316 97 / 98 / 99
316 97
�
120 x 20
80 x 20
Avant toute intervention, couper le courant.
FR LU
BE
NL BE
Respecter strictement les conditions d'installation et d'utilisation.
GB I E
DE
ES
I T
FR LU
BE
NL BE
Onderbreek voor enige ingreep de stroom.Neem de
FR LU
BE
PT
NL BE
GR CY
GB I E
DE
TR CY
GB I E
installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht.
DE
PL
ES
I T
ES
HU
F I
I T
FR LU
BE
NL BE
PT
GR CY
Make sure the power supply is disconnected before
PT
SE
CZ
GR CY
GB I E
DE
TR CY
PL
TR CY
SK
PL
S I
any intervention. Strictly comply with instructions for installation
ES
I T
HU
F I
HU
DE
F I
AT
L I
PT
DK
GR CY
and use.
SE
CZ
MT
SE
CZ
EE
TR CY
PL
SK
S I
LV
LT
SK
S I
F I
HU
Vor jeglichem Eingriff die Spannungsfreiheit si-
DE
AT
L I
DK
NO
E
AT
L I
I S
DK
SE
CZ
MT
cherstellen. Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau
EE
MT
EE
SK
S I
LV
LT
zu beachten.
FR LU
BE
LV
NL BE
LT
DE
AT
L I
DK
NO
I S
GB I E
DE
NO
I S
MT
EE
Antes de cualquier intervención, cortar la corriente.
ES
I T
LV
LT
Respetar estrictamente las condiciones de instalación y de
PT
GR CY
NO
I S
PL
TR CY
FR LU
BE
utilización.
NL BE
F I
HU
GB I E
DE
SE
Prima di qualsiasi intervento, interrompere l'alimentazione.
CZ
ES
I T
SK
S I
PT
Rispettare scrupolosamente le condizioni d'installazione e
GR CY
FR LU
BE
NL BE
DE
AT
L I
DK
TR CY
PL
uso.
GB I E
DE
MT
EE
F I
HU
ES
I T
LV
LT
SE
CZ
Antes de qualquer intervenção, cortar a corrente. Respeitar
PT
GR CY
NO
I S
SK
S I
estritamente as condições de instalação e de utilização.
PL
TR CY
E
AT
L I
DK
F I
HU
MT
EE
SE
CZ
LV
LT
SK
S I
NO
I S
DE
AT
L I
DK
MT
EE
LV
LT
316 98
120 x 20
80 x 20
FR LU
BE
NL BE
GB I E
DE
ES
FR LU
I T
BE
NL BE
¶ÚÈÓ·fiÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¤̂·ÛË, Îfi„Ù ÙÔ Ú‡̷.
PT
GB I E
GR CY
DE
TR CY
PL
∆ËÚ‹ÛÙ ·˘ÛÙËÚ¿ ÙȘ Û˘Óı‹Î˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ¯Ú‹Û˘.
ES
I T
F I
HU
PT
GR CY
Przed każdą operacją na urządzeniu, odłączyć dopływ
SE
CZ
PL
TR CY
FR LU
BE
NL BE
SK
F I
prądu. Ściśle przestrzegać instrukcji dotyczących instalacji i
HU
S I
GB I E
DE
DE
AT
L I
SE
DK
CZ
użytkowania.
ES
FR LU
BE
I T
NL BE
MT
EE
SK
S I
PT
GB I E
DE
GR CY
LV
DE
AT
LT
L I
Herhangi bir müdahaleden önce, akımı kesiniz.
DK
TR CY
PL
ES
I T
NO
MT
I S
EE
HU
Yerleştirme ve kullanım koşullarına titizlikle riayet ediniz.
PT
F I
FR LU
BE
GR CY
NL BE
LV
LT
SE
CZ
TR CY
GB I E
PL
DE
NO
I S
Minden beavatkozás előtt szakítsa meg az áramellátást.
F I
SK
S I
HU
ES
FR LU
I T
BE
NL BE
DE
AT
L I
Tartsa be pontosan a beszerelelési és használati feltételeket.
SE
PT
GB I E
DK
CZ
DE
GR CY
MT
EE
SK
S I
ES
TR CY
PL
I T
Ennen huoltoa, katkaise virta. Noudata asennus- ja käyt-
LV
DE
AT
LT
L I
F I
DK
HU
FR LU
BE
PT
NL BE
GR CY
NO
MT
I S
EE
GB I E
SE
töohjeita tarkoin.
DE
TR CY
CZ
PL
LV
LT
SK
ES
HU
S I
F I
I T
FR LU
BE
NL BE
NO
Innan allt ingrepp, stäng av strömförsörjningen. Iaktta
DE
AT
L I
I S
PT
DK
GR CY
SE
CZ
GB I E
DE
MT
noggrant installations- och användningsföreskrifterna.
EE
SK
TR CY
PL
ES
S I
I T
LV
DE
AT
LT
L I
HU
F I
DK
PT
GR CY
Před jakýmkoliv zásahem vypněte proud. Důsledně
NO
MT
SE
I S
CZ
EE
TR CY
PL
LV
SK
dodržujte instalační a uživatelské podmínky.
LT
S I
HU
F I
NO
DE
AT
L I
DK
I S
SE
CZ
Pred akýmkoľvek zásahom odpojte napájanie. Prísne
MT
SK
EE
S I
LV
LT
DE
dodržiavajte podmienky, za ktorých sa má prístroj inštalovať
AT
L I
DK
NO
MT
I S
EE
a používať.
LV
LT
NO
I S
316 99
120 x 20
80 x 20
FR LU
BE
NL BE
GB I E
DE
ES
FR LU
BE
I T
NL BE
PT
GR CY
GB I E
DE
TR CY
ES
PL
I T
HU
F I
PT
GR CY
FR LU
BE
NL BE
SE
CZ
TR CY
PL
GB I E
DE
Pred vsakim posegom izključite električno napajanje.
SK
HU
S I
F I
ES
I T
DE
AT
L I
SE
Natančno upoštevajte pogoje za montašo in uporabo.
DK
CZ
FR LU
BE
PT
NL BE
GR CY
MT
SK
EE
S I
GB I E
DE
TR CY
PL
LV
Inden der foretages et hvilket som helst indgreb, skal strøm-
DE
AT
L I
LT
DK
ES
F I
HU
I T
FR LU
BE
NL BE
NO
MT
I S
men afbrydes. Installations- og anvendelsesbetingelserne skal
EE
PT
SE
GR CY
CZ
GB I E
DE
LV
LT
overholdes nøje.
TR CY
PL
SK
S I
ES
I T
NO
I S
HU
DE
AT
F I
L I
DK
FR LU
BE
NL BE
PT
GR CY
L-ewwel u qabel kollox, itfi I-kurrent tad-dawl mill-mejn.
MT
SE
CZ
EE
GB I E
DE
TR CY
PL
LV
SK
Imxi skond I-istruzzjonijiet mogñtija gñall-istallazzjoni u l-użu.
LT
S I
ES
I T
F I
HU
NO
DE
AT
L I
DK
I S
PT
SE
GR CY
CZ
FR LU
BE
NL BE
Enne mistahes (hooldus) tööd eemaldage vooluvõrgust.
MT
EE
TR CY
PL
SK
S I
GB I E
DE
LV
LT
Pidage täpselt kinni paigaldus-ja kasutamistingimustest.
F I
HU
DE
AT
L I
DK
ES
I T
NO
I S
SE
MT
CZ
EE
FR LU
BE
NL BE
PT
GR CY
Pārtraukt strāvas padevi pirms izjaukšanas. Stingri ievērot
LV
SK
S I
LT
GB I E
DE
TR CY
PL
DE
AT
L I
uzstādīšanas un lietošanas noteikumus.
NO
DK
I S
ES
HU
I T
F I
MT
EE
PT
GR CY
SE
CZ
Prieš atlikdami bet kokius veiksmus, išjunkite prietaisą iš
LV
LT
TR CY
PL
SK
S I
NO
elektros tinklo. Griežtai laikykités instaliavimo ir naudojimo
I S
HU
F I
DE
AT
L I
DK
sąlygų.
SE
CZ
MT
EE
SK
LV
S I
LT
Bryt strømtilførselen før ethvert inngrep. Installasjons- og
DE
AT
L I
NO
DK
I S
MT
bruksbetingelsene må nøye overholdes.
EE
LV
LT
Loka barf fyrir straum áõur en átt er viõ tækiõ. Fylgja skal
NO
I S
vandlega öllum reglum um uppsetningu og notkun.
Need help?
Do you have a question about the 316 98 and is the answer not in the manual?
Questions and answers