Download Print this page

Medisana RM 100 Manual page 5

Particle filtering half masks
Hide thumbs Also See for RM 100:

Advertisement

Instruções de utilização
PT
Se as instruções e os avisos relativos à utilização não forem
sempre seguidos, a eficácia da máscara pode ser reduzida e
o utilizador pode ficar doente ou incapacitado. Será fornecida
uma cópia da Declaração de Conformidade, inclusive com a
embalagem mais pequena disponível no mercado. Tal como
INSTRUÇÕES DE
acontece com qualquer dispositivo respiratório, o utilizador tem
COLOCAÇÃO
de estar devidamente familiarizado com a máscara antes de a
usar. O utilizador deve sempre inspecionar a máscara antes de
1. Segure a semimáscara e
a usar para confirmar se esta se encontra em bom estado, ou
coloque-a sobre o nariz
seja, se não apresenta sujidade, danos nos elásticos, etc.
e a boca.
Limitação
2. Puxe os elásticos para trás
Não use o respirador nem entre ou permaneça numa área
das orelhas e prenda-os ao
contaminada nos seguintes casos:
clipe de retenção, ajuste
1. Se a atmosfera contiver menos de 19,5 % de oxigénio.
para uso confortável e
2. Se sentir o cheiro ou o gosto de contaminantes.
evite fugas.
3. Para se proteger contra gases ou vapores.
3. Certifique-se de que o
4. Se os contaminantes ou as suas concentrações forem
clipe nasal se molda bem
desconhecidos ou extremamente perigosos para a vida e
à volta do nariz, de forma
para a saúde.
que as suas extremidades
5. Para realizar operações de limpeza a jato de areia,
fiquem pousadas sobre as
de pintura com spray e de remoção de amianto.
bochechas e haja uma boa
6. Em ambientes explosivos.
vedação.
4. Para verificar se a semimás-
Avisos
cara está corretamente
1. Esta máscara com marcação "NR" destina-se
colocada, coloque as duas
apenas a uma única utilização.
mãos em concha sobre a
2. Nunca substituta, modifique, adicione ou omita partes
máscara e expire fundo.
da configuração, conforme especificado pelo fabricante.
Se verificar que passa ar à
3. Esta máscara ajuda a proteger contra certos contaminantes
volta do nariz, aperte o clipe
particulados, mas não elimina totalmente a exposição ao
nasal. Se passar ar à volta
risco de contrair uma doença ou infeção.
da extremidade, reposicione
4. Dificilmente se cumprirão os requisitos relativos a fugas no
os elásticos para que fiquem
caso de haver pelo facial sob a máscara.
mais bem ajustados.
5. Troque imediatamente de máscara se sentir dificuldades em
5. Volte a ajustar as vezes
respirar ou se a máscara ficar danificada ou deformada.
que forem necessárias até
6. Troque de máscara se não for possível haver uma boa
que a máscara não deixe
vedação facial.
passar ar.
Armazenamento
6. Se não for possível vedar a
1. Quando não estiver a usar a máscara, guarde-a num
máscara corretamente, não
recipiente vedado afastado das áreas contaminadas.
entre na área contaminada
2. Mantenha a máscara na embalagem original durante o
porque poderá ficar doente.
transporte.
Nível de proteção: FFP2 NR com grau de proteção de 95 %
Validade: concebido para utilização única a curto prazo;
quando armazenado em um saco fechado: 3 anos.
Tamanho (dobrado): 106,7mm x 155mm
Art. Nº: 33333 (VPE 10), 33335 (VPE 5)
Armazenagem: Seco, <80% humidade relativa, -30°C a +50°C
Υποδείξεις για τον χρήστη
Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης και των προειδοποιητικών
υποδείξεων σχετικά με αυτή τη μάσκα μπορεί να έχουν ως
επακόλουθο τη μείωση της αποτελεσματικότητάς της και
ενδεχομένως ασθένειες ή αναπηρίες. Ένα αντίτυπο της
δήλωσης συμμόρφωσης επισυνάπτεται σε κάθε σύνηθες
μέγεθος συσκευασίας. Όπως και σε κάθε συσκευή
αναπνευστικής προστασίας ο χρήστης πρέπει να εκπαιδεύεται
στη χρήση. Πριν φορέσουν τη μάσκα, οι χρήστες πρέπει πάντα
να βεβαιώνονται πως η μάσκα βρίσκεται σε άρτια κατάσταση
προς χρήση, πως είναι καθαρή από βρωμιές και πως τα
λάστιχα συγκράτησης δεν εμφανίζουν σημάδια φθοράς.
Περιορισμός
Υπό τις ακόλουθες συνθήκες η χρήση της μάσκας προστασίας
αναπνοής ή/και η είσοδος/παραμονή σε μια μολυσμένη
περιοχή δεν επιτρέπεται.
1. Η περιεκτικότητα του αέρα περιβάλλοντος είναι μικρότερη
από 19,5%.
2. Εάν αισθάνεστε την οσμή ή τη γεύση της επιβλαβούς ουσίας.
3. Ως μέσο προστασίας από αέρια και ατμούς.
4. Εάν οι επιβλαβείς ουσίες ή οι συγκεντρώσεις τους δεν
είναι γνωστές ή/και ενέχουν άμεσο κίνδυνο για τη ζωή και
την υγεία.
5. Σε αμμοβολή, ψεκασμό βαφής και επεξεργασία αμίαντου.
6. Σε εκρηκτική ατμόσφαιρα
Υποδείξεις προειδοποίησης
1. Η συγκεκριμένη μάσκα με την ένδειξη «ΝΡ» είναι μιας
χρήσης.
2. Η προβλεπόμενη από τον κατασκευαστή διαμόρφωση δεν
επιτρέπεται να αντικαθίσταται ή/και τροποποιείται και δεν
επιτρέπεται η προσθήκη ή η παράλειψη εξαρτημάτων.
3. Η συγκεκριμένη μάσκα προστατεύει από ορισμένους ρύπους
σωματιδίων, ωστόσο, δεν εμποδίζει πλήρως τον κίνδυνο
μετάδοσης ή μόλυνσης.
4. Εάν εισχωρήσουν τρίχες του προσώπου κάτω από τα
άκρα σφράγισης, οι απαιτήσεις στεγανότητας ενδεχ. δεν
πληρούνται πλέον.
5. Αλλάξτε αμέσως τη μάσκα εάν δυσκολεύεστε στην αναπνοή
ή εάν η μάσκα έχει υποστεί ζημιά ή/και παραμόρφωση.
6. Αλλάξτε τη μάσκα εφόσον δεν επιτυγχάνεται η
στεγανοποίηση των άκρων στο πρόσωπο.
Αποθήκευση
1. Όταν δεν την χρησιμοποιείτε, φυλάσσετε τη μάσκα σε ένα
αεροστεγές δοχείο μακριά από τις μολυσμένες περιοχές.
2. Κατά τη μεταφορά, φυλάσσετε τη μάσκα στην αυθεντική της
συσκευασία.
Επίπεδο προστασίας: FFP2 NR D με βαθμό προστασίας 95%
Διάρκεια ζωής: προορίζεται για μία χρήση σύντομης διάρκειας. Σε
συνθήκες αποθήκευσης σε κλειστή συσκευασία: 3 έτη.
Μέγεθος (διπλωμένη): 106,7mm x 155mm
Κωδ. Αρ.: 33333 (VPE 10), 33335 (VPE 5)
Αποθήκευση: σε ξηρό χώρο, <80% ατμοσφαιρική υγρασία, -30°C έως +50°C
GR
Οδηγίες τοποθέτησης
1. Κρατήστε τη μάσκα ημίσεως
μπροστά από τη μύτη και
το στόμα.
2. Τραβήξτε τα λάστιχα
πίσω από τα αυτιά και
τοποθετήστε τα
στο κλιπ. Προσαρμόστε την
εφαρμογή και ελέγξτε τη
στεγανότητα.
3. Προσαρμόστε το κλιπ της
μύτης κατά τρόπο, ώστε
να περιβάλει τη μύτη και
πιέστε τα άκρα στα μάγουλα
προκειμένου να επιτευχθεί
επαρκής στεγανότητα.
4. Για να ελέγξετε τη
στεγανότητα κρατήστε τα
δύο χέρια μπροστά από
τη μάσκα και εκπνεύστε
δυνατά. Εάν διαπιστώσετε
διαφυγή του αέρα από την
περιοχή της μύτης πιέστε
πιο δυνατά το κλιπ μύτης,
εάν η διαφυγή παρατηρείται
στις πλευρές προσαρμόστε
τα λάστιχα συγκράτησης.
5. Επαναλάβετε την
προσαρμογή μέχρι η μάσκα
να είναι στεγανή.
6. Εάν η μάσκα δεν είναι
στεγανή μην εισέλθετε
στη μολυσμένη περιοχή
γιατί υφίσταται κίνδυνος
μετάδοσης.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

33333