Electrolux EWC1350 User Manual

Electrolux EWC1350 User Manual

Hide thumbs Also See for EWC1350:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EWC1350
EN
Washing Machine
DE
Waschmaschine
User Manual
Benutzerinformation
2
29

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EWC1350

  • Page 1 EWC1350 Washing Machine User Manual Waschmaschine Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Of Contents

    15. GUARANTEE ....................28 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    & breakfast and – other residential type environments; areas for communal use in blocks of flats or in – launderettes. The appliance maximum load is 3 kg. Do not exceed • the maximum load of each programme (refer to the “Programmes”...
  • Page 5 ENGLISH 2.3 Water connection than 0°C or where it is exposed to the weather. • Do not cause damage to the water • The floor area on which the appliance hoses. is to be installed must be flat, stable, • Before connection to new pipes, pipes heat resistant and clean.
  • Page 6 2.5 Internal lighting absorbers and springs, washing drum, drum spider and related ball bearings, WARNING! heaters and heating elements, Risk of injury. including heat pumps, piping and related equipment including hoses, • Concerning the lamp(s) inside this valves, filters and aquastops, printed...
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Appliance overview Detergent dispenser drawer Drain hose Control panel Inlet hose Door handle Transit bolts Rating plate Mains cable Feet for levelling the appliance The rating plate reports the model name (A) , product number (B), electrical ratings (C) and serial number (D).
  • Page 8: Installation

    Water supply pressure Minimum 0.5 bar (0.05 MPa) Maximum 8 bar (0.8 MPa) Cold water Water supply Maximum Load Cotton 3 kg Spin Speed Maximum spin speed 1251 rpm 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
  • Page 9 ENGLISH CAUTION! Make sure there is no damage to hoses and there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for a replacement inlet hose. 1.
  • Page 10 2. On the edge of a sink - Fasten the guide to the water tap or to the wall. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drain pipe (min. 38 mm - min.
  • Page 11: Control Panel

    ENGLISH 6. Position the hose directly to a built-in required, also taking into account any drain pipe in the room wall and tighten it other appliances in use. with a clamp. Connect the appliance to an earthed socket. 5.4 Electrical connection The power supply cable must be easily At the end of installation you can connect accessible after installing the appliance.
  • Page 12: Dial And Buttons

    7. DIAL AND BUTTONS 7.1 Introduction 7.6 Start/Pause - Départ/Pause The options/functions are not available with all This button allows you to start or to washing programmes. interrupt the selected programme. Check the compatibility 7.7 Indicators between options/functions and washing programmes in the "Programme Chart".
  • Page 13: Programme Chart

    ENGLISH 8. PROGRAMME CHART Programme Spin Maxi‐ Programme description Temperature speed (Type of load and level of soiling) range range load Washing programmes Eco 40-60 1300 rpm 3 kg White cotton and fast-coloured cotton. Normally soiled items. The energy consump‐ 40 °C tion decreases and the time of the washing programme is extended, ensuring good wash‐...
  • Page 14 Programme Spin Maxi‐ Programme description Temperature speed (Type of load and level of soiling) range range load Schleudern/ 1300 rpm 3 kg All fabrics, except woollens and delicate fabrics. To spin the laundry and to drain the Essorage water in the drum.
  • Page 15 ENGLISH PROGRAMME Abpumpen/ Vidange Schleudern/ ■ Essorage 1) If you select this option, we recommend that you reduce the maximum load. Recommen‐ ded load for cotton is 2 kg. Suitable detergents for washing programmes Programme Universal Liquid Uni‐ Liquid for Delicates Special versal...
  • Page 16: Before First Use

    9. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that all transit bolts have 5. Set and start a programme for cotton been removed from the appliance. at the highest temperature without 2. Connect the mains plug to the mains laundry. This removes all posssible socket.
  • Page 17 ENGLISH 10.2 Filling the detergent and additives Compartment for powder or liq‐ uid detergent used for main wash. If using liquid detergent, pour it just before starting the programme. Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch). Any fabric softener or starching additives must be poured into the compartment before starting the wash programme.
  • Page 18 By selecting this option the water of the last rinse is not emptied out to prevent the fabrics from creasing. When the programme has finished, the lights D and E are lit to indicate that the water must be emptied out (See: 'At the end of the programme').
  • Page 19: Hints And Tips

    ENGLISH 10.10 Cancelling a programme The pilot light D illuminates to indicate that the programme has finished. The pilot light E goes out, the door can be Turn the selector dial to position to opened and the laundry can be removed. cancel a programme which is running.
  • Page 20 11.3 Detergent type and quantity. The choice of detergent and use of correct quantities not only affects your wash performance, but also helps to avoid waste and protect the environment: • Use only detergents and other treatments specially made for •...
  • Page 21: Care And Cleaning

    ENGLISH 11.4 Ecological hints • Set the maximum possible spin speed for the selected washing To save water, energy and to help programme before drying your protect the environment, we recommend laundry in a tumble dryer. This will that you follow these tips: save energy during drying! •...
  • Page 22 12.3 External cleaning Regularly examine the seal and remove all objects from the inner part. Clean the appliance with soap and warm water only. Fully dry all the surfaces. Do 12.7 Cleaning the dispenser not use a scouring pads or any drawer scratching material.
  • Page 23 ENGLISH Replace the drawer and run the rinse programme without any clothes in the drum. 12.9 Cleaning the inlet hose and the valve filter 45° 20° 12.10 The dangers of freezing • Interrupt the programme by turning the programme selector to If the machine is exposed to position.
  • Page 24: Troubleshooting

    The appliance is only to be used and • Turn the programme selector to stored indoors at normal room position. When you intend to start the temperature. The manufacturer is not machine up again, make sure that the responsible for any frost damage.
  • Page 25 ENGLISH Problem Possible cause/Solution The appliance fills • Make sure that the drain hose is in the correct position. with water then The hose may be positioned too low. Refer to 'Installa‐ drains immediately: tion' chapter. The appliance does • Make sure that the inlet hose has no kinks, damages or not drain and/or does bends.
  • Page 26: Consumption Values

    14. CONSUMPTION VALUES 14.1 Introduction See the web link www.theenergylabel.eu for detailed information about Energy Label. The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
  • Page 27 ENGLISH Eco 40-60 pro‐ Litres h:mm °C gramme Quarter load 1) Maximum spin speed. 2) Half load and quarter load are not declared and tested when the appliance has rated ca‐ pacity lower or equal than 3kg. Power consumption in different modes Off (W) Stand-by (W) Delay start (W)
  • Page 28: Guarantee

    GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln...
  • Page 29 14. VERBRAUCHSWERTE..................56 15. GARANTIE..................... 58 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Page 30: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Page 31 DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und – anderen Arbeitsumfeldern; für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen –...
  • Page 32: Sicherheitsanweisungen

    Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät und setzen Sie es nicht Die Montage muss gemäß übermäßiger Feuchtigkeit aus. den einschlägigen • Stellen Sie das Gerät nicht an einem nationalen Vorschriften Ort auf, an dem die Tür nicht...
  • Page 33 DEUTSCH 2.3 Wasseranschluss Gummiteile der Waschmaschine könnten beschädigt werden. Waschen • Achten Sie darauf, die Sie solche Textilien mit der Hand vor, Wasserschläuche nicht zu bevor Sie sie in die Waschmaschine beschädigen. geben. • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht •...
  • Page 34 Heizer und Heizelemente • Trennen Sie das Gerät vom einschließlich Wärmepumpen, Stromnetz und von der Leitungen und zugehörige Ausrüstung Wasserversorgung. einschließlich Schläuche, Ventile, • Schneiden Sie das Netzkabel in der Filter und Aquastop, Leiterplatten, Nähe des Geräts ab, und entsorgen elektronische Displays, Druckschalter, Sie es.
  • Page 35: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht Waschmittelschublade Ablaufschlauch Bedienfeld Zulaufschlauch Türgriff Transportschrauben Typenschild Netzkabel Füße für die Ausrichtung des Geräts Das Typenschild enthält den Modellnamen (A), die Produktnummer (B), elektrische Daten (C) und die Seriennummer (D). Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W 00000000 4.
  • Page 36: Montage

    Wasserversorgungsdruck Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximal 8 bar (0,8 MPa) Kaltwasser Wasseranschluss Maximale Beladung Baumwolle 3 kg Schleuderdrehzahl Maximale Schleuderdreh‐ 1251 U/min zahl 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde 5. MONTAGE 2. Legen Sie die Verpackung auf den WARNUNG! Boden hinter dem Gerät und legen...
  • Page 37 DEUTSCH Gerät nicht die Wand oder andere Möbel Aus dem Ablaufschlauch berührt und dass die Luft unter dem könnte Wasser Gerät zirkulieren kann. austreten. Dieses stammt aus dem im 2. Schrauben Sie die Füße zum Werk durchgeführten Ausrichten des Geräts weiter heraus Waschmaschinentest.
  • Page 38 4. Schließen Sie den Stellen Sie sicher, dass die Wasserzulaufschlauch an einen Kunststoffführung beim Kaltwasserhahn mit einem 3/4"- Abpumpen nicht abrutschen Außengewinde an. kann und dass sich das Wasserablauf Ende des Ablaufschlauchs nicht im Wasser befindet. Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe Anderenfalls könnte...
  • Page 39 DEUTSCH 5.4 Elektrischer Anschluss Schlauchschelle. Orientieren Sie sich an der Abbildung. Nach Abschluss der Installation können Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Das Typenschild an der Innenseite der Gerätetür und das Kapitel „Technische Daten'“ geben die erforderlichen elektrischen Daten an. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Stromnetz kompatibel sind.
  • Page 40: Bedienfeld

    6. BEDIENFELD 6.1 Beschreibung des Bedienfelds Waschmittelschublade Start/Pause - Départ/Pause-Taste Zeit Sparen/Gain de temps-Taste Programmablauf-Anzeigen Wahlschalter DREHZAHLREDUZIERUNG Vorwäsche/Prélavage-Taste Programmwahlschalter Leichtbügeln/Repassage facile-Taste Extra Spülen/Rinçage Plus-Taste 7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN 7.1 Einleitung 7.3 Vorwäsche/Prélavage Wird diese Option ausgewählt, führt das Die Optionen/Funktionen Gerät eine Vorwäsche vor dem...
  • Page 41: Programmtabelle

    DEUTSCH möchten (Extra Spülen), wählen Sie Die Kontrolllampe B leuchtet, wenn das diese Option. Es werden einige Gerät spült. zusätzliche Spülgänge durchgeführt. Die Kontrolllampe C leuchtet, wenn das Diese Option wird für Menschen Gerät schleudert. empfohlen, die allergisch auf Die Kontrolllampe D leuchtet am Ende Waschmittel reagieren, sowie für des Waschgangs.
  • Page 42 Programm Schleu‐ Maxi‐ Programmbeschreibung Temperatur‐ derdreh‐ male (Beladung und Verschmutzungsgrad) bereich zahlbe‐ Bela‐ reich dung Pflegeleicht/ 900 U/min 1,5 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Synthétiques Normal verschmutzte Wäsche. 40 - 30 °C Feinwäsche/ 700 U/min 1,5 kg Empfindliche Wäsche, wie z. B. aus Acryl, Viskose und Mischgewebe, die schonend Délicats...
  • Page 43 DEUTSCH Programm Schleu‐ Maxi‐ Programmbeschreibung Temperatur‐ derdreh‐ male (Beladung und Verschmutzungsgrad) bereich zahlbe‐ Bela‐ reich dung Schleudern/ 1300 U/mi 3 kg Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und Feinwäsche. Zum Schleudern der Wäsche Essorage und Ablassen des Wassers in der Trommel. 1) Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekenn‐...
  • Page 44 PROGRAMM Spülen/Rinçage ■ ■ ■ ■ ■ Abpumpen/ Vidange Schleudern/Esso‐ ■ rage 1) Wenn Sie diese Option wählen, empfehlen wir, die Beladung der Maschine zu reduzie‐ ren. Die empfohlene Beladung für Baumwolle beträgt 2 kg. Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Programm Universal‐...
  • Page 45: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 9. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Stellen Sie sicher, dass alle 5. Stellen Sie ein Baumwoll-Programm Transportsicherungen aus dem Gerät mit der höchsten Temperatur ein und entfernt wurden. starten Sie das Programm mit leerer 2. Stecken Sie den Netzstecker in die Trommel.
  • Page 46 10.2 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln Fach für Pulver- oder flüssige Waschmittel, die für die Haupt‐ wäsche verwendet werden. Wenn Sie flüssiges Waschmittel verwenden, füllen Sie es erst kurz vor Beginn des Waschpro‐ gramms ein. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
  • Page 47 DEUTSCH den Programmen Pflegeleicht und der Taste Start/Pause - Départ/Pause 700 U/min und beim Programm abbrechen oder ändern. Feinwäsche. 10.6 Wählen Sie die Spülstopp gewünschten Optionen Wenn Sie diese Option wählen, wird das Wasser des letzten Spülgangs nicht Je nach Programm können verschiedene abgepumpt, um die Faltenbildung im Funktionen kombiniert werden.
  • Page 48: Tipps Und Hinweise

    Programm geändert werden. Das drehen. Nach einigen Minuten Ändern eines laufenden Programms ist kann die Tür geöffnet werden. (Achten nur durch Zurücksetzen möglich. Drehen Sie auf Wasserstand und Sie den Programmwahlschalter auf Temperatur!). und anschließend auf die neue Anschließend müssen Sie das...
  • Page 49 DEUTSCH • Farbige Teile können beim ersten Schnüre, Schnürsenkel, Bänder und Waschen abfärben. Wir empfehlen alle anderen losen Teile zusammen. bei den ersten Waschgängen eine • Leeren Sie die Taschen und entfalten getrennte Wäsche dieser Teile. Sie die Wäscheteile. • Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen.
  • Page 50: Reinigung Und Pflege

    Verschmutzungsgrad, Energie (und die Umwelt wird weniger Waschtemperatur und Härte des belastet) verwendeten Wassers. • Die Beladung des Geräts mit der für • Halten Sie sich an die Anweisungen die einzelnen Programme auf der Verpackung der Wasch- und angegebene Höchstmenge hilft Pflegemittel und überschreiten Sie...
  • Page 51 DEUTSCH 12.3 Reinigen der Außenseiten geöffnet, damit die Luft zirkulieren und die Feuchtigkeit im Gerät trocknen kann: Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem So werden Schimmel und Gerüche Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben vermieden. Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken. Soll das Gerät für längere Zeit außer Verwenden Sie keine Betrieb genommen werden: Drehen Sie...
  • Page 52 12.6 Türdichtung und Hochziehen nach oben herausgenommen werden. Spülen Sie die Schublade unter fließendem Wasser aus, um alle Waschmittelrückstände zu entfernen. Drücken Sie sie nach unten, bis Sie einen Einrastklick hören, wenn Sie sie wieder einsetzen. Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig und entfernen Sie ggf.
  • Page 53: Fehlersuche

    DEUTSCH 12.9 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 45° 20° 12.10 Gefahren durch Frost Sie sich, dass das Schlauchende nicht in das Wasser im Wird die Maschine Temperaturen unter (Abfluss-)Gully-Geruchsverschluss 0 °C ausgesetzt, sollten bestimmte eintaucht. Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. • Wählen Sie das Programm „Pumpen“...
  • Page 54 Versäumnissen, die einfach gelöst • 2 Blinkzeichen: Problem mit dem werden können, ohne dass der Wasserablauf. Servicetechniker gerufen werden muss. • 4 Blinkzeichen: Tür geöffnet. Führen Sie die unten aufgeführten Nachdem das Problem gelöst wurde, Prüfungen durch, bevor Sie sich an Ihren drücken Sie die Taste Start/Pause -...
  • Page 55 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache und Lösung Das Gerät pumpt • Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht nicht ab und/oder geknickt, beschädigt oder gebogen ist. schleudert nicht: • Es wurde eine Option oder ein Programm gewählt, das damit endet, dass noch Wasser im Bottich steht oder nicht alle Schleudergänge gewählt wurden.
  • Page 56: Verbrauchswerte

    Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. 14. VERBRAUCHSWERTE 14.1 Einführung Siehe Web-Link www.theenergylabel.eu bezüglich detaillierter Informationen zur Energieplakette. Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als...
  • Page 57 DEUTSCH 14.3 Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023 Eco 40-60 Pro‐ Liter h:mm °C gramm Volle Beladung 0.634 2:40 1251 Halbe Beladung Viertelbeladung 1) Maximale Schleuderdrehzahl. 2) Die halbe Beladung und Viertelbeladung werden nicht ausgewiesen und getestet, wenn das Gerät eine Kapazität von maximal 3 kg hat. Energieverbrauch in verschiedenen Betriebsarten Aus (W) Bereitschaftsbetrieb (W)
  • Page 58: Garantie

    Programm Liter h:mm °C Wolle/Laine 0.33 1:00 30 °C 1) Referenz für die Schleuderdrehzahl. 2) Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien. 3) Geeignet zum Waschen leicht verschmutzter Baumwolltextilien. 4) Funktioniert auch als Schnellwaschgang für leicht verschmutzte Wäsche. GARANTIE Kundendienst...
  • Page 59 DEUTSCH Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents