați medicul dumneavoastră. • Nu utilizați aparatul dacă aveți mâinile ude sau picioarele umede. • Nu trageți de cablul de alimentare al aparatului pentru a scoate ștecherul din priza de curent.
  • Page 110 leGeNDĂ SiMBOluRi Clasa de protecție II Interdicție Citiți cu atenție manualul de Notă importantă instrucțiuni A nu se utiliza de către copiii cu Avertisment vârsta mai mică de 3 ani Nu introduceți ace sau obiecte A nu se utiliza îndoit sau șifonat ascuțite Spălați la maxim 40°C la program Nu înălbiți...
  • Page 111 utiliZaRe ateNȚie! a Nu Se utiliZa dacă există semne vizibile de deteriorare. ateNȚie! a nu se utiliza de către copiii cu vârsta mai mică de 3 ani. CONeCtaRea DiSPOZitiVului De COMaNDĂ ateNȚie! acest aparat trebuie utilizat numai împreună cu dispozitivul de comandă din dotare. Modelul dispozitivului de comandă...
  • Page 112 ÎNaiNte De SPĂlaRe • Deconectați cablul dispozitivului de comandă din priza de curent Fig. [C] (3). • Apăsați manetele de prindere de pe marginile prizei Fig. [A] (2) pentru a scoate ștecherul din priză Fig. [A] (1). • Înainte de a spăla încălzitorul de pat măsurați-l pentru a putea compara dimensiunile după uscare. SPĂlaRea ÎN MaŞiNa De SPĂlat •...
  • Page 113 ateNȚie! Nu așezați alte obiecte peste aparat atunci când este depozitat pentru a nu-l deforma. Materialul textil ar putea suferi o îngălbenire naturală de-a lungul timpului. Acest fenomen nu afectează în niciun mod siguranța și/sau performanțele produsului. Verificați frecvent aparatul și cablul pentru a identifica apariția semnelor de uzură...
  • Page 114 aSiSteNȚĂ Şi GaRaNȚie Aparatul este acoperit de garanție pe o perioadă de doi ani de la data livrării. Data de început a garanției este cea indicată pe bonul fiscal/factură (cu condiția să fie clar lizibil), cu excepția cazului în care cumpărătorul dovedește că livrarea a avut loc după această dată. În cazul unui defect al produsului existent înainte de data livrării, producătorul garantează...
  • Page 115 Dati teCNiCi / teChNiCal Data / DatOS tÉCNiCOS / DADOS TÉCNICOS / DONNÉES TECHNIQUES / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ / iluStROVaNÝ PRŮVODCe / MŰSZaKi aDatOK / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ / teChNiCKÉ ÚDaJe / ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ / tehNiČNi PODatKi / tehNiČKi PODaCi / Date TEHNICE TYPE 220-230 V 50/60 Hz 45 W...
  • Page 116 Group S.p.a. Via Piemonte 5/11 24052 azzano S. P. (BG) italY...

This manual is also suitable for:

80435

Table of Contents