ALS 1020/30/45SF 2. SAFETY INSTRUCTIONS INTRODUCTION Your new STATUS electric appliance will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent STATUS Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new electric appliance easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
(RCD). Using a residual current device (RCD) reduces the risk of an • Only use original STATUS spare parts and accessories. The use of non approved electric shock. parts or accessories may be a possible source of danger and will cause the •...
3. KNOW YOUR PRODUCT 4. OPERATION INSTRUCTIONS • Align the upper section with the clamps. KNOW YOUR PRODUCT • Attach the clamps to the upper section and press them downwards until an audible 1. Handle 14. Dust bag "click" is heard. 2.
4. OPERATION INSTRUCTIONS 4. OPERATION INSTRUCTIONS When vacuuming concrete or similar materials generating fine dust, as well as Voltage Power input during automatic mode with power tools, the cartridge filter must be brushed and 230 V 2100 W dusted off more often. This is an important prerequisite for the reliable operation 220V 2000 W and long life of your vacuum cleaner.
4. MAINTENANCE 6. TROUBLE SHOOTING 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS WARNING! Use only original STATUS accessories. The use of non original spare TROUBLE SHOOTING parts or accessories presents potential danger and voids the guarantee. Problem Probable cause Corrective MAINTENANCE • Make sure that the appliance is not plugged into the power mains.
Page 7
Questo apparecchio STATUS supererà le Vostre aspettative. • Non immergere l'apparecchio in liquidi e prestare particolare attenzione al pericolo La produzione secondo i rigorosi standard di qualità STATUS assicura un'ottima di danni causati da oggetti taglienti. prestazione. Se utilizzato correttamente, l'apparecchio risulterà maneggevole e •...
5. Galleggiante 17. Sede ganci di chiusura • Utilizzare parti di ricambio ed accessori originali STATUS. Parti o accessori non 6. Ganci di chiusura 18. Supporto per accessori originali potrebbero risultare dannosi e invalidare così i termini di garanzia.
5. USO DELL'ASPIRAPOLVERE 5. USO DELL'ASPIRAPOLVERE • Inserire l'estremità del tubo flessibile (10) nell'apposito raccordo di entrata aria (8) Se la forza di aspirazione dovesse diminuire o in caso il filtro sia danneggiato, è posizionato sul serbatoio (Fig. 5). Allineare la dentatura dell'attacco del tubo alle necessario sostituirlo immediatamente.
• Ruote: 2 rotelle + 2 ruote precedentemente. ATTENZIONE! Utilizzare solo accessori STATUS originali. L'uso di accessori o parti • Porre il filtro-mousse per sostanze liquide (19) sulla gabbia prefiltro (4) (Fig.12). di ricam-bio non originali potrebbero causare dei rischi ed inva-lidano i termini di •...
WARNUNG: Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen GARANZIA Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte. Damit das Risiko durch Il periodo di garanzia per gli utensili STATUS ha validità a partire dalla data di Schäden vermieden wird, sollte der Benutzer die Bedienungsanleitung acquisto ed è conforme alle normative europee.
Elektrogeräte können nur von qualifizierten Technikern in den autorisierten Andere Verwendungsarten, die der oben beschriebenen nicht entsprechen, Servicen von STATUS gemacht werden bei der Verwendung von Original - werden als nicht bestimmungsgemäße Verwendung betrachtet. Die Haftung für Ersatzteilen. Durch unsachgemäße Reparatur können erhebliche Gefahren für alle Störungen oder Unfälle, die infolge unsachgemäßen Gebrauchs entstanden...
3. ÜBERSICHT DER GERÄTEKOMPONENTEN 4. ARBEITSHINWEISE ÜBERSICHT DER GERÄTEKOMPONENTEN 1. Handgriff 15. Fugendüse • Setzen Sie einen passenden Filter ein. 2. Schalter 16. Grundlagen der Laufräder • Setzen Sie das Oberteil wieder auf den Behälter. 3. Oberdeckel 17. Nest der Verschlussklammern •...
Page 14
4. ARBEITSHINWEISE 4. ARBEITSHINWEISE Faltenfilter • Stellen Sie den Schalter des Elektrowerkzeuges, mit dem Sie arbeiten werden, in Setzen Sie den Faltenfilter über den Filterkorb (4) (Bild 9). Schließen Sie den ausgeschaltete Stellung ″О″. Filterkorb (4) und drehen Sie den Verschluss. Nach längerem Gebrauch sollte der •...
EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;EN 61000-3-3 Staub tritt aus der Staubbeutel fehlt oder Staubbeutel ein Die technischen Unterlagen werden bei STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro, Motorabdeckung aus ist beschädigt oder ersetzen Sie ihn 14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALY, aufbewahrt.
1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Пылесос соответствует обязательным положениям • Не допускается применение пылесоса для уборки горючих или ядовитых техники жидкостей, таких как бензин, нефть, кислоты, растворители или другие безопасности для электрических изделий. Во избежание риска выхода изделия летучие...
2. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 4. ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 3. ОПИСАНИЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ • Не допускается всасывание горячих углей и предметов с острыми режущими Вскройте упаковочную коробку и извлеките из нее изделие. кромками. 1. Возьмитесь за два фиксатора (6), удерживающие крышку (3), и поднимите •...
Page 18
4. ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 5. РАБОТА 5. РАБОТА Изделие предназначено для удалени пыли при работе электроинструмента. Фильтр необходимо заменить новым если он поврежден, или мощность Для этого предусмотрена встроенная электрическая розетка (27), к которой всасывания снизилась и не увеличивается после чистки фильтра. подключается...
Page 19
• Вставьте вилку шнура в электрическую розетку. надежности, ремонт, а также обслуживание и наладку необходимо выполнять • Выключатель (2) установите в положение ″I″, чтобы включить пылесос. в авторизованных сервисных центрах STATUS, с использованием только • По завершении влажной уборки выключите пылесос, переведя выключатель оригинальных запасных частей.
2000Вт 2000Вт 2000Вт Техническая документация хранится у производителя: Вместимость контейнера 20л. 30л. 45л. STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro, 14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALY Материал контейнера Карон Джиасинто Вместимость мешков для пыли 20л. 30л. 30л. Директор Максимальная сила всасывания...
Need help?
Do you have a question about the ALS 1020SF and is the answer not in the manual?
Questions and answers