Summary of Contents for Rompa Deluxe Vestibulator 19201
Page 1
Allow at least 5.1m by 2.97m of floor space and a height of at least 2m. 2. Locate and identify all the component parts. 3. Follow the assembly instructions on the frame cross piece. DELUXE VESTIBULATOR 19201, KH 1.15...
Page 2
Page 2 of 21 Copyright ROMPA® Ltd 4. Tighten securely. 5. Lift into an upright position. 6. With the mat in place, attach the swing you wish to use. DELUXE VESTIBULATOR 19201, KH 1.15...
Page 3
7. Press down on the height adjusting mechanism to release the adjuster and so adjust the height of the swing. The equipment is ready for use. FRAME The frame supplied is only to be used with the swings supplied. PLATFORM SWING DELUXE VESTIBULATOR 19201, KH 1.15...
Page 4
REGULARLY check all components for signs of wear or accidental damage and replace/repair all parts accordingly Allow adequate space around this equipment – remove any obstacles or potential hazards Consider additional floor matting or wall matting if necessary. NET SWING WITH POSITIONING (FEEDER) SEAT DELUXE VESTIBULATOR 19201, KH 1.15...
Page 5
Clean using an appropriate, non-abrasive cleaning product Permanent marker/ballpoint pen markings cannot be removed Non-permanent ink, wax, crayon, oil, grease, dirt can be rubbed off with a soft, clean and slightly damp cloth. FLEXIDISK DELUXE VESTIBULATOR 19201, KH 1.15...
Page 6
– and repaired/replaced as necessary. The frame has an overall working load of 227kg (500 lbs) but the maximum weights for each swing should be observed. Always use the appropriate safety accessories – mats, helmets etc DELUXE VESTIBULATOR 19201, KH 1.15...
Page 7
Always supervise the use of this product. This product is not a toy. Any activity involving motion, height, or rotation may cause serious injury. This product is intended for use under the supervision of trained professionals. DELUXE VESTIBULATOR 19201, KH 1.15...
Page 8
Il faut un sol de 5,1m sur 2,97m au minimum et une hauteur de 2m au minimum. 2. Trouvez et identifiez toutes les parties constituantes. . 3. Suivez les notices de montage sur la partie horizontale du cadre. . DELUXE VESTIBULATOR 19201, KH 1.15...
Page 9
Page 9 of 21 Copyright ROMPA® Ltd 4. Serrez bien. 5. Levez à une position droite. 6. Après avoir mis le tapis en position, attachez la balançoire que vous voulez utiliser. DELUXE VESTIBULATOR 19201, KH 1.15...
Page 10
Copyright ROMPA® Ltd 7. Appuyez sur le réglage de hauteur pour relâcher l’appareil et pour régler l’hauteur de la balançoire. L’équipement est prêt à utiliser. CADRE Utilisez ce cadre avec les balançoires compris seulement. PLATEFORME DELUXE VESTIBULATOR 19201, KH 1.15...
Page 11
Tout équipement devrait être situé hors des murs ou des autres obstacles – enlevez tout obstacle ou objets qui pourraient être dangereux hors de l’équipement Si vous en avez besoin, utilisez les tapis de sol supplémentaires aussi que les tapis muraux. HAMAC ET SIÈGE DELUXE VESTIBULATOR 19201, KH 1.15...
Page 12
On ne peut pas enlevez les taches de Bic ou de marqueur indélébile Enlevez les taches de l’encre délébile, de la cire, du crayon de couleur, de l’huile, de grasse, de saleté en vous servant d’un chiffon doux, propre et légèrement humecté. DELUXE VESTIBULATOR 19201, KH 1.15...
Page 13
Servez-vous du tapis de sol fourni au-dessous de cet équipement Il faut TOUJOURS surveiller l’usage de ces produits Il faut vérifier REGULIEREMENT toutes les parties constituantes pour l’usure ou pour les endommages. En ce cas-là, il faut remplacer/réparer toutes ces parties. DELUXE VESTIBULATOR 19201, KH 1.15...
Page 14
Il faut toujours surveiller l’usage de ce produit. Ce produit n’est pas un jouet. Toute activité qui comprend le mouvement, la hauteur ou la rotation peut causer les blessures graves. Ce produit était conçu pour l’usage sous la surveillance des professionnels. DELUXE VESTIBULATOR 19201, KH 1.15...
Page 15
Deixe um espaço com pelo menos 5.1m por 2.97 livre e uma altura de pelo menos 2m. 2. Localize e identifique todos os componentes. 3. Siga as instruções de montagem na peça em cruz da estrutura. DELUXE VESTIBULATOR 19201, KH 1.15...
Page 16
Page 16 of 21 Copyright ROMPA® Ltd 4. Aperte firmemente 5. Levante até ficar de pé 6. Com o colchão em posição, anexe o baloiço ao seu gosto. DELUXE VESTIBULATOR 19201, KH 1.15...
Page 17
7. Pressione para baixo o mecanismo do ajustador de altura para o soltar e depois ajuste a altura do baloiço. Este equipamento está pronto para ser utilizado. ESTRUTURA A estrutura fornecida só deve ser utilizada com o baloiço fornecido. DELUXE VESTIBULATOR 19201, KH 1.15...
Page 18
Repare/substitua todas as peças conforme necessário. Deixe um espaço adequado à volta deste equipamento – remova qualquer obstáculo ou risco potencial Considere a utilização de colchões de chão ou de parede adicionais caso seja necessário. DELUXE VESTIBULATOR 19201, KH 1.15...
Page 19
Para ajudar a manter a utilização deste módulo por muito tempo, por favor proceda da seguinte forma: Não utilize na água Não submerja em água para limpar – o interior vai absorver e reter a água DELUXE VESTIBULATOR 19201, KH 1.15...
Page 20
Deixe um espaço adequado à volta deste equipamento – remova qualquer obstáculo ou risco potencial Considere a utilização de colchões de chão ou de parede adicionais se necessário. Montagem Ao contrário de outros baloiços fornecidos, este baloiço é suspenso a partir de um ponto de suspensão. DELUXE VESTIBULATOR 19201, KH 1.15...
Page 21
Supervisione sempre a utilização deste produto. Este produto não é um brinquedo. Qualquer atividade que envolva movimento, altura ou rotação, pode causar ferimentos graves. Este produto destina-se a ser usado sob supervisão de profissionais treinados. DELUXE VESTIBULATOR 19201, KH 1.15...
Need help?
Do you have a question about the Deluxe Vestibulator 19201 and is the answer not in the manual?
Questions and answers