Table of Contents
  • Galician

    • Table of Contents
    • Piezas y Componentes
    • Instrucciones de Seguridad
    • Antes de Usar
    • Funcionamiento
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Especificaciones Técnicas
    • Reciclaje de Electrodomésticos
    • Garantía y SAT
  • English

  • Russian

    • Компоненты Устройства
    • Инструкция По Безопасной Эксплуатации
    • Перед Перрвым Использованием
    • Эксплуатация Устройства
    • Очистка И Обслуживание Устройства
    • Технические Характеристики
    • Экология И Переработка
    • Сервисное Обслуживание И Гарантия
  • Ukrainian

    • Інструкція З Техніки Безпеки
    • Компоненти Пристрою
    • Перед Першим Використанням
    • Експлуатація Пристрою
    • Технічні Характеристики /30
    • Утилізація Старих Електроприладів
    • Сервісне Обслуговування І Гарантія

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

PowerTwist 500 Gyro/Steel
Batidora de varillas/Stand mixer/Миксер стационарный/Міксер стаціонарний
Manual de instrucciones
Instruction manual
Руководство по эксплуатации
Інструкція з використання

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PowerTwist 500 Gyro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for cecotec PowerTwist 500 Gyro

  • Page 1 PowerTwist 500 Gyro/Steel Batidora de varillas/Stand mixer/Миксер стационарный/Міксер стаціонарний Manual de instrucciones Instruction manual Руководство по эксплуатации Інструкція з використання...
  • Page 2: Table Of Contents

    ÍNDICE 1. Piezas y componentes / 04 2. Instrucciones de seguridad / 06 3. Antes de usar / 07 4. Funcionamiento / 07 5. Limpieza y mantenimiento / 10 6. Especificaciones técnicas / 11 7. Reciclaje de electrodomésticos / 11 8.
  • Page 3 INDEX 1. Parts and components / 04 2. Safety instructions / 12 3. Before use / 13 4. Operation / 13 5. Cleaning and maintenance / 15 6. Technical specifications / 17 7. Disposal of old electrical appliances 8. Technical support service and warranty / 17 СОДЕРЖАНИЕ...
  • Page 4: Piezas Y Componentes

    1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Компоненты устройства/Компоненти пристрою/Parti e componenti/Peças e componentes/ Onderdelen en componenten Cuerpo de la batidora Varilla de globo Cabezal de la batidora de mano Botón turbo Selector de velocidad Botón de liberación de accesorios Hand mixer head Ganchos de amasar Turbo button Varillas para batir...
  • Page 5 Tilting head button Tasto di liberazione degli accessori Tilting head Ganci per impastare Hand mixer release button Fruste per sbattere Mixer body Spatola Whisk Ciotola Tasto del braccio elevatore Braccio elevatore Tasto di liberazione dello sbattitore manuale Основа ручного миксера Corpo dello sbattitore Кнопка...
  • Page 6: Instrucciones De Seguridad

    Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable o cualquier otra parte del producto presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. •...
  • Page 7: Antes De Usar

    Asegúrese de que todas las partes y accesorios están incluidos y en buen estado. Si faltara alguna pieza o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec inmediatamente. Limpie cuidadosamente todas las partes que entren en contacto con los ingredientes antes de utilizar el producto por primera vez.
  • Page 8 Asegúrese de seleccionar la velocidad “0” y de desconectar la batidora amasadora de la toma de corriente antes de extraer los accesorios. Agarre el accesorio por el eje con una mano y pulse el botón de liberación. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Page 9 TURBO Igual que la velocidad 5. TIPOS DE ACCESORIO RECOMENDADOS PARA CADA ALIMENTO BATIDORAS Huevo Masas/mezclas para bizcochos/madalenas/ muffins Masas ligeras VARILLA DE GLOBO Nata Claras de huevo POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Page 10: Limpieza Y Mantenimiento

    Mantenga el bol alejado de fuentes de calor como hornos o microondas. ALMACENAJE • Asegúrese de que el dispositivo se ha enfriado completamente y está limpio antes de guardarlo. • Guarde el dispositivo en un lugar seguro cuando no se vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Page 11: Especificaciones Técnicas

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 12: Safety Instructions

    Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. • Always unplug the appliance while not in use, before cleaning, assembling, disassembling and before carrying out maintenance tasks.
  • Page 13: Before Use

    Make sure all parts and accessories are included and in good conditions. If not, contact immediately the official Technical Support Service of Cecotec. Clean thoroughly all the product’s parts that come into contact with ingredients before operating it for the first time.
  • Page 14 When mixing larger quantities or heavier mixes, detach the hand mixer from the stand and use a bowl of an appropriate size. • To knead bread doughs, remove the hand mixer from the stand and use it hand held. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    “0” position, wait a few seconds and then set the desired speed again. The device will resume operation. 5. CLEANING AND MAINTENANCE • Always switch off, unplug the device and remove the accessory being used before cleaning. • Never use abrasive cleaning agents as these could damage the product. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Page 16 Store the appliance in a safe place when it is not going to be used for long periods of time. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model: PowerTwist 500 Gyro | PowerTwist 500 Steel Product reference: 04121 | 04122 220 -240 V ~ 50/60 Hz, 500 W Made in China | Designed in Spain 7.
  • Page 17: Technical Specifications

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Page 18: Инструкция По Безопасной Эксплуатации

    случайно споткнуться или потянуть. • Не используйте с этим устройство аксессуары, которые не поставляются • компанией Cecotec, так как они могут привести к пожарам, удару • электрическим током и нанести травмы пользователем. • Регулярно проверяйте шнур питания на наличие видимых...
  • Page 19: Перед Перрвым Использованием

    При использовании миксера с подставкой вставьте принадлежность с пластмассовой шестерней, убедившись, что она вставлена в соответствующий отсек для аксессуаров в поворотную головку блендера. Примечание: аксессуары можно устанавливать и снимать только при установке • переключателя скоростей в положение 0. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Page 20 положение «0», и скорость увеличивается при перемещении вправо. а. Увеличивайте скорость по мере загустения смеси. б. Увеличьте скорость, если устройство начинает замедлять работу. Нажмите кнопку турбо, чтобы запустить устройство на максимальной скорости. Двигатель будет работать, пока кнопка удерживается в нужном положении. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Page 21 Идеально подходит для теста и смесей для выпечки или хлеба. Идеально для взбивания сливочного масла и сахара, взбивания смесей для конфет, десертов и т.д. Подходит для взбивания яиц, вареной глазури, смешивания картофеля, сливок и т. д. TURBO Тоже самое что и 5 скорость POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Page 22: Очистка И Обслуживание Устройства

    аксессуары, венчик, лопатку и миску можно мыть водой с мылом или в посудомоечной машине. При чистке этих аксессуаров в посудомоечной машине обязательно кладите их в верхний лоток. Примечание: рекомендуется использовать программу посудомоечной машины при низкой температуре, максимум 50 ° C. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Page 23: Технические Характеристики

    • Храните прибор в надежном месте, если не собираетесь использовать его в течение длительного времени. 6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИК PowerTwist 500 Gyro | PowerTwist 500 Steel Код модели: 04121 | 04122 Мощность: 500 Вт Напряжение и частота: 220-240 В ~ 50Гц...
  • Page 24 погружению в жидкие или коррозийные вещества, а также другим неисправностям, связанным с воздействием покупателя. o Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами, не уполномоченными официальной службой технической поддержки Cecotec. o Неисправности, возникающие в результате износа его расходных или запасных частей из-за постоянного использования.
  • Page 25: Компоненти Пристрою

    випадково спіткнутися або потягнути. • Не використовуйте з цим пристроєм аксесуари, які не поставляються • компанією Cecotec, так як вони можуть призвести до пожеж, уразити електричним струмом та завдати травми користувачам. • Регулярно перевіряйте шнур живлення на наявність видимих пошкоджень.
  • Page 26: Перед Першим Використанням

    Переконайтеся, що упаковка укомплектована всіма деталями і аксесуарами і вони не пошкоджені. Не використовуйте пристрій, якщо на ньому присутні помітні ушкодження. В даному випадку зверніться в офіційний сервісний центр Cecotec. Перед першим використанням, ретельно очистіть всі частини пристрою, які контактують з їжею. Не використовуйте великий віночок разом з плаваючою...
  • Page 27 7. Коли суміш досягне бажаної текстури і консистенції, знову встановіть перемикач швидкості на «0» і обережно підніміть блендер. 8. Щоб зняти аксесуари, переконайтеся, що перемикач швидкості знаходиться у вимкненому положенні «0», і відключіть міксер. Утримуючи інструмент за віночки, натисніть кнопку розблокування аксесуарів. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Page 28 Ідеально підходить для тіста і сумішей для випічки або хліба. Ідеально для збивання вершкового масла і цукру, збивання сумішей для цукерок, десертів і т.д Підходить для збивання яєць, вареної глазурі, змішування картоплі, вершків і т. д. TURBO Теж саме що і 5 швидкість POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Page 29 аксесуарів, віночок, лопатку і миску можна мити водою з милом або в посудомийній машині. При чищенні цих аксесуарів в посудомийній машині обов'язково кладіть їх в верхній лоток. Примітка: рекомендується використовувати програму посудомийної машини при низькій температурі, максимум 50 ° C. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Page 30: Технічні Характеристики /30

    • Зберігайте прилад в надійному місці, якщо не збираєтеся використовувати його протягом тривалого часу. 6. Технічні характеристики PowerTwist 500 Gyro | PowerTwist 500 Steel Код моделі: 04121 | 04122 Потужність: 500 Вт Напруга і частота: 220-240 В ~ 50 Гц...
  • Page 31 протягом 2 років, відповідно до чинного законодавства, за винятком витратних деталей. У разі неправильного використання гарантія не поширюється. Якщо в будь-який момент ви виявите будь-які проблеми з вашим продуктом або у вас виникнуть будь-які сумніви, звертайтеся в Офіційний сервісний центр Cecotec. Smart Group Сайт: https://service.smartgroup.ua/ №...
  • Page 32 Non lasciare che il cavo sporga sul bordo del piano da lavoro o banco da cucina, nè che entri a contatto con superfici calde. • L’uso di accessori o parti non fornite o suggerite da Cecotec possono provocare incendi, scariche elettriche o danni sia a persone che al prodotto. •...
  • Page 33 Verificare che tutte le parti e accessori siano incluse e in buono stato. Nel caso di mancanza di qualche componente o che non fosse in buono stato, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. • Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, pulire con attenzione tutte le parti che entrano a contatto con gli ingredienti.
  • Page 34 “0” ed estrarre con attenzione lo sbattitore. Verificare di selezionare la velocità “0” e scollegare lo sbattitore dalla presa della corrente prima di estrarre gli accessori. Afferrare l’accessorio dall’asse con una mano e premere il tasto di liberazione. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Page 35 TURBO Uguale alla velocità 5. TIPI DI ACCESSORI SUGGERITI PER OGNI ALIMENTO SBATTITORI Uova Impasti/composti per torte/madeleine/ muffins Impasti leggeri FRUSTA A PALLONCINO Panna Albumi d’uovo GANCI PER IMPASTARE Pane Impasto per pizza Impasti densi POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Page 36 • Conservare il dispositivo in luogo sicuro quando non utilizzato per lunghi periodi di tempo. 6. SPECIFICHE TECNICHE Modello: PowerTwist 500 Gyro | PowerTwist 500 Steel Riferimento del prodotto: 04121 | 04122 220 -240 V ~ 50/60 Hz, 500 W...
  • Page 37 Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desiderasse ottenere delle informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente numero di telefono: +34 96 32 10 728.
  • Page 38 Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo ou outra parte apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. • Desconecte o dispositivo sempre que não se utilize, antes de limpar, montar, desmontar e antes de executar qualquer tarefa de manutenção.
  • Page 39 Certifique-se de que todas as partes e acessórios estão incluídos e em bom estado. Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. Limpe cuidadosamente todas as partes que entrem em contacto com os ingredientes antes de utilizar o produto pela primeira vez.
  • Page 40 Certifique-se de selecionar a velocidade “0” e desconectar a batedeira da corrente elétrica antes de extrair os acessórios. Agarre no acessório pelo eixo com uma mão e pressione o botão de desbloqueio com a outra. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Page 41 Perfeita para bater ovos, frostings, natas montadas, etc. TURBO Igual à velocidade 5. TIPOS DE ACESSÓRIOS RECOMENDADOS PARA CADA ALIMENTO. BATEDEIRAS Ovos Massas/misturas para bolos/madalenas/ muffins Massas suaves BATEDOR DE VALAS DE GLOBO Natas Claras de ovos POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Page 42 Mantenha a tigela longe de fontes de calor como fornos ou microondas. ARMAZENAGEM • Antes de guardar, certifique-se sempre de que o produto está completamente frio, limpo e seco. • Guarde o produto num lugar seguro e seco, se não a usar durante um longo período de tempo. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Page 43 Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Page 44 Zorg ervoor dat de kabel niet in contact komt met warme oppervlakken. • Het gebruik van accessoires of onderdelen die niet worden verstrekt of aanbevolen door Cecotec kunnen brand, elektrische schokken, schade aan het product of letsel aan personen veroorzaken. •...
  • Page 45 Controleer of alle onderdelen en accessoires in de doos zitten en of ze zich in een goede staat bevinden. Als een onderdeel mist of zich niet in een goede staat bevindt, contacteer dan onmiddellijk de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. Maak alle onderdelen die in contact komen met ingrediënten grondig schoon voordat u het product voor de eerste keer gebruikt.
  • Page 46 Verhoog de snelheid naargelang het mengsel dikker wordt. b. Verhoog de snelheid als het apparaat begint te vertragen. Druk op de turbo-knop om de maximale snelheid van de handmixer te activeren. De motor zal werken als u de knop ingedrukt houdt. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Page 47 Ideaal voor het kloppen of opkloppen van boter en suiker, mengsels voor zoetigheden of nagerechten, etc. Perfect voor het kloppen van eieren, garneringen of aardappelen en het opkloppen van room, etc. TURBO Gelijkwaardig aan snelheid 5. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Page 48 Als u deze accessoires wilt reinigen in de vaatwasser, leg ze dan in de bovenste lade. Opmerking: het wordt aanbevolen om een vaatwasprogramma met een lage temperatuur (maximaal 50 ºC) te gebruiken. POWERTWIST 500 GYRO/STEEL...
  • Page 49 Bewaar het apparaat op een veilige plaats als u het apparaat niet zult gebruiken voor een langere tijd. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model: PowerTwist 500 Gyro | PowerTwist 500 Steel Productreferentie: 04121 | 04122 220 -240 V ~ 50/60 Hz, 500 W Made in China | Ontworpen in Spanje 7.
  • Page 50 Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
  • Page 52 Grupo Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...

This manual is also suitable for:

Powertwist 500 steel0412104122

Table of Contents