Tronic TPB 5000 A1 Operating Instructions Manual

Tronic TPB 5000 A1 Operating Instructions Manual

Slim power bank
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Uvod

      • Informacije O Ovim Uputama Za Uporabu
      • Autorsko Pravo
      • Napomene U Vezi Robne Marke
      • Namjenska Uporaba
      • Korištena Upozorenja I Simboli
    • Sigurnost

      • Opće Sigurnosne Napomene
    • Opis Dijelova

    • Uključivanje Uređaja

      • Kontrola Opsega Isporuke
      • Zbrinjavanje Ambalaže
      • Punjenje Uređaja Powerbank
      • Provjera Napunjenosti
    • Rukovanje I Rad

      • Punjenje Mobilnih Uređaja Uređajem Powerbank
    • Otklanjanje Smetnji

    • ČIšćenje

    • Čuvanje Za Vrijeme Nekorištenja

    • Zbrinjavanje

      • Zbrinjavanje Uređaja
    • Prilog

      • Tehnički Podaci
      • Napomene U Vezi EU - Izjave O Sukladnosti
      • Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh
      • Servis
      • Uvoznik
  • Srpski

    • Uvod

      • Informacije O Ovom Uputstvu Za Upotrebu
      • Autorsko Pravo
      • Napomene O Robnim Markama
      • Namenska Upotreba
      • Korišćene Poruke Upozorenja I Simboli
    • Bezbednost

      • Osnovne Bezbednosne Napomene
    • Opis Delova

    • Puštanje U Rad

      • Provera Obima Isporuke
      • Odlaganje Ambalaže
      • Punjenje Eksterne Baterije Powerbank
      • Provera Stanja Napunjenosti
    • Rukovanje I Rad

      • Punjenje Mobilnih Uređaja Eksternom
      • Baterijom Powerbank
    • Pronalaženje Grešaka

    • ČIšćenje

    • Čuvanje Uređaja Kada Se Ne Koristi

    • Odlaganje

      • Odlaganje Uređaja
    • Dodatak

      • Tehnički Podaci
      • Napomene U Vezi Sa EU Izjavom O Usklađenosti
      • Garancija I Garantni List
  • Română

    • Introducere

      • InformaţII Privind Aceste Instrucţiuni de Utilizare
      • Dreptul de Autor
      • IndicaţII Privind Marca
      • Utilizarea Conform Destinaţiei
      • IndicaţII de Avertizare ȘI Simboluri Utilizate
    • Siguranţa

      • IndicaţII de Bază Privind Siguranţa
    • Descrierea Componentelor

    • Punerea În Funcţiune

      • Verificarea Furniturii
      • Eliminarea Ambalajului
      • Încărcarea Dispozitivului Powerbank
      • Verificarea Stării de Încărcare
    • Operarea ȘI Funcţionarea

      • Încărcarea Aparatelor Mobile Cu Ajutorul Dispozitivului Powerbank
    • Depistarea Defecţiunilor

    • Curăţarea

    • Depozitarea În Cazul Neutilizării

    • Eliminarea

      • Eliminarea Aparatului
    • Anexă

      • Date Tehnice
      • IndicaţII Privind Declaraţia de Conformitate UE
      • Garanţia Kompernass Handels Gmbh
      • Service-Ul
      • Importator
  • Български

    • Въведение

      • Информация Относно Това Ръководство За Потребителя
      • Авторско Право
      • Указания Относно Търговски Марки
      • Употреба По Предназначение
      • Използвани Предупредителни Указания И Символи
    • Безопасност

      • Основни Указания За Безопасност
    • Описание На Частите

    • Пускане В Експлоатация

      • Проверка На Окомплектовката На Доставката
      • Предаване На Опаковката За Отпадъци
      • Зареждане На Външната Батерия
      • Проверка На Състоянието На Зареждане
    • Обслужване И Работа

      • Зареждане На Мобилни Устройства С Външната Батерия
    • Търсене На Неизправности

    • Почистване

    • Съхранение При Неизползване

    • Предаване За Отпадъци

      • Предаване На Уреда За Отпадъци
    • Приложение

      • Технически Данни
      • Указания Относно ЕС Декларацията За Съответствие
      • Гаранция
      • Сервизно Обслужване
      • Вносител
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή

      • Πληροφορίες Για Τις Παρούσες Οδηγίες Χρήσης
      • Πνευματικά Δικαιώματα
      • Υποδείξεις Για Τα Εμπορικά Σήματα
      • Προβλεπόμενη Χρήση
      • Προειδοποιήσεις Και Σύμβολα
    • Ασφάλεια

      • Βασικές Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Θέση Σε Λειτουργία

      • Έλεγχος Παραδοτέου Εξοπλισμού
      • Απόρριψη Της Συσκευασίας
      • Φόρτιση Powerbank
      • Έλεγχος Κατάστασης Φόρτισης
    • Περιγραφή Εξαρτημάτων

    • Χειρισμός Και Λειτουργία

      • Φόρτιση Κινητών Συσκευών Με Το Powerbank
    • Αναζήτηση Σφαλμάτων

    • Καθαρισμός

    • Αποθήκευση Σε Περίπτωση Μη Χρήσης

    • Απόρριψη

      • Απόρριψη Συσκευής
    • Παράρτημα

      • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
      • Υποδείξεις Για Τη Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ
      • Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh
      • Σέρβις
      • Εισαγωγέας
  • Deutsch

    • Einführung

      • Informationen zu dieser Bedienungs Anleitung
      • Urheberrecht
      • Hinweise zu Warenzeichen
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Verwendete Warnhinweise und Symbole
    • Sicherheit

      • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Teilebeschreibung

    • Inbetriebnahme

      • Lieferumfang Prüfen
      • Entsorgung der Verpackung
      • Powerbank Laden
      • Ladezustand Prüfen
    • Bedienung und Betrieb

      • Mobile Geräte mit der Powerbank Laden
    • Fehlersuche

    • Reinigung

    • Lagerung bei Nichtbenutzung

    • Entsorgung

      • Gerät Entsorgen
    • Anhang

      • Technische Daten
      • Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
      • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
      • Service
      • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
SLIM POWER BANK TPB 5000 A1
SLIM POWER BANK
Operating instructions
EKSTERNA BATERIJA
Uputstvo za upotrebu
SLIM POWERBANK
Ръководство за експлоатация
SLIM POWERBANK
Bedienungsanleitung
IAN 353867_2010
PRIJENOSNA BATERIJA
Upute za upotrebu
ACUMULATOR SLIM
POWERBANK
Instrucţiuni de utilizare
ΦΟΡΗΤΟΣ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ
POWERBANK SLIM
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TPB 5000 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tronic TPB 5000 A1

  • Page 1 SLIM POWER BANK TPB 5000 A1 SLIM POWER BANK PRIJENOSNA BATERIJA Operating instructions Upute za upotrebu EKSTERNA BATERIJA ACUMULATOR SLIM Uputstvo za upotrebu POWERBANK Instrucţiuni de utilizare SLIM POWERBANK ΦΟΡΗΤΟΣ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ Ръководство за експлоатация POWERBANK SLIM Οδηүίες χρήσης SLIM POWERBANK...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa sli- kama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upo- znajte sa svim funkcijama uređaja.
  • Page 4: Table Of Contents

    Disposal ......17 Disposal of the device ......17 GB │ CY │    1 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 5 Importer ........22 │ GB │ CY ■ 2    TPB 5000 A1...
  • Page 6: Introduction

    Notes on trademarks ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner. GB │ CY │    3 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 7: Intended Use

    Failure to avoid this hazardous situation will result in serious injuries or death. ► Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of death or serious injuries. │ GB │ CY ■ 4    TPB 5000 A1...
  • Page 8 A warning at this hazard level indicates a risk of property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. GB │ CY │    5 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 9: Safety

    Do not allow children to play with the device. Cleaning and user mainte- nance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. │ GB │ CY ■ 6    TPB 5000 A1...
  • Page 10 Keep the device away from open flames (e.g. candles) at all times. ■ It is not suitable for use in rooms with high temper- ature or humidity (e.g. bathrooms) or excessive quantities of dust. GB │ CY │    7 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 11 WARNING! Switch the device off immediately and disconnect any connected charging cables from the device if you smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again. │ GB │ CY ■ 8    TPB 5000 A1...
  • Page 12 fire, as the integrated battery may explode. ■ Note any restrictions or prohibitions on use for battery-powered appliances in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc. GB │ CY │    9 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 13: Description Of Components

    Description of components (See fold-out page for illustrations) 1 Slim power bank TPB 5000 A1 2 ON/OFF button 3 Charge level LEDs 4 USB-C port (in-/output) 5 USB-A port with Smart Fast Charge (output) 6 USB-A port with Smart Fast Charge (output)
  • Page 14: Disposal Of The Packaging

    Due to the high power consumption, the power bank must be charged using a USB mains adapter. Do not charge the power bank via the USB port of a PC or notebook. GB │ CY │    11 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 15 Two LEDs are on, the third LED is 50 ‒ 74% flashing Three LEDs are on, the fourth LED 75 ‒ 97% is flashing All LEDs are on 98 ‒ 100% │ GB │ CY ■ 12    TPB 5000 A1...
  • Page 16: Checking The Charge Level

    When all USB connections (USB-C 4 and USB A 5+6) are being used at the same time, the total power consumption of the connected mobile devices may not exceed 2.1 A. GB │ CY │    13 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 17 LEDs 3 go out after about 35 seconds. Optionally, you can press the ON/OFF button 2 ♦ twice in quick succession to turn off the power bank and the battery level LEDs 3. │ GB │ CY ■ 14    TPB 5000 A1...
  • Page 18: Troubleshooting

    Disconnect the connected device and brief- ly connect the USB-C charging port 4 to a power source (see section Charging the power bank). Afterwards, the power bank can be used again. GB │ CY │    15 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 19: Cleaning

    For long-term storage, the integrated battery should be fully charged to extend its operating life. During extended periods of non-use, you should top up the battery charge regularly. This is necessary to prolong the battery life. │ GB │ CY ■ 16    TPB 5000 A1...
  • Page 20: Disposal

    This disposal is free of charge for the user. Protect the environment by disposing of this device properly. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. GB │ CY │    17 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 21: Appendix

    Weight approx. 116 g * When all USB connections are being used at the same time, the total power consumption of the connected mobile devices may not exceed 2.1 A. │ GB │ CY ■ 18    TPB 5000 A1...
  • Page 22: Notes On The Eu Declaration Of Conformity

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. GB │ CY │    19 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 23 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ GB │ CY ■ 20    TPB 5000 A1...
  • Page 24 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 353867_2010. GB │ CY │    21 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 25: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ CY ■ 22    TPB 5000 A1...
  • Page 26 Zbrinjavanje ......39 Zbrinjavanje uređaja ......39 │    23 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 27 Uvoznik ........44 │ ■ 24    TPB 5000 A1...
  • Page 28: Uvod

    Napomene u vezi robne marke ® je registrirana robna marka organizacije UBS Implementers Forum, Inc. Svi drugi nazivi i proizvodi mogu biti robne marke ili prijavljene robne marke njihovih odgovarajućih vlasnika. │    25 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 29: Namjenska Uporaba

    Upozorenje ovog stupnja opasnosti označa- va opasnu situaciju. Ako se opasna situacija ne izbjegne, uzrokovat će teške ozljede ili smrt. ► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli opasnost od teških ozljeda ili smrtnog slučaja. │ ■ 26    TPB 5000 A1...
  • Page 30 POZOR Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava mogućnost materijalne štete. Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do materijalne štete. ► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli materijalnu štetu. │    27 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 31: Sigurnost

    Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i servisiranje ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora. │ ■ 28    TPB 5000 A1...
  • Page 32 Uređaj ne izlažite ekstremnim temperaturama. To po- sebno vrijedi za čuvanje u automobilu. Prilikom dužeg stajanja automobila nastaju ekstremne temperature u unutrašnjosti vozila i u spremniku za odlaganje. Izvadite električne i elektronske uređaje iz vozila. │    29 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 33 ■ UPOZORENJE! Uređaj odmah isključite i iz uređaja izvucite eventualno priključeni kabel za punjenje ako ustanovite miris paljevine ili uočite nastanak dima. Uređaj prije ponovne uporabe mora pregledati stručna kvalificirana osoba. │ ■ 30    TPB 5000 A1...
  • Page 34 Uređaj ne bacajte u vatru jer ugrađena baterija može eksplodirati. ■ Pridržavajte se ograničenja uporabe odn. zabrane uporabe za baterijske uređaje na posebno opasnim mjestima kao što su npr. postrojenja s tankovima, zrakoplovi, bolnice itd. │    31 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 35: Opis Dijelova

    Opis dijelova (za slike vidi preklopnu stranicu) 1 Prijenosna baterija TPB 5000 A1 2 Tipka UKLJ/ISKLJ 3 LED indikatori stanja napunjenosti 4 USB C utičnica (ulaz / izlaz) 5 USB A utičnica sa Smart Fast Charge (izlaz) 6 USB A utičnica sa Smart Fast Charge (izlaz) 7 Kabel za punjenje (USB A na USB C) 8 Upute za uporabu (simbolična slika)
  • Page 36: Zbrinjavanje Ambalaže

    USB adapter za punjenje uređaja Powerbank. Uređaj Powerbank ne punite priključivanjem na USB priključak stolnog ili prijenosnog računala. ► Za punjenje uređaja Powerbank koristite samo USB adaptere izlaznog napona 5 V i minimalne izlazne struje 2,1 A. │    33 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 37 Jedna LED svijetli, druga LED treperi 25 ‒ 49 % Dvije LED svijetle, treća LED treperi 50 ‒ 74 % Tri LED svijetle, četvrta LED treperi 75 ‒ 97 % Sve LED svijetle 98 ‒100 % │ ■ 34    TPB 5000 A1...
  • Page 38: Provjera Napunjenosti

    POZOR ► Uređajem Powerbank možete istovremeno puniti do tri uređaja. Pri istovremenom korištenju svih izlaza (USB C 4 i USB A 5+6), ukupna potrošnja struje priključenih mobilnih uređaja ne smije prijeći 2,1 A. │    35 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 39 3 gase se nakon otprilike 35 sekundi. ♦ Po želji možete uzastopno 2-put brzo pritisnuti tipku UKLJ/ISKLJ 2 kako biste isključili uređaj Powerbank i LED indikatore za stanje napunjenosti 3. │ ■ 36    TPB 5000 A1...
  • Page 40: Otklanjanje Smetnji

    Moguće je da se aktivirao ugrađeni nadstrujni osigurač. Isključite spojeni uređaj i nakratko USB C utičnicu 4 spojite na izvor napajanja (vidi poglavlje Punjenje uređaja Powerbank). Nakon toga uređaj Powerbank možete ponovno koristiti. │    37 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 41: Čišćenje

    U slučaju dužeg skladištenja potrebno je potpuno napuniti integriranu bateriju kako bi joj se produžio vijek trajanja. Prilikom dužeg nekorištenja, internu bateriju napunite u redovitim vremenskim razmacima. To je potrebno za održanje baterije. │ ■ 38    TPB 5000 A1...
  • Page 42: Zbrinjavanje

    Ugrađena baterija ne može se izvaditi radi zbrinjavanja. To je zbrinjavanje za Vas besplatno. Čuvajte okoliš i zbrinite uređaj na ispravan način. O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu. │    39 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 43: Prilog

    Dimenzije (D x Š x V) 11,9 x 5,2 x 1,4 cm Težina oko 116 g * Pri istovremenom korištenju svih izlaza, ukupna potroš- nja struje priključenih mobilnih uređaja ne smije prijeći 2,1 A. │ ■ 40    TPB 5000 A1...
  • Page 44: Napomene U Vezi Eu - Izjave O Sukladnosti

    (račun), te pisanim putem ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila. Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok. │    41 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 45 Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomerci- jalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zlopo- rabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa. │ ■ 42    TPB 5000 A1...
  • Page 46 S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 353867_2010. │    43 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 47: Servis

    Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ ■ 44    TPB 5000 A1...
  • Page 48 Odlaganje ......61 Odlaganje uređaja ......61 │    45 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 49 Napomene u vezi sa EU Izjavom o  usklađenosti ..63 Garancija i garantni list ..... . .63 │ ■   TPB 5000 A1...
  • Page 50: Uvod

    Napomene o robnim markama ® je registrovani zaštitni znak kompanije USB Imple- menters Forum, Inc. Svi drugi nazivi i proizvodi mogu da budu robne marke ili registrovane robne marke svojih odgovarajućih vlasnika. │    47 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 51: Namenska Upotreba

    Poruka upozorenja ovog stepena opasnosti označava opasnu situaciju. Opasna situacija vodi do teških povreda ili smrti, ako se ne izbegne. ► Sledite uputstva u ovoj poruci upozorenje, da biste izbegli opasnost od teških povreda ili smrti. │ ■   TPB 5000 A1...
  • Page 52 Opasna situacija može da dovede do materijalnih šteta, ako se ne izbegne. ► Sledite uputstva u ovoj poruci upozorenja, da biste izbegli materijalnu štetu. NAPOMENA ► Napomena označava dodatne informacije koje olakšavaju rukovanje uređajem. │    49 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 53: Bezbednost

    Deca ne smeju da koriste uređaj kao igračku. Deca ne smeju da čiste i obavljaju korisničko održavanje uređaja bez nadzora. ■ OPASNOST! Ambalažni materijali nisu igračka! Držite sve ambalažne materijale podalje od dece. Postoji opasnost od gušenja! │ ■   TPB 5000 A1...
  • Page 54 Nikada ne izlažite uređaj ekstremnoj vrućini. To važi posebno za smeštanje u automobilu. Ako je vozilo parkirano u dužem periodu, nastaju ekstremne tempe- rature u unutrašnjosti i odeljku za rukavice. Uklonite električne i elektronske uređaja iz vozila. │    51 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 55 Kada koristite USB naponsku jedinicu, korišćena utičnica mora uvek da bude lako pristupačna, da bi USB naponska jedinica mogla lako da se ukloni u slučaju opasne situacije. Obratite pažnju i na uputstvo za upotrebu USB naponske jedinice. │ ■   TPB 5000 A1...
  • Page 56 ■ Poštujte ograničenja korišćenja, tj. zabrane korišćenja za uređaje na baterijski pogon na mestima gde po- stoji posebno opasna situacija, kao npr. postrojenja za točenje goriva, avioni, bolnice, itd. │    53 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 57: Opis Delova

    Opis delova (Pogledajte slike na preklopnoj strani) 1 Eksterna baterija TPB 5000 A1 2 Taster za uključivanje/isključivanje 3 LED lampice za indikaciju stanja napunjenosti 4 USB C utičnica (ulaz/izlaz) 5 USB A utičnica sa tehnologijom „Smart Fast Charge“ (izlaz) 6 USB A utičnica sa tehnologijom „Smart Fast Charge“...
  • Page 58: Odlaganje Ambalaže

    ► Za punjenje eksterne baterije Powerbank mora da se koristi USB naponska jedinica, zbog visoke potrošnje struje. Ne punite eksternu bateriju Powerbank na USB priključku ličnog računara ili prenosivog računara. │    55 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 59 25%‒ 49% LED lampica treperi Dve LED lampice svetle, treća 50% ‒ 74% LED lampica treperi Tri LED lampice svetle, četvrta 75% ‒ 97% LED lampica treperi Sve LED lampice svetle 98% ‒ 100% │ ■   TPB 5000 A1...
  • Page 60: Provera Stanja Napunjenosti

    Eksternom baterijom Powerbank možete istovre- meno da punite do tri uređaja. Kod istovremenog korišćenja svih izlaza (USB C 4 i USB A 5+6), ukupna potrošnja struje priključenih mobilnih uređa- ja ne sme da prekorači 2,1 A. │    57 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 61 3 se gase nakon otprilike 35 sekundi. ♦ Za isključivanje eksterne baterije Powerbank i LED lampica za indikaciju stanja napunjenosti 3, opcio- nalno možete 2 x brzo zaredom da pritisnete taster za uključivanje/isključivanje 2. │ ■   TPB 5000 A1...
  • Page 62: Pronalaženje Grešaka

    Odvojite vezu sa priključenim uređajem i nakratko po- vežite mikro USB utičnicu za punjenje 4 sa izvorom napona (pogledajte poglavlje Punjenje eksterne bateriju Powerbank). Nakon toga možete ponovo da koristite eksternu bateriju Powerbank. │    59 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 63: Čišćenje

    U slučaju dužeg skladištenja, ugrađeni akumulator bi trebalo potpuno napuniti, da bi se produžio rok trajanja. Ako uređaj ne koristite u dužem vremenskom periodu, redovno dopunite ugrađeni akumulator. To je neophodno da bi se održala funkcija akumulatora. │ ■   TPB 5000 A1...
  • Page 64: Odlaganje

    Ugrađeni akumulator ne može da se izvadi, u svrhu odlaganja. Ovo odlaganje je za Vas besplatno. Čuvajte životnu sredinu i odlažite stručno. O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi. │    61 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 65: Dodatak

    Dimenzije (D x Š x V) oko 11,9 x 5,2 x 1,4 cm Težina oko 116 g * Kod istovremenog korišćenja svih izlaza, ukupna potrošnja struje priključenih mobilnih uređaja ne sme da prekorači 2,1 A. │ ■   TPB 5000 A1...
  • Page 66: Napomene U Vezi Sa Eu Izjavom O  Usklađenosti

    2 godine od dana kada je roba predata kupcu. Davalac garancije ovom izjavom preuzima obavezu da kupcima svojih aparata, a pod uslovima definisanim u ovoj izjavi, obezbedi: │    63 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 67 Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu. Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine. │ ■   TPB 5000 A1...
  • Page 68 5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice. 6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom. 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. │    65 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 69 Naziv proizvoda: Eksterna baterija Powerbank Model: TPB 5000 A1 IAN / Serijski broj: 353867_2010 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA www.kompernass.com Ovlašćeni ICOM COMMUNICATIONS doo, serviser: Novosadski put 68, 21203 Veternik, Republika Srbija, tel. 021 3000 151, mob.
  • Page 70 Eliminarea ......83 Eliminarea aparatului ......83 │    67 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 71 Importator ........89 │ ■     TPB 5000 A1...
  • Page 72: Introducere

    Indicaţii privind marca ® este o marcă înregistrată a USB Implementers Forum, Inc. Toate celelalte denumiri și produse pot reprezenta marca sau marca înregistrată a proprietarilor respectivi. │    69 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 73: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta va provoca rănirea gravă sau moartea. ► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare pentru a evita pericolul de rănire gravă sau de moarte. │ ■     TPB 5000 A1...
  • Page 74 O avertizare pentru acest grad de pericol marchează posibile pagube materiale. În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate provoca pagube materiale. ► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare, pentru a evita pagubele materiale. │    71 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 75: Siguranţa

    și dacă au înţeles pericolele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Curăţarea și acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii fără supraveghere. │ ■     TPB 5000 A1...
  • Page 76 în care aparatul este păstrat în mașină. În timpul perioadelor mai lungi de staţionare, în habitaclu și în torpedo se creează temperaturi extrem de ridicate. Scoateţi aparatele electrice și electronice din autove- hicul. │    73 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 77 ■ AVERTIZARE! Dacă constataţi miros de ars sau fum, deconectaţi imediat aparatul și scoateţi din aparat cablul de încărcare eventual conectat. Înainte de a-l reutiliza, dispuneţi verificarea aparatului de către un specialist calificat. │ ■     TPB 5000 A1...
  • Page 78 Nu aruncaţi aparatul în foc, deoarece acumulatorul integrat poate exploda. ■ Respectaţi limitările, respectiv interdicţiile de utilizare pentru aparatele care funcţionează cu baterii în locurile vulnerabile speciale, de exemplu, benzinării, avioane, spitale etc. │    75 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 79: Descrierea Componentelor

    Descrierea componentelor (a se vedea figurile de pe pagina pliată) 1 Acumulator slim powerbank TPB 5000 A1 2 Tasta PORNIT/OPRIT 3 Leduri pentru starea de încărcare 4 Mufă USB-C (intrare/ieșire) 5 Mufă USB-A cu Smart Fast Charge (ieșire) 6 Mufă USB-A cu Smart Fast Charge (ieșire) 7 Cablu de încărcare (USB-A pe USB-C)
  • Page 80: Eliminarea Ambalajului

    ► Din cauza consumului de curent ridicat trebuie utilizat un adaptor USB pentru încărcarea acumulatorului extern Powerbank. Nu încărcaţi acumulatorul extern Powerbank la un port USB al unui calculator sau laptop. │    77 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 81 Două leduri luminează constant, 50 ‒ 74 % al treilea led luminează intermitent Trei leduri luminează constant, al 75 ‒ 97 % patrulea led luminează intermitent Toate ledurile luminează constant 98 ‒100 % │ ■     TPB 5000 A1...
  • Page 82: Verificarea Stării De Încărcare

    Cu ajutorul dispozitivului Powerbank puteţi încărca simultan până la trei aparate. În cazul folosirii conco- mitente a tuturor ieșirilor (USB-C 4 și USB-A 5+6), consumul total de curent al aparatelor mobile conectate nu trebuie să depășească 2,1 A. │    79 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 83 încărcare 3 se sting după cca 35 de secunde. ♦ Opţional, puteţi apăsa de două ori succesiv tasta PORNIT/OPRIT 2 pentru a opri dispozitivul Power- bank și ledurile pentru starea de încărcare 3. │ ■     TPB 5000 A1...
  • Page 84: Depistarea Defecţiunilor

    Opriţi conexiunea la aparatul conectat și conectaţi pentru scurt timp mufa USB-C 4 la o sursă de tensiune (a se vedea capitolul Încărcarea dispozitivului Powerbank). Ulterior, puteţi să refolosiţi dispozitivul Powerbank. │    81 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 85: Curăţarea

    În cazul unei depozitări mai lungi, acumulatorul integrat trebuie încărcat complet pentru a-i prelungi durata de viaţă. Încărcaţi periodic acumulatorul inte- grat atunci când nu este utilizat mai mult timp. Acest lucru este necesar pentru menajarea acumulatorului. │ ■     TPB 5000 A1...
  • Page 86: Eliminarea

    Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a deșeurilor. Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală. │    83 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 87: Anexă

    11,9 x 5,2 x 1,4 cm Greutate cca 116 g * În cazul folosirii concomitente a tuturor ieșirilor, consu- mul total de curent al aparatelor mobile conectate nu trebuie să depășească 2,1 A. │ ■     TPB 5000 A1...
  • Page 88: Indicaţii Privind Declaraţia De Conformitate Ue

    Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează. Condiţii de garanţie Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea. │    85 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 89 Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. Domeniul de aplicare a garanţiei Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orien- tările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării. │ ■     TPB 5000 A1...
  • Page 90 Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos: ■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bo- nul fiscal şi numărul articolului (de exemplu IAN 123456_7890) ca dovadă a cumpărării. │    87 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 91 fi descărcate de pe www.lidl-service.com. Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi des- chide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 353867_2010. │ ■     TPB 5000 A1...
  • Page 92: Service-Ul

    Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adre- să nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │    89 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 93 │ ■     TPB 5000 A1...
  • Page 94 Предаване за отпадъци ... . . 107 Предаване на уреда за отпадъци ... 107 │    91 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 95 Вносител ....... . 113 │ ■ 92    TPB 5000 A1...
  • Page 96: Въведение

    с писменото съгласие на производителя. Указания относно търговски марки ® е регистрирана търговска марка на USB Implementers Forum, Inc. Всички останали наименования и продукти могат да са търговските марки или регистрирани търговски марки на съответните им собственици. │    93 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 97: Употреба По Предназначение

    на опасност обозначава опасна ситуация. Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя ще доведе до тежки наранявания или смърт. ► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да избегнете опасността от тежки наранявания или смърт. │ ■ 94    TPB 5000 A1...
  • Page 98 Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава възможни матери- ални щети. Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални щети. ► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да избегнете материални щети. │    95 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 99: Безопасност

    ната употреба на уреда и разбират опасностите, произтичащи от работата с него. Не допускайте деца да играят с уреда. Почистването и поддръж- ката от страна на потребителя не трябва да се извършват от деца без наблюдение. │ ■ 96    TPB 5000 A1...
  • Page 100 Никога не излагайте уреда на екстремно висока температура. Това важи особено при съхранение в автомобил. При по-продължителни престои в купето и жабката се получават екстремно високи температури. Не оставяйте електрически и елек- тронни уреди в автомобила. │    97 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 101 уреда и евентуално издърпайте свързани зарядни кабели от уреда, в случай че установите мирис на изгоряло или образуване на дим. Уредът трябва да бъде проверен от квалифициран специалист, преди да го използвате отново. │ ■ 98    TPB 5000 A1...
  • Page 102 огън, тъй като интегрираната акумулаторна батерия може да експлодира. ■ Спазвайте ограниченията за ползване, респ. забраните за ползване за работещи с батерии устройства на места със специален тип риск, напр. бензиностанции, самолети, болници и т.н. │    99 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 103: Описание На Частите

    Описание на частите (Вж. фигурите на разгъващата се страница) 1 Slim powerbank TPB 5000 A1 2 Бутон за включване/изключване 3 Светодиоди за състоянието на зареждане 4 USB-C букса (вход/изход) 5 USB-A букса със Smart Fast Charge (изход) 6 USB-A букса със Smart Fast Charge (изход) 7 Заряден...
  • Page 104: Предаване На Опаковката За Отпадъци

    на външно устройство. ► Поради високата консумация на ток за зареждане- то на външната батерия трябва да се използва USB захранващ блок. Не зареждайте външната батерия от USB порт на персонален компютър или ноутбук. │    101 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 105 25 – 49 % светодиод мига Два светодиода светят, третият 50 – 74 % светодиод мига Три светодиода светят, четвъртият 75 – 97 % светодиод мига Всички светодиоди светят 98 – 100 % │ ■ 102    TPB 5000 A1...
  • Page 106: Проверка На Състоянието На Зареждане

    С външната батерия можете да зареждате до три устройства едновременно. При едновременно използване на всички изходи (USB-C 4 и USB-A 5+6) общата консумация на ток на свързаните мобилни устройства не трябва да превишава 2,1 A. │    103 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 107 на зареждане 3 угасват след около 35 секунди. ♦ Опционално можете да натиснете бързо 2 пъти един след друг бутона за включване/изключване 2, за да изключите външната батерия и светоди- одите за състоянието на зареждане 3. │ ■ 104    TPB 5000 A1...
  • Page 108: Търсене На Неизправности

    сималнотокова защита. Разединете връзката със свързаното устройство и свържете за кратко USB-С буксата 4 с източник на напрежение (вж. глава Зареждане на външната батерия ). След това външната батерия може да се използва отново. │    105 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 109: Почистване

    При по-продължително съхранение интегрираната акумулаторна батерия трябва да се зареди напъл- но, за да се удължи експлоатационният живот. Редовно зареждайте интегрираната акумулаторна батерия при по-продължителна неупотреба. Това е необходимо с цел щадене на акумулаторната батерия. │ ■ 106    TPB 5000 A1...
  • Page 110: Предаване За Отпадъци

    Това предаване за отпадъци е безплатно за вас. Пазете околната среда и предавайте отпадъците според правилата. Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излезлия от употреба продукт ще получите от вашата общинска или градска управа. │    107 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 111: Приложение

    Размери (Д x Ш x В) 11,9 x 5,2 x 1,4 cm Тегло около 116 g * При едновременно използване на всички изходи общата консумация на ток на свързаните мобилни устройства не трябва да превишава 2,1 A. │ ■ 108    TPB 5000 A1...
  • Page 112: Указания Относно Ес Декларацията За Съответствие

    би, не се ограничават от нашата по-долу представе- на търговска гаранция и независимо от нея продава- чът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита на потребителите. │    109 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 113 срок. Това важи също и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след из- тичане на гаранционния срок са срещу заплащане. │ ■ 110    TPB 5000 A1...
  • Page 114 третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизи- ран сервиз, гаранцията отпада. Процедура при гаранционен случай За да се гарантира бърза обработка на Вашия слу- чай, следвайте следните указания: │    111 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 115 Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удо- волствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са доста- тъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи. │ ■ 112    TPB 5000 A1...
  • Page 116: Сервизно Обслужване

    Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 353867_2010 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com │    113 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 117 приведе в съответствие с договора за продажба. (2) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя. │ ■ 114    TPB 5000 A1...
  • Page 118 цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамки- те на един месец от предявяване на рекламация- та от потребителя. │    115 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 119 разумение между продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявя- ване на иск, различен от срока по ал. 1. │ ■ 116    TPB 5000 A1...
  • Page 120 Απόρριψη ......133 Απόρριψη συσκευής ..... . . 133 GR │ CY │    117 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 121 Εισαγωγέας ......139 │ GR │ CY ■ 118    TPB 5000 A1...
  • Page 122: Εισαγωγή

    Το USB ® είναι σήμα κατατεθέν της USB Implementers Forum, Inc. Όλες οι άλλες ονομασίες και τα προϊόντα μπορεί να είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των εκάστοτε κατόχων τους. GR │ CY │    119 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 123: Προβλεπόμενη Χρήση

    Σε περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί η επικίν- δυνη κατάσταση, θα προκληθούν σοβαροί τραυματι- σμοί ή θάνατος. ► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτήν την υπόδειξη προειδο- ποίησης, ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος σοβαρών τραυματισμών ή θανάτου. │ GR │ CY ■ 120    TPB 5000 A1...
  • Page 124 Σε περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. ► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδο- ποίησης, ώστε να αποφευχθούν υλικές ζημιές. GR │ CY │    121 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 125: Ασφάλεια

    με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους. Τα παιδιά δεν επι- τρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επίβλεψη. │ GR │ CY ■ 122    TPB 5000 A1...
  • Page 126 θερμοκρασίες. Αυτό ισχύει κυρίως για την αποθήκευ- ση στο αυτοκίνητο. Σε μεγάλα διαστήματα μη λειτουρ- γίας, δημιουργούνται ακραίες θερμοκρασίες στον εσωτερικό χώρο και στο ντουλαπάκι του αυτοκινήτου. Απομακρύνετε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές από το όχημα. GR │ CY │    123 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 127 στώσετε οσμή φωτιάς ή καπνού, απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή και αποσυνδέστε τυχόν συνδεδε- μένο καλώδιο φόρτισης από τη συσκευή. Η συσκευή θα πρέπει να εξεταστεί από ειδικό, προτού χρησιμο- ποιηθεί εκ νέου. │ GR │ CY ■ 124    TPB 5000 A1...
  • Page 128 Λάβετε υπόψη τους περιορισμούς ή τις απαγορεύ- σεις χρήσης για συσκευές που λειτουργούν με μπα- ταρίες σε τοποθεσίες με ειδικές επικίνδυνες συνθήκες, όπως π.χ. εγκαταστάσεις δεξαμενών καυσίμου, αεροπλάνα, νοσοκομεία, κλπ. GR │ CY │    125 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 129: Περιγραφή Εξαρτημάτων

    Περιγραφή εξαρτημάτων (Για εικόνες βλ. αναδιπλούμενη σελίδα) 1 Φορητος φορτιστης powerbank slim TPB 5000 A1 2 Πλήκτρο ON/OFF 3 LED κατάστασης φόρτισης 4 Υποδοχή USB-C (Είσοδος/Έξοδος) 5 Υποδοχή USB-A με Smart Fast Charge (Έξοδος) 6 Υποδοχή USB-A με Smart Fast Charge (Έξοδος) 7 Καλώδιο...
  • Page 130: Απόρριψη Της Συσκευασίας

    μιας εξωτερικής συσκευής. ► Λόγω της υψηλής κατανάλωσης ρεύματος, για τη φόρτιση του powerbank πρέπει να χρησιμοποιείται ένα τροφοδοτικό USB. Μην φορτίζετε το powerbank σε θύρες USB ηλεκτρικών υπολογιστών ή φορητών υπολογιστών. GR │ CY │    127 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 131 25 ‒ 49% LED αναβοσβήνει Δύο LED ανάβουν, το τρίτο 50 ‒ 74% LED αναβοσβήνει Τρία LED ανάβουν, το τέταρτο 75 ‒ 97% LED αναβοσβήνει Όλα τα LED ανάβουν 98 ‒100% │ GR │ CY ■ 128    TPB 5000 A1...
  • Page 132: Έλεγχος Κατάστασης Φόρτισης

    να έως και τρεις συσκευές. Σε περίπτωση ταυτό- χρονης χρήσης όλων των εξόδων (USB-C 4 και USB-A 5+6), η συνολική απορρόφηση ρεύματος των συνδεδεμένων κινητών συσκευών δεν επιτρέπε- ται να υπερβαίνει τα 2,1 A. GR │ CY │    129 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 133 σβήνουν μετά από περ. 35 δευτερόλεπτα. ♦ Μπορείτε να πατήσετε εναλλακτικά το πλήκτρο ON/ OFF 2 2 φορές διαδοχικά, για να απενεργοποιήσετε το powerbank και τα LED κατάστασης φόρτισης 3. │ GR │ CY ■ 130    TPB 5000 A1...
  • Page 134: Αναζήτηση Σφαλμάτων

    υπερβάλλοντος ρεύματος. Αποσυνδέστε τη σύνδεση προς τη συνδεδεμένη συσκευή και συνδέστε σύντομα την υποδοχή USB-C 4 με μια πηγή τάσης (βλ. Κεφά- λαιο Φόρτιση powerbank ). Στη συνέχεια, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ξανά το powerbank. GR │ CY │    131 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 135: Καθαρισμός

    τωμένος συσσωρευτής πρέπει να φορτιστεί πλήρως, ώστε να επιμηκυνθεί η διάρκεια ζωής του. Επαναφορ- τίζετε τον ενσωματωμένο συσσωρευτή τακτικά όταν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αυτό απαιτείται για την προστασία του συσσωρευτή. │ GR │ CY ■ 132    TPB 5000 A1...
  • Page 136: Απόρριψη

    δωρεάν. Φροντίζετε το περιβάλλον και απορρίπτετε σωστά τα διάφορα υλικά. Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυν- θείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας. GR │ CY │    133 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 137: Παράρτημα

    περ. 11,9 x 5,2 x 1,4 εκ. Βάρος περ. 116 γρ. * Σε περίπτωση ταυτόχρονης χρήσης όλων των εξόδων, η συνολική απορρόφηση ρεύματος των συνδεδεμένων συσκευών δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα 2,1 A. │ GR │ CY ■ 134    TPB 5000 A1...
  • Page 138: Υποδείξεις Για Τη Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζο- νται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης. Προϋποθέσεις εγγύησης Η περίοδος εγγύησης ξεκινά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάσσετε την απόδειξη αγοράς. Απαιτείται ως αποδει- κτικό αγοράς. GR │ CY │    135 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 139 παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει εξαρτήματα του προϊό- ντος που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά και, ως εκ τούτου, θεωρούνται αναλώσιμα εξαρτήματα ή ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές ή γυάλινα εξαρτήματα. │ GR │ CY ■ 136    TPB 5000 A1...
  • Page 140 σε ένα αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά του προϊόντος. ■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλεί- ψεις, επικοινωνήστε κατ' αρχήν με το ακόλουθο ανα- φερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με E-Mail. GR │ CY │    137 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 141: Σέρβις

    γοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 353867_2010 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 353867_2010 │ GR │ CY ■ 138    TPB 5000 A1...
  • Page 142: Εισαγωγέας

    Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ' αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com GR │ CY │    139 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 143 │ GR │ CY ■ 140    TPB 5000 A1...
  • Page 144 Gerät entsorgen ......157 DE │ AT │ CH │    141 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 145 Importeur ....... . 163 │ DE │ AT │ CH ■ 142    TPB 5000 A1...
  • Page 146: Einführung

    Hinweise zu Warenzeichen ® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB  Implementers Forum, Inc. Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren- zeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. DE │ AT │ CH │    143 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 147: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, wird dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 144    TPB 5000 A1...
  • Page 148 Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn- zeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. DE │ AT │ CH │    145 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 149: Sicherheit

    Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 146    TPB 5000 A1...
  • Page 150 Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innen- raum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug. DE │ AT │ CH │    147 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 151 Sie das möglicherweise angeschlos- sene Ladekabel vom Gerät ab, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprü- fen, bevor Sie es erneut verwenden. │ DE │ AT │ CH ■ 148    TPB 5000 A1...
  • Page 152 Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrier- te Akku explodieren kann. ■ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tank- anlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw. DE │ AT │ CH │    149 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 153: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) 1 Slim Powerbank TPB 5000 A1 2 EIN-/AUS-Taste 3 Ladezustands-LEDs 4 USB-C-Buchse (Ein-/Ausgang) 5 USB-A-Buchse mit Smart Fast Charge (Ausgang) 6 USB-A-Buchse mit Smart Fast Charge (Ausgang) 7 Ladekabel (USB-A auf USB-C) 8 Bedienungsanleitung (Symbolbild) Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen...
  • Page 154: Entsorgung Der Verpackung

    Laden eines externen Gerätes genutzt werden. ► Aufgrund der hohen Stromaufnahme, muss ein USB-Netzteil zur Ladung der Powerbank verwendet werden. Laden Sie die Powerbank nicht an einem USB-Anschluss eines PCs oder Notebooks. DE │ AT │ CH │    151 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 155 Zwei LEDs leuchten, die dritte LED 50 ‒ 74 % blinkt Drei LEDs leuchten, die vierte LED 75 ‒ 97 % blinkt Alle LEDs leuchten 98 ‒100 % │ DE │ AT │ CH ■ 152    TPB 5000 A1...
  • Page 156: Ladezustand Prüfen

    Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen Mobilgeräte 2,1 A nicht überschreiten. Verbinden Sie das mitgelieferte Ladekabel 7 oder ♦ das Original-Ladekabel des aufzuladenen Gerätes mit einem der drei USB-Ausgänge (4, 5 oder 6). DE │ AT │ CH │    153 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 157 Ladekabel vom mobilen Gerät und der Powerbank. Die Ladezustands-LEDs 3 erlöschen nach ca. 35 Sekunden. Sie können optional die EIN-/AUS-Taste 2 2 x ♦ schnell hintereinander drücken, um die Powerbank und die Ladezustands-LEDs 3 auszuschalten. │ DE │ AT │ CH ■ 154    TPB 5000 A1...
  • Page 158: Fehlersuche

    Trennen Sie die Verbindung zum angeschlossenen Gerät und verbinden Sie kurzzeitig die USB-C-Buchse 4 mit einer Spannungsquelle (siehe Kapitel Powerbank laden). Anschließend kann die Power- bank wieder verwendet werden. DE │ AT │ CH │    155 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 159: Reinigung

    Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern. Laden Sie den integrierten Akku bei längerer Nicht- benutzung regelmäßig nach. Dies ist zur Schonung des Akkus erforderlich. │ DE │ AT │ CH ■ 156    TPB 5000 A1...
  • Page 160: Entsorgung

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedien- ten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │    157 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 161: Anhang

    11,9 x 5,2 x 1,4 cm Gewicht ca. 116 g * Bei gleichzeitiger Nutzung aller Ausgänge darf die Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen Mobil- geräte 2,1 A nicht überschreiten. │ DE │ AT │ CH ■ 158    TPB 5000 A1...
  • Page 162: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kas- senbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. DE │ AT │ CH │    159 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 163 Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 160    TPB 5000 A1...
  • Page 164 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Anga- be, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Servicean- schrift übersenden. DE │ AT │ CH │    161 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 165: Service

    (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 353867_2010 │ DE │ AT │ CH ■ 162    TPB 5000 A1...
  • Page 166: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    163 ■ TPB 5000 A1...
  • Page 167 │ DE │ AT │ CH ■ 164    TPB 5000 A1...
  • Page 168 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 01 / 2021 · Ident.-No.: TPB5000A1-012021-V3 IAN 353867_2010...

This manual is also suitable for:

353867 2010

Table of Contents