Table of Contents
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Reglarea Temperaturii
  • Service Garanţie
  • Środki OstrożnośCI
  • Instalacja I Warunki Pracy Urządzenia
  • Przygotowanie Urządzenia Do Pracy
  • Regulacja Temperatury
  • Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi
  • Všeobecné Informácie
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Inštalácia a Prevádzkové Podmienky Spotrebiča
  • Regulácia Teploty
  • Informácie O Ochrane Životného Prostredia
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Regolazione Della Temperatura
  • Všeobecné Informace
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Regulace Teploty
  • Informace O Ochraně Životního Prostředí
  • Vorbereitung des Geräts
  • Algemene Informatie
  • Vóór de Ingebruikname
  • Temperatuur Instellen
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Instrucciones de Seguridad
  • Regulación de la Temperatura
  • Cambio de la Dirección de Apertura de las Puertas
  • Servicio de Garantía
  • Instruções de Segurança
  • Regulação da Temperatura
  • Informations Generales
  • Utilisation Quotidienne
  • Préparation de L'appareil
  • Comment Régler la Température
  • Dégivrage Et Nettoyage

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ADN350S
ADN480S
Instruction manual
Product Information Sheet
Instructiuni de utilizare
Fisa cu informatii despre produs
Instrukcja obsługi
Karta informacyjna produktu
Návod na obsluhu
Informačný hárok o produkte
Manuale d'istruzione
Scheda informativa sul prodotto
Návod k instalaci a obsłużę
Informační list produktu
Betriebsanleitung
Produktdatenblatt
Gebruiksaanwijzing
Productinformatieblad
Manual de instrucciones
Hoja de información del producto
Manual de instruções
Folha de informações do produto
Mode d'emploi
Fiche d'information sur le produit
GB
RO
PL
SK
IT
CZ
DE
NL
ES
PT
FR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool ADN350S

  • Page 1 ADN350S ADN480S Instruction manual Product Information Sheet Instructiuni de utilizare Fisa cu informatii despre produs Instrukcja obsługi Karta informacyjna produktu Návod na obsluhu Informačný hárok o produkte Manuale d’istruzione Scheda informativa sul prodotto Návod k instalaci a obsłużę Informační list produktu...
  • Page 2  AND350S  ...
  • Page 3  ADN480S  ...
  • Page 4  ADN350S  ADN480S...
  • Page 5: Safety Instructions

    CAREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL. If instructions are not followed, there is a risk of injury, damage of the appliance and loss of the right to free warranty service. The Manufacturer shall not be held liable for damage arising from the failure to observe the instructions contained in this manual.
  • Page 6 This appliance is not designed for the storage of explosive substances such as – aerosol cans with a flammable propellant. It is prohibited to store petrol and other flammable liquids near the appliance. – The appliance should be used only for storing foodstuffs –...
  • Page 7: Installation And Operating Conditions

    If the appliance is unplugged (for cleaning, moving to another place, etc.), IT – MAY BE REPEATEDLY SWITCHED ON AFTER 15 MIN. When performing activities, such as cleaning, maintenance or moving, the – appliance must be completely disconnected from power supply (by pulling the plug out from the socket).
  • Page 8: Preparing The Appliance For Operation

    Do not cover the ventilation holes at the top of the appliances – it must be a good air • circulation around the appliance. There should be a gap of at least 10 cm between the top of the appliance body and any furniture that may be above it. If this requirement is not followed, the appliance consumes more electrical energy and its compressor may overheat.
  • Page 9: Temperature Regulation

    Turning thermostat to any position (except 0) turns on the blower. The temperature indication in digits is shown beside the thermostat knob. For model ADN350S: when the door is closed, the temperature setting can be seen on the thermostat position indicator display 3 (see fig.
  • Page 10: Changing The Opening Direction Of The Doors

    DEFROSTING, CLEANING AND CARE THE THE APPLIANCE COMPARTMENT DEFROSTS AUTOMATICALLY. Drops of ice that form on the back wall of the refrigerator compartment thaw during the time the compressor is not working and the thaw water runs down the thaw water runoff channel to the tray on top of the compressor, where it evaporates.
  • Page 11 4. Unscrew the fixing screws 6 of the lower grid 5 and remove the grid by detaching hooks on the bottom of the grid from the cabinet. The tongue of lock 7 must be in a horizontal position. Move the cover 8 on the left side of the grid to the other side. 5.
  • Page 12: Environmental Protection Information

    When making contact necessarily indicate the refrigerator model and number. You will find this data on the product label, which is glued to the wall of the refrigerator compartment. Product Information Sheet Model identifier ADN350S ADN480S Type of refrigerating appliance: industrial refrigerator Total Gross volume, L...
  • Page 13: Instrucţiuni De Siguranţă

    CITIŢI CU ATENŢIE MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI. Dacă instrucţiunile nu sunt urmate, există riscul producerii de accidente, defecţiuni la aparatură şi pierderea dreptului de service gratuit ce intră în condiţiile de garanţie. Recomandăm păstrarea manualului de instrucţiuni atâta timp cât deţineţi aparatul. La vânzarea aparatului, înmânaţi manualul de instrucţiuni noului proprietar.
  • Page 14 Acest aparat nu este destinat depozitării substanţelor inflamabile, cum ar fi – flacoanele cu aerosoli, cu agent de propulsare inflamabil. Este interzisă depozitarea benzinei şi a altor lichide inflamabile în vecinătatea – aparatului. Racordarea la reţeaua de alimentare: – Aparatul va fi conectat la o priză cu împământare. Priza de curent electric –...
  • Page 15 Cerințe pentru utilizarea în siguranță: Dacă aparatul este scos din priză (pentru curăţare, mutare în alt loc etc.), el – poate fi pornit în mod repetat după 15 minute. Înainte de efectuarea oricărei lucrări de întreţinere se scoate ştecherul din priza –...
  • Page 16 Aparatul trebuie să stea pe o suprafaţă plană şi să nu atingă peretele. Dacă este necesar • reglaţi înălţimea aparatului prin reglarea picioarelor învârtindu-le în sensul acelor de ceas - partea superioară a aparatului se ridică, iar învârtindu-le în sens opus acelor de ceas - coboară.
  • Page 17: Reglarea Temperaturii

    REGLAREA TEMPERATURII În compartimentul frigider temperatura este reglată prin rotirea discului termostatului 2 (vezi fig.1, fig. 4) în ambele direcţii. Invartind rotita in sensul acelor de ceasornic, temperatura din compartiment scade. La introducerea ştecherului aparatului în priză şi la setarea butonului termostatului 2 în orice poziţie cu excepţia poziţiei „0”, aparatul începe să...
  • Page 18 Cel puţin o dată pe an, ştergeţi praful de pe partea din spate a carcasei aparatului şi • compresor. La curăţare se poate folosi o perie moale, o ţesătură electrostatică sau un aspirator. NU FOLOSIŢI detergenţi care să conţină particule abrazive, acid, alcool sau benzen pentru •...
  • Page 19: Service Garanţie

    şi numărul. Veţi găsi aceste informaţii pe eticheta produsului care este lipită pe peretele din dreapta al compartimentului frigider. Fisa cu informatii despre produs Model ADN350S ADN480S Tipul de frigider: frigider industrial Volum brut total, L...
  • Page 20: Środki Ostrożności

    PROSIMY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA. przypadku nieprzestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się, uszkodzenia urządzenia oraz utraty prawa do bezpłatnego serwisu gwarancyjnego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania zasad umieszczonych w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy zachować przez cały okres użytkowania urządzenia chłodniczego. W przypadku sprzedaży urządzenia nowemu właścicielowi należy przekazać...
  • Page 21 OSTRZEŻENIE: Nie dopuszczać do uszkodzenia układu chłodniczego. W przypadku uszkodzenia układu chłodniczego: Nie używać otwartego ognia • Nie używać urządzeń iskrzących - nie włączać sprzętu elektrycznego i • oświetleniowego. Niezwłocznie przewietrzyć pomieszczenie: należy przewietrzyć przez kilka minut • pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie (pomieszczenie to musi mieć przynajmniej 4 m3;...
  • Page 22: Instalacja I Warunki Pracy Urządzenia

    Przed każdą czynnością konserwacyjną należy wyjąć wtyczkę z gniazdka – sieciowego. Nie należy ciągnąć za przewód, lecz chwytać za korpus wtyczki. Na urządzeniu nie stawiać włączonych urządzeń elektrycznych: kuchenek – mikrofalowych, suszarek do włosów, żelazek, czajników elektrycznych i innych urządzeń elektrycznych – mogą one uszkodzić elementy z tworzywa sztucznego.
  • Page 23: Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

    Przygotowanie urządzenia do pracy: Zaleca się przygotować urządzenie do pracy przy pomocy drugiej osoby. Urządzenie należy transportować wyłącznie w pozycji pionowej; zrobić nie przechylać więcej • niż 30° Usunąć opakowanie. Zdjąć chłodziarkę z palety styropianowej. Po rozerwaniu taśm klejących • trzeba otworzyć...
  • Page 24: Regulacja Temperatury

    REGULACJA TEMPERATURY Temperatura w komorze chłodziarki jest regulowana za pomocą pokrętła termostatu 2 (rys. 1, rys. 4) poprzez jego obrót w jedną lub drugą stronę. Poruszając ją zgodnie z ruchem ukazówek zegara kontrolka wskaże nam obniżenie temperatury. Wartość temperatury jest oznaczona liczbami na pokrętle termostatu.
  • Page 25: Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi

    REGULARNIE CZYŚCIĆ OTWÓR KANAŁU SPUSTOWEGO WODY PRZY • UŻYCIU SPECJALNEGO DOSTARCZONEGO URZĄDZENIA DO CZYSZCZENIA 8 (model ADN 350S rys. 1, model ADN 480S rys.4). Co najmniej raz w roku należy usunąć kurz z tylnej części obudowy • chłodziarki oraz sprężarki. Do odkurzania można używać miękkiej szczotki, serwetek elektrostatycznych lub odkurzacza.
  • Page 26 Koniecznie należy podać model i numer chłodziarki. Dane te są umieszczone na etykiecie produktu, przyklejonej na ściance komory chłodziarki. Karta informacyjna produktu Model ADN350S ADN480S Type of refrigerating appliance: Lodówka przemysłowa Pojemność całkowita brutto, L Pojemność...
  • Page 27: Všeobecné Informácie

    NÁVOD NA OBSLUHU SI STAROSTLIVO PREŠTUDUJTE. Ak jeho pokyny nebudú dodržané, hrozí riziko úrazu, poškodenia spotrebiča a straty práva na bezplatný záručný servis. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody vzniknuté z nedodržiavania zásad umiestených v tomto návode. Odporúčame vám uschovať si návod po celú dobu používania spotrebiča. Pri ďalšom predaji spotrebiča odovzdajte návod na použitie novému vlastníkovi spotrebiča.
  • Page 28 Pravidlá zapojenia do elektrickej siete: Spotrebič musí byť pripojený k uzemnenej sieťovej elektrickej zásuvke. – Uzemnená elektrická zásuvka, ktorou je spotrebič pripojený k sieťovému napätiu, sa musí nachádzať na prístupnom mieste. Uzemnenie spotrebiča je vyžadované právnymi predpismi. Výrobca sa zrieka akejkoľvek zodpovedností z titulu eventuálnych škôd, ktoré...
  • Page 29: Inštalácia A Prevádzkové Podmienky Spotrebiča

    Tento spotrebič sa nesmie likvidovať spaľovaním. – Neukladajte na spotrebič žiadne zapnuté elektrické prístroje, pretože by mohli – spôsobiť vznietenie plastových dielcov. Neukladajte na spotrebič misky s tekutinami a neklaďte na spotrebič kvety vo – vázach ani iné nádoby naplnené tekutinou. Nevyliezajte a nesadajte si na spotrebič, neopierajte sa a nevešajte sa na dvere –...
  • Page 30 Príprava spotrebiča: Odporúčame vám, aby ste pri príprave spotrebiča na uvedenie do prevádzky využili pomoc pomocníka. Zariadenie sa musí prepravovať iba vo zvislej polohe; robiť nenakláňať o viac ako 30 °. • Odstráňte obaly. Nadvihnite spotrebič z podložky z penového polystyrénu. Odtrhnite lepiace •...
  • Page 31: Regulácia Teploty

    REGULÁCIA TEPLOTY Teplota v chladiacom priestore sa reguluje otáčaním kolieska termostatu 2 (obr. 1, obr. 4) niektorým smerom. Otočením kolieska termostatu proti smeru hodinových ručičiek sa znižuje teplota zariadenia. Pre AND350S: Po zatvorení dverí spotrebiča sa na indikátore 3 (obr. 1, str. 1) vidno teplota termostatu.
  • Page 32 ZMENA SMERU OTVÁRANIE DVERÍ Pre AND350S obr. 7, str. 3 Pre AND480S obr. 8, str. 3 Zmenu smeru otvárania dverí odporúčame realizovať s pomocníkom. Budete potrebovať dva kľúče č. 8 a č. 10 a skrutkovač s krížovou hlavou. Pri zmene smeru otvárania dverí NESMIETE zariadenie položiť do horizontálnej polohy. PROBLÉMY PRI PREVÁDZKE A ICH RIEŠENIE.
  • Page 33: Informácie O Ochrane Životného Prostredia

    Pri kontakte uvádzajte model chladničky a jej výrobné číslo. Tieto údaje nájdete na štítku výrobku, ktorý je nalepený na stene chladiaceho priestoru Informačný hárok o produkte Model ADN350S ADN480S Typ chladiaceho: Priemyselná chladnička Celkový objem, L Užitkový...
  • Page 34: Istruzioni Di Sicurezza

    LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONI! Se non si seguono le istruzioni c’è il rischio di infortunio, danneggiamento dell’apparecchio e perdita del diritto al servizio di garanzia gratuito. Si raccomanda di conservare il Manuale di istruzioni durante l’intero periodo di utilizzo dell’apparecchio. In caso di vendita dell’apparecchio si prega di passare il Manuale di istruzioni al nuovo proprietario.
  • Page 35 È proibito utilizzare un apparecchio tecnicamente danneggiato. – L ’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa di corrente – con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto è...
  • Page 36 Se l’apparecchio non funziona e non è possibile ripararlo secondo le raccomandazioni fornite, scollegarlo, aprire gli sportelli e chiamare un esperto di assistenza. Solo un rappresentante dell’assistenza può risolvere qualsiasi difetto tecnico o di fabbricazione. L’apparecchio dovrebbe essere trasportato solo in posizione verticale! La casa costruttrice non è...
  • Page 37: Regolazione Della Temperatura

    Per il modello AND350S: Inserite i due distanziatori (1), forniti in dotazione, nelle • corrispondenti fessure guida che si trovano sul retro dell’apparecchio (2). (vedere Fig. 3, pagina 1) Per il modello AND480S : Togliete dal sacchetto i due supporti 1 ed avvitate con viti 2 nei •...
  • Page 38 La temperatura del vano frigorifero può variare in base alla temperatura dell'ambiente, la quantità di alimenti, la temperatura di alimenti e sulla frequenza di apertura e chiusura delle porte del dispositivo. SE LA STANZA È FRESCA, IL DISPOSITIVO SI RAFFREDDA DI MENO. LA TEMPERATURA NEL DISPOSITIVO PUÒ...
  • Page 39 CAMBIO DIREZIONE APERTURA DELLA PORTA AND350S vedere Fig. 7, pagina 3 Per il modello AND480S vedere Fig. 8, pagina 3 Per il modello Consigliamo di eseguire il cambio direzione dell'apertura della porta assistiti da un tecnico. Vi occorre: chiave inglese N. 8 e N. 10, cacciavite. Per il cambio direzione dell'apertura della porta è...
  • Page 40 Questi dati sono presenti sull'etichetta del prodotto che è incollata sulla parete del vano frigorife. Scheda informativa sul prodotto Model ADN350S ADN480S Apparecchio di refrigerazione: frigorifero industriale Volume lordo totale, L Volume netto, L Dimensioni d’ingombro (A x L x P)
  • Page 41: Všeobecné Informace

    POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE. Při nedodržení pokynů hrozí riziko úrazu, poškození spotřebiče a ztráty nároku na bezplatný záruční servis. Wýrobce nenese odpovědnost za škody vzniklé nedodržováním zásad obsažených v tomto návodu. Doporučujeme, abyste tento návod k obsluze uschovávali po celou dobu, kdy spotřebič vlastníte.
  • Page 42 Tento spotřebič není určen pro skladování výbušných látek, jako jsou – aerosolové plechovky s hořlavým pohonným plynem. Je zakázáno ukládat benzin a jiné hořlavé kapaliny v blízkosti spotřebiče. – Pravidla zapojení do elektrické sítě. Spotřebič musí být zapojen do uzemněné síťové zásuvky. Uzemněná elektrická –...
  • Page 43 Podmínky bezpečného provozu: Před každou údržbovou činností je třeba vytáhnout zástrčku ze síťové zásuvky . – Chcete-li spotřebič vypnout, nesmíte tahat za napájecí kabel. Vždy tahejte za pevně uchopenou zástrčku. Je zakázáno používat technicky poškozený spotřebič. – Na chladicí zařízení neumísťujte žádné těžké předměty. Nepokládejte na –...
  • Page 44 spotřebiče, otočením doleva ji snížíte. Je-li spotřebič nakloněn mírně dozadu, dveře se samy zavřou. Příprava spotřebiče k provozu: Doporučuje se připravovat spotřebič k provozu s pomocníkem. Zařízení musí být přepravováno pouze ve svislé poloze; dělat nenaklánějte o více než 30 ° •...
  • Page 45: Regulace Teploty

    REGULACE TEPLOTY Teplota v prostoru chladničky se reguluje otáčením kolečka termostatu 2 (viz obr. 1, obr. 4) jedním nebo druhým směrem. Otáčením kolečka termostatu ve směru hodinových ručiček se teplota v prostoru spotřebiču snižuje. Při zapnutí zástrčky do zásuvky a nastavení regulátoru teploty 2 v libovolné...
  • Page 46: Informace O Ochraně Životního Prostředí

    ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ Pro AND350S viz str. 3, obr. 7 Pro AND480S str. 3, obr. 8 Doporučuje se provádět změnu směru otvírání dveří s pomocníkem. Budete potřebovat dva klíče (č. 8 a 10) a křížový šroubovák. Výstavba chladničky je určená pro otevírání dveře z levé strany. V tom případě...
  • Page 47 Při kontaktování je nutné uvést model a číslo chladničky. Tyto údaje najdete na typovém štítku výrobku nalepeném na levé stěně prostoru chladničky. Informační list produktu Identifikační značka modelu ADN350S ADN480S Typ chladicího: průmyslová chladnička Celkový hrubý objem, L Užitný...
  • Page 48 LESEN SIE BITTE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH. Bei Nichtbeachtung der in der Gebrauchsanweisung genannten Anweisungen besteht die Gefahr der Beschädigung des Geräts und des damit verbundenen Verlusts des Rechts auf Garantieleistungen. Wir empfehlen ihnen, die Gebrauchsanweisung bis zum Ende der Betriebszeit aufzubewahren und sie im Falle eines Verkaufs des Geräts an den neuen Eigentümer weiterzugeben.
  • Page 49 WARNUNG!: Brandgefahr / brennbare Materialien. Kühlkreislauf nicht beschädigen. Austretendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden. Verwendetes Kühlmittel R 600a. Falls das Kühlsystem beschädigt ist: Kein offenes Feuer verwenden. • Funkenschlag vermeiden, keine elektrischen sowie Beleuchtungsgeräte • einschalten. Im Falle einer Beschädigung des Kühlkreislaufs muss der Raum, in dem das •...
  • Page 50 Achten Sie darauf, dass die Rückwand des Kühlgeräts den Netzstecker nicht  berührt oder letzterer in irgendeiner Weise beschädigt ist. Ein defekter Netzstecker kann zu einem Brand führen! ZUR BEACHTUNG! Die led-haube darf nicht entfernt werden! Wenn ihr Gerät  über eine eingebaute innenbeleuchtung mit leuchtdioden (led) verfügt und diese nicht funktioniert, wenden sie sich bitte an den wartungsservice, um sie auswechseln zu lassen.
  • Page 51: Vorbereitung Des Geräts

    INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN Aufstellung: Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die • Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben. ACHTUNG! Der Gerät darf nicht in ungeheizten Räumen oder auf dem Balkon betrieben werden.
  • Page 52 Klebeband entfernen und die Tür öffnen Aus der Wasserauffangschale 12 (Abb. 4), die unter dem Kompressor liegt, den Stecker mit dem Netzdraht 11 völlig herausziehen (Das war nur für den Transport geeignet. Das Gerät nicht ans Netz anschließen ohne vorher alle Verpackungs- und Transportelemente entfernt zu haben.
  • Page 53 Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination der Lebensmittel zu vermeiden:  Wenn Sie die Tür für längere Zeit öffnen, kann die Temperatur in den Abteilen des Geräts erheblich ansteigen.  Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit es nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder auf diese tropft.
  • Page 54 STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG. Was, wenn... Der ans Stromnetz angeschlossene Kühlschrank nicht funktioniert. Überprüfen Sie, • ob die Elektroinstallation bei Ihnen zu Hause in Ordnung ist. Überprüfen Sie, ob der Stecker richtig in die Steckdose gesteckt wurde. Der Lärmpegel des Geräts ansteigt. Überprüfen Sie, ob das Gerät stabil und waagrecht •...
  • Page 55 Servicevertreter in Ihrer Nähe. Geben Sie dabei unbedingt Modell und Gerätenummer. Diese Angaben finden Sie auf der Geräteetikette an der linken Außenwand des Kühlf Produktdatenblatt Modell ADN350S ADN480S Art des Kühlgeräts: Industriekühlschrank Gesamtbruttovolumen, L Nutzinhalt Kühlteil, L Außenabmessungen (Höhe x Breite x Tiefe), cm...
  • Page 56: Algemene Informatie

    Geachte Klant! Lees de veiligheidsinstructies aandachtig door. Indien de instructies niet zorgvuldig worden toegepast, kunnen er risico’s onstaan of kan er schade worden aangericht met als gevolg het vervallen van de volledige garantie. Producent steelt zich niet verantwoordelijk voor de schade die uit het niet nagaan van de aanwijzingen van deze gebruiksaanwijzing voortvloeit.
  • Page 57 C-Pentaan wordt gebruikt als blaasmiddel in het isolatieschuim en is een brandbaar gas. De apparaat dient uitsluitend voor het koelen van levensmiddelen gebruikt te – worden en voor het korte-termijn bewaren van producten. Dit apparaat is niet geschikt voor de opslag van explosieve stoffen zoals –...
  • Page 58 Plaats geen andere werkende elektrische apparaten boven op de apparaat – want deze kunnen de plastic onderdelen ervan doen verbranden. Plaats geen borden met vloeistoffen, vazen met bloemen of andere – vloeistofhouders op de apparaat. Als de apparaat niet werkt en als het niet mogelijk is om deze volgens de aanbevolen richtlijnen te repareren, dient men de stekker uit het stopcontact te halen, de deuren te openen en contact op te nemen met de erkende onderhoudsmonteur.
  • Page 59: Vóór De Ingebruikname

    Vóór de ingebruikname: De werkzaamheden kunnen het beste door 2 personen worden uitgevoerd. Het apparaat mag alleen in verticale positie worden vervoerd; Doen niet meer dan 30 ° • kantelen. Der Transportboden beinhaltet Schaumpolyurethan. Klebeband von den Seiten des • Kühlschranks entfernen, das Gerät etwas hochheben und den Transportboden herausziehen.
  • Page 60: Temperatuur Instellen

    TEMPERATUUR INSTELLEN Als de stekker in de stopcontactdoos zit en het wieltje van de temperatuurregelaar op elke stand behalve „0“ staat, begint de koelkast te koelen (de compressor en de ventilator werken). De temperatuur in het koelgedeelte wordt bediend door de thermostaatknop 1 (afb. 1, abf. 4) in de gewenste stand te draaien.
  • Page 61 OPENINGSRICHTING VAN DE DEUREN WIJZIGEN Voor AND350S Zie afb. 7, pagina 3 Voor AND480S Zie afb. 8, pagina 3 Deze werkzaamheden kunnen het beste uitgevoerd worden door 2 personen. U heeft van twee schroefsleutels Nr. 8 en Nr. 10 nodig en een Philips kruiskopschroevendraaier. Tijdens het wijzigen van de openingsrichting, mag de koelkast NIET in horizontale positie geplaatst worden.
  • Page 62 Geef altijd het koelkastmodel en het serienummer aan. Deze gegevens staan op het plaatje, dat zich op de linkerwand van het koelgedeelte bevindt. Productinformatieblad Model ADN350S ADN480S Type koelapparaat: industriële koelkast Totaal volume van de koelkast, L...
  • Page 63: Instrucciones De Seguridad

    LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. Si no se siguen correctamente las instrucciones, hay riesgo de heridas, deterioro del aparato y pérdida del derecho al servicio gratuito de garantía. El fabricante no se responsabiliza de los daños que puedan resultar de no seguir las indicaciones incluidas en el presente manual.
  • Page 64 No permita a los niños enchufar, desenchufar o jugar con el aparato. No deje – que los niños jueguen con el embalaje del aparato.. No encienda el aparato con un programador, un temporizador, un sistema de – mando a distancia independiente o cualquier otro dispositivo que encienda el aparato automáticamente.
  • Page 65 No se debe usar conectores de adap-tación, tomas múltiples (regletas), cables – de extensión de dos cables. En caso de que sea necesario emplear un cable de extensión, podrá ser solamente el cable de extensión con toma a tierra que tenga certificado de seguridad de VDE/GS.
  • Page 66 El aparato debe estar en una superficie plana y sin tocar la pared. Si fuera necesario, regule • la altura del aparato ajustando las patas de nivelación: gírelo en sentido de las agujas del reloj para elevar la parte delantera del aparato, y gírelo hacia el lado contrario para bajar la altura. Si inclina el aparato ligeramente hacia atrás, las puertas se cerrarán por sí...
  • Page 67: Regulación De La Temperatura

    REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA Al introducir el enchufe en la red eléctrica y después de fijar la manecilla del termoregulador en cualquier posición, a excepción de „0“, el frigorífico empieza a funcionar (se pone en marcha el compresor y la ventilación). La temperatura de la nevera se controla girando el mando del termostato 2 (fig.
  • Page 68: Cambio De La Dirección De Apertura De Las Puertas

    Limpie regularmente el espacio del tubo de agua de deshielo. • Al menos una vez al año, quite el polvo de la parte posterior del cuerpo del • aparato y del compresor. Para ello puede utilizar un cepillo suave, un paño electrostático o un aspirador.
  • Page 69: Servicio De Garantía

    Encontrará estos datos en la etiqueta del producto que está pegada en la pared del compartimiento del aparato. Hoja de información del producto Identificador del modelo ADN350S ADN480S Tipo de aparato frigorífico: frigorífico industrial Volumen total, L Volumen neto frigorífico, L...
  • Page 70: Instruções De Segurança

    Leia atentamente o manual de instruções. O não cumprimento das instruções pode dar origem a ferimentos, danos no aparelho e perda do direito à assistência gratuita ao abrigo da garantia. O produtor não se responsabiliza pelos danos resultantes do incumprimento das regras descritas no presente manual.
  • Page 71 O C-pentano é usado como agente de expansão na espuma de isolamento e é um gás inflamável.. O aparelho deve apenas ser utilizado para guardar alimentos.  Este aparelho não foi concebido para guardar substâncias explosivas como  latas de aerossóis com propulsor inflamável. É...
  • Page 72 de refrigeração, mobiliário ou outros electrodomésticos junto do aparelho de tal forma que entalem e danifiquem o cabo eléctrico. Pode provocar um curto- circuito e incêndio. Tenha o cuidado de se certificar que o cabo eléctrico não fica entalado pela ...
  • Page 73 O aparelho tem que estar sobre uma superfície plana e não pode tocar na parede. Se for • necessário, regule a altura do aparelho ajustando os pés de nivelamento: rodando-os para a direita – a parte da frente do aparelho levanta, rodando-os para a esquerda, desce. Se o aparelho ficar ligeiramente inclinado para trás, as portas fechar-se-ão por elas próprias.
  • Page 74: Regulação Da Temperatura

    REGULAÇÃO DA TEMPERATURA Ligue o aparelho à corrente e posicione o termostato 2 para qualquer posição, excepto "0", o aparelho começa a funcionar ( tanto como o compressor como o ventilador começam a funcionar). A temperatura no compartimento do frigorífico é controlada pelo botão de termóstato 2 (fig. 1, fig.
  • Page 75 sabão ou detergente de lavar a loiça. Utilize um pano para secar as superfícies interiores e exteriores. Limpe regularmente as juntas herméticas das portas. Seque com um pano. • LIMPE REGULARMENTE ESPAÇO CANAL ÁGUA • DESCONGELAÇÃO COM UM PRODUTO DE LIMPEZA ESPECIAL 8 PARA ESSE EFEITO (Fig.
  • Page 76 Quando entrar em contacto, indique o modelo e o número do frigorífico. Encontrará estes dados no rótulo do produto, que está colado na parede esquerda do compartimento do frigorífico. Folha de informações do produto Model identifier ADN350S ADN480S Tipo de aparelho de refrigeração: refrigerador industrial Volume total bruto, L Volume total alimentos, L Dimensões (AxLxP), cm...
  • Page 77: Informations Generales

    LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE MODE D’EMPLOI. Respectez scrupuleusement ces instructions afin d’éviter tout risque de blessure, d’endommagement de l’appareil. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour des dommages causés par une utilisation non conforme aux instructions. Nous vous conseillons de conserver ce Mode d’emploi durant toute la durée d’utilisation de l’appareil.
  • Page 78 Cet appareil doit être uniquement utilise pour congeler et entreposer les – denrées alimentaires. MISE EN GARDE: N’endommagez pas le circuit de réfrigération de l’appareil. Il contient le gaz réfrigérant R600a. Si le système de réfrigération est endommagé: N’utilisez pas de flamme près de l’appareil. •...
  • Page 79: Utilisation Quotidienne

    vous qu’ils ne risquent pas d’écraser ou d’endommager le câble électrique. Cela pourrait créer un court-circuit et faire prendre feu au câble. l l ne faut pas utiliser de raccords adaptatifs, de prises multiples (répartiteurs), de – rallonges deux fils. S’il y a la nécessité d’utiliser un rallonge, il est permis d’utiliser qu’un rallonge avec un rouleau de sécurité, à...
  • Page 80: Préparation De L'appareil

    INSTALLATION ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Positionnement: Placez l’appareil dans une pièce sèche et bien aérée. • ATTENTION! L’appareil ne doit pas être mis en fonctionnement dans une pièce non chauffée ou en extérieur. Placez toujours l’appareil loin de sources de chaleur comme les fours, les radiateurs, et évitez toute exposition directe aux rayons du soleil.
  • Page 81: Comment Régler La Température

    Du bac de recueil des eaux (12) (Fig. 4) qui se trouve au-dessous de compresseur retirez la fiche avec le fil d’alimentation (11) (cela était destiné uniquement à la transportation). L’appareil ne doit pas être branché avant que tout l’emballage et le matériel de transport n’aient été...
  • Page 82: Dégivrage Et Nettoyage

    NETTOYEZ REGULIEREMENT LE DRAIN D’ECOULEMENT DE L’EAU DU DEGIVRAGE AVEC LE NETTOYANT 8 PREVU A CET EFFET (model ADN350S voir fig 1., model ADN480S voir fig.4). Evitez que les surfaces et les parties en plastique soient en contact avec les •...
  • Page 83 COMMENT CHANGER LE SENS D’OUVERTURE DES PORTES Pour le modèle AND350S - cf. Page 7, Fig. 3. Pour le modèle AND480S - cf. Page 8, Fig. 3. Il est recommandé d’effectuer le changement de sens d’ouverture des portes avec l’aide d’une autre personne.
  • Page 84 Afin d’assurer une meilleure aide en matière de dépannage lors de votre demande, mentionnez la référence de votre appareil. Vous la trouverez sur l’étiquette de marquage du réfrigérateur. Fiche d'information sur le produit Modèle ADN350S ADN480S Apparecchio di refrigerazione: réfrigérateur industriel Volume générale, L...

This manual is also suitable for:

Adn480s

Table of Contents