Page 1
Ref. 33420 Ref. 33420L (not incl) W: 17-30-62 RPM: 103-139-171 (incl) 220V-240V MADE IN P.R.C ~50Hz FOR B-58087479...
Page 2
Aquests factors han de ser assumits per la(es) persona (es) que instal·lin i facin servir el ventilador. prudence et l’attention sont des notions qui ne peuvent être comprises dans cet appareil. Ces notions doivent être utilisées par la(les) personne(s) qui installent, entretiennent et utilisent cet appareil. 2 - nova...
Page 3
As precauções importantes, as salvaguardas e as instruções que aparecem llation des Ventilators das Stromnetz abzuschalten bzw. den Bereich, in dem tuações que podem ocorrer. Tem que se compreender que o senso comum, der Ventilator installiert werden soll, mit dem entsprechenden Trennschalter 3 - nova...
Page 4
Konditionen und Situationen, die auftreten können. Der allgemeine Sinn sollte verstanden werden. Vorsicht und Achtsamkeit sind Faktoren, die nicht in dieses Produkt mit eingebaut werden können. Diese Faktoren müssen von der diese Einheit installieren- VÝSTRAHY uschovejte. vybavení. 4 - nova...
Page 5
1- Záruka na motor je 15 rokov. Záruka na ventilátor je 2 roky. kontakt s vodou. naprave ali pa so pod nadzorom osebe in razumejo tveganja, ki obstajajo. Otroci se naprave. UPOZORNENIA wentylatora, podczas gdy jest on w ruchu. kable elektryczne. produktu. 5 - nova...
Page 6
Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou kunnen doen verschuiven. dodanú v balení alebo iný mäkký povrch, aby sa nepoškodil povrch jeho kostry. Neumiestňujte motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť. 6 - nova...
Page 7
ENG Make sure the screws are securely fastened to the ceiling. ITA Controllare che le viti siano PORT Assegure-se de que os para- NDL Controleer of de schroeven SLO Skrutky pevne priskrutkujte k goed in het plafond bevestigd zijn. stropu. 7 - nova...
Page 8
POR Assegure-se de que as ligações estão correctas. Em caso de dúvida consulte um técnico. NED Controleer of de aansluitingen correct zijn. Neem bij twijfel contact op met een technicus. zapojené. V prípade pochybností sa 8 - nova...
Page 9
śruby są mocno zamocowane. POR montagem das pás. Assegure- se de que os parafusos ficam bem Проверете apertados. дали болтовете са добре затегнати. NDL plaatsen van de bladen. Pevne dotiahni- Controleer of de schroeven goed zijn te jednotlivé skrutky. aangedraaid. 9 - nova...
Page 10
CONTROL REMOTO - CONTROL REMOT - REMOTE CONTROL - TÉLÉCOMMANDE - TELECOMANDO - CONTROLO REMOTO - (no incl) 5” to 60” 10 - nova...
Page 11
3- MED – voor gematigde snelheid van de ventilator 6- KÓDY 4- DIMMER (Kit met licht ref. 334020L verkoopt afzonderlijk) 7- ON/OFF: svítidla 5- LOW – voor een lage snelheid van de ventilator 6- CODES 7- ON/OFF: beleuchtungseinheit. 11 - nova...
The ventilator does not work when the button is in the middle. 4. Make sure that the stabilizing tongue-pieces of the motor are off. 5. Finally if the fan will not start call an electrician do not attempt to touch 12 - nova...
éventuellement entraîner un fonctionnement meio. sans à-coup. motor. ITALIANO 5. Se mesmo assim o ventilador não funcionar, chame um electricista 1. Dato il movimento naturale del ventilatore, alcune connessioni potrebbero experiência para o fazer. 13 - nova...
Page 14
Alle bladen hebben een tegengewicht en zijn gegroepeerd per gewicht. Het 1. Prüfen, ob alle Flügel fest an die Halterungen angeschraubt sind. natuurlijk gewicht varieert in dichtheid, wat de ventilator kan doen schomme- 2. Prüfen , ob alle Halterungen fest mit dem Motor verbunden sind. 14 - nova...
Page 15
Sollte das Schaukeln der Flügel immer noch bemerkenswert sein, wechseln Sie zwei angrenzende Flügel untereinander aus, um das Gewicht erneut zu zu erreichen. Das Licht zündet If nicht an Das Werkzeug des Lichtes funktioniert immer noch nicht, die Hilfe eines 15 - nova...
Page 16
Ventilátor se nezapne k motoru. dodávána). odbarwienia i matowienie. pokryty smarem. WSKAZÓWKI DOT. WYKRYWANIA USTEREK czych. lacji. 16 - nova...
Page 17
ESPAÑOL cumplimentada (adviértase que las bombillas no son parte del ventilador de techo) C. Si alguna pieza de su ventilador de techo que no sea del motor fallara en debido a un defecto originario de los materiales o de fabricación, procederemos a su reparación o a la reposición de la pieza de forma gratuita.
Page 18
free of charge installazione inadeguata dello stesso o a qualsiasi altro tipo di problema che non D. If the motor of your ceiling fan is faulty at any moment within the 15 years sin- sia un difetto originario del ventilatore. ce its purchase due to an original material defect or manufacturing, the replacing G.
Page 19
C. Bei Ausfall eines Teils Ihres Deckenventilators, außer dem Motor, innerhalb lien oder Herstellungsdefekten werden wir die Reparatur oder den Austausch des Stückes kostenlos durchführen. Kauf des Ventilators aufgrund von fehlerhaften Materialien oder einem Pro- duktionsfehler ausfallen sollte, werden wir das defekte Teil kostenlos reparieren oder durch ein Teil unserer Wahl kostenlos ersetzen, vorausgesetzt dass das Teil E.
Page 20
rópskej únie. cutu vit. Vivirmium dellegeris confec virmilibem tum publibu ncludet egerem o nessolis Catua nonduct oratuid num te nul hor hor atiam huitam medeperum ortemus soltus movena, nemqua L. Romnihiliis etiquam dit. Gra, quonsis avo, fac videm mum, quem unum ia plissolium nihina esinati, ut oporest imperic aessend icaestr imisque rfecit pore novistrurs Ahaes conte, nocut denate, des isse, tem consimius hor hala moveri patqua omplint essilica nesimei consci in sentiliam nequoninare tus erem morae pernihicae ta Scibunt esenius ocula tuamentiaet?
Need help?
Do you have a question about the Nova and is the answer not in the manual?
Questions and answers