Download Print this page

Advertisement

Quick Links

FIRENZE
mod.
F
1
F
2
F
3
R
A
G
www.cyclecarrier.com
E
Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el
portabicicletas.
Conserve las instrucciones en el vehículo para su uso
futuro; hágalas leer a las personas responsables de insta-
lar el portabicicletas y de conducir con el portabicicletas
instalado. Estas recomendaciones, así como las reglas
elementales de prudencia, deben ser seguidas para
garantizar su seguridad.
660_FIRENZE_21/02/18
art. 660 - 660/3
Modello con pomello
Version with knob
Version avec mollette de serrage
Versión con perilla
S
Q
A
F
1
S
S
F
2
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso del
portaciclo.
Conservare le istruzioni nel vostro veicolo per i futu-
ri utilizzi; fatele leggere alle persone che potrebbero
installare il portabici o guidare con il portabici installato;
queste raccomandazioni vanno seguite in aggiunta
alle regole elementari di prudenza. Questo per una
vostra maggiore sicurezza.
Read the instructions carefully before using the bike
carrier;
Keep the instructions in your vehicle for future use.
Ensure that people who could install the bike carrier
or drive with the bike carrier installed have read the
instructions; these recommendations must be com-
plied with in addition to the elementary rules of
prudence. This is for your maximum safety.
INSTRUZIONI - MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES - INSTRUCTIONS - ANLEITUNG
Modello con leva
Version with lever
Version avec levier
Versión con palanca
P
X
S
A
S
P
A
S
R
F
3
I
GB
1/12
REF.
F
1
F
2/3
G
I
P
Q
R
X
F
Cette notice est à lire impérativement avant d'utiliser le
porte-vélos.
Vous devez : conserver ces instructions dans votre véhi-
cule pour les utilisations futures ;
faire lire ces instructions à toutes les personnes qui sont
susceptibles d'installer le porte-vélos ou de conduire
votre véhicule avec le porte-vélos installé.
Ces recommandations ne sont pas limitatives et ne
vous dispensent pas de respecter les règles élémen-
taires de prudence. Ceci pour votre sécurité.
D
Die Anleitung ist vor Gebrauch des Fahrradträgers sorg-
fältig zu lesen.
Bewahren Sie die Anleitung bitte für ein künftiges
Nachschlagen in Ihrem Fahrzeug auf. Lassen Sie
auch solche Personen die Anleitung lesen, die den
Fahrradträger anbauen oder das Fahrzeug mit
angebautem Fahrradträger fahren könnten. Diese
Empfehlungen sollten zu Ihrer eigenen Sicherheit
zusätzlich zu den elementaren Vorsichtsmaßregeln
beachtet werden.
Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
DETAIL
Pcs.
1
1
2
4
2
2
4
1
2
2

Advertisement

loading

Summary of Contents for Peruzzo FIRENZE

  • Page 1 Empfehlungen sollten zu Ihrer eigenen Sicherheit prudence. This is for your maximum safety. zusätzlich zu den elementaren Vorsichtsmaßregeln beachtet werden. 660_FIRENZE_21/02/18 1/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Page 2 . 2. Applicare gli appoggi in gomma P e X al portabici, 2. Mettre les appuis en caoutchoucs P e X sur le porte-vélos . 660_FIRENZE_21/02/18 2/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Page 3 75 cm 89 cm 80 cm 67 cm 89 cm 23 cm (30 kg) max. 3 660/3 9,3 kg 92 cm 89 cm 80 cm 67 cm 89 cm 23 cm (45 kg) 660_FIRENZE_21/02/18 3/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Page 4 I (si cet adaptateur I n’ é tait pas fourni incluso nella confezione, potete acquistarlo separata- avec les éléments du porte-vélos, vous devez l’achetez mente presso il punto vendita). séparément chez votre revendeur). 660_FIRENZE_21/02/18 4/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Page 5 I (si el rat beim Händler erworben werden). adaptador I no está incluido en el paquete del portabicicletas, puede adquirirlo por separado en el punto de venta). FF 000DG FF 000DG 660_FIRENZE_21/02/18 5/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Page 6 (si cet adaptateur I n’ é tait pas fourni au schéma incluso nella confezione, potete acquistarlo separata- avec les éléments du porte-vélos, vous devez l’achetez mente presso il punto vendita). séparément chez votre revendeur). 660_FIRENZE_21/02/18 6/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Page 7 Sie dem Schema aus está incluido en el paquete del portabicicletas, puede der Verpackung des Fahrradträgers enthalten, kann er adquirirlo por separado en el punto de venta). separat beim Händler erworben werden). 660_FIRENZE_21/02/18 7/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Page 8: Importanti Informazioni

    7. Targa e luci posteriori devono essere obbliga- cas où ils ne le soient pas, il vous appartient toriamente visibili: nel caso non lo siano, usare de rajouter une rampe de feux ainsi qu’une 660_FIRENZE_21/02/18 8/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Page 9 6. Verwenden Sie das Produkt nur, wenn es sich in luces y matrícula, según se explica en must be compliant with the rules of the Highway einem einwandfreien Erhaltungszustand befindet 30 31 32 660_FIRENZE_21/02/18 9/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Page 10 5. Togliere il prodotto dal veicolo quando non viene tion. Rangez-le dans un endroit sec et à l’abri des utilizzato; riporlo in ambiente asciutto e al riparo rayons du soleil. dai raggi solari. 660_FIRENZE_21/02/18 10/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Page 11 WARTUNG DES FAHRRADTRÄGERS 1. In ihrer Funktion eingeschränkte Teile sind umgehend auszuwechseln. Prüfen Sie die Funktionstüchtigkeit von Sperrrädern, Schnallen und Riemen. 660_FIRENZE_21/02/18 11/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Page 12 VISTA ESPLOSA PER RICAMBI - VUE POUR PIÈCES DÈTACHÉES - DIBUJO DE DESPIECE PARA LA IDENTIFICACIÓN DE LOS REPUESTOS EXPLODED VIEW FOR SPARE PARTS - EXPLOSIONSANSICHT DER ERSATZTEILE DETAIL Pcs. REF. Peruzzo srl, Via Meucci, 115 - 36028 Rossano Veneto (VI), ITALY 660_FIRENZE_21/02/18 12/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...

This manual is also suitable for:

660660/3