Advance Paris A10 Classic Quick Start Manual

Advance Paris A10 Classic Quick Start Manual

Stereo audiophile integrated amplifier

Advertisement

ADVANCE
PARIS
A10 Classic
Stereo audiophile integrated amplifier
Amplificateur intégré stéréo audiophile
Audiophiler Stereo-Vollvererstärker
Amplificatore integrato stereo

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Advance Paris A10 Classic

  • Page 1 ADVANCE PARIS A10 Classic Stereo audiophile integrated amplifier Amplificateur intégré stéréo audiophile Audiophiler Stereo-Vollvererstärker Amplificatore integrato stereo...
  • Page 2 Notes...
  • Page 3 La version du firmware équipant votre appareil est consultable dans le menu System setting > System info > MCU version. Vielen Dank, dass Sie sich für Advance Paris entschieden haben Bevor Sie Ihr Gerät einschalten, empfehlen wir Ihnen, auf unserer Website www.advanceparis.com das Produktblatt Ihres Geräts auf der Registerkarte...
  • Page 4 RECYCLING IN EUROPEAN UNION COUNTRIES Disposal of your old appliance English Swedish Märkningen av produkter och fôrpackningar med denna This symbol on the product or on its packaging means that symbol betyder att elektrisk och elektronisk utrustning your electrical and electronic equipment should be disposed maste tasom hand séparât fràn hushàlissopor nàr at the end of life separately from your household wastes.
  • Page 5 WARNING ATTENTION WARNUNG ATTENZIONE ATTENTION: afin de réduire tout risques de chocs électriques ou de feu, ne pas exposer votre appareil à l’humidité ou à toutes sortes de liquides WARNING: to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
  • Page 6 CONSIGNES DE SECURITE - ISTRUZIONI DI SICUREZZA LIRE LES INSTRUCTIONS LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI Toutes les consignes de sécurité et instructions quand à l’utilisation de notre produit doivent faire sulla sicurezza e sul funzionamento prima di l’objet d’une lecture attentive. utilizzare l’apparecchio.
  • Page 7 SAFETY INSTRUCTIONS READ INSTRUCTIONS All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. RETAIN INSTRUCTIONS The safety anil operating instructions should be retained for future use. HEED WARNINGS All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. FOLLOW INSTRUCTIONS All operating and use instructions should be followed.
  • Page 8 SICHERHEITSHINWEISE HINWEISE LESEN Bedienungsanleitung Alle Sicherheits- und Bedienungshinweise beschrieben oder auf dem Gerät angegeben sind. müssen gelesen werden, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. ERDUNG UND POLUNG HINWEISE AUFBEWAHREN Es ist dafür zu sorgen, dass die Mittel zur Die Sicherheitshinweise und die Bedienungsan- ordnungsgemäßen Erdung und Polung des Geräts nicht beeinträchtigt werden.
  • Page 9 RÉGLAGES FACE AVANT - FRONT PANEL CONTROLS FRONTSEITIGE ANZEIGEN - PANNELLO FRONTALE BOUTON STANDBY ON / OFF Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre appareil (éclairage blanc de votre bouton après sa temporisation). La mise en marche de votre appareil ne peut se faire que si le bouton Marche/ Arrêt général situé...
  • Page 10 6,35 mm STEREO JACK HEADPHONES The headphone terminal provides a stereo audio signal sufficient for driving all conventional stereo headphones except electrostatic headphones which generally require signal from a high level ouputs. (Headphones not included) KOPFHÖRER-BUCHSE 6,35 mm Stereo-Klinke) Der Kopfhörer-Anschluss bietet ein Stereo-Audiosignal für den Betrieb aller herkömmlichen Stereo- Kopfhörer außer elektrostatischer Kopfhörer, die in der Regel einen höheren Signalpegel erfordern.
  • Page 11 Ce bouton permet aussi le réglage du volume de sortie de l’appareil. MULTIFUNCTIONS BUTTON You can easily navigate in the menus of your A10 Classic with this multifunction button. You can configure your device by pressing this button. This button handles short presses, long presses, right rotation and left rotation.
  • Page 12 In nessun caso tutte le aperture di ventilazione devono essere ostruite e deve essere rispettata una distanza libera da qualsiasi oggetto di circa 5 cm sui lati e 10 cm sulla parte superiore. VOYANT PROTECT Lorsque ce voyant s’allume en continu, cela indique que le A10 Classic a détecté une...
  • Page 13 Advance Paris ou son représentant légal. PROTECT LED When this led is continiusly ON, it indicates that the A10 Classic has detected a fault on the amplifier. This failure of your amplifier can have many possible causes such as abnormal heating, a short circuit, a power supply fault ...
  • Page 14 You can easily navigate in the different menus of A10 Classic, and, for example, increase or decrease the headphone sound level with this multifunctions knob. At that time, you can select the different configurations of your A10 Classic.
  • Page 15 Menüstruktur und Optionen / menu e le opzioni A l’allumage de votre A10, l’afficheur indiquera: When your A10 is switched on, the display will show: A10 Classic Wenn Ihr A10 eingeschaltet ist, zeigt das Display Folgendes an: Warm Up XX Quando A10 è...
  • Page 16 Vous devez vous assurer de la bonne tension secteur de votre pays. Par défaut et par sécurité, le sélecteur a été configuré pour 230 V. Avant de relier le A10 Classic au secteur, vérifiez que le commutateur général est sur “OFF”.
  • Page 17 Les XFTB01 et XFTB02 s’acquittent de cette tâche avec un réel talent et procurent un confort d’utilisation maximum. Le XFTB02 haute définition intègre l’aptX HD. BLUETOOTH PLUG Allows you to connect the aptX XFTB01 or XFTB02 Bluetooth receiver (High definition) We operate in an environment where dematerialized music is playing an increasingly important role.
  • Page 18 Bare wires and pin connectors should be inserted into the hole in the shaft of the terminal. Unscrew the speaker terminal’s plastic bushing until the hole in the screw shaft is revealed. Insert the pin or bare cable end into the hole and secure the cable by tightening down the terminal’s bushing.
  • Page 19 After insertion, tighten the terminal to secure the lead. You can adapt your cartridge to the phono input of your A10 Classic preamplifier thanks to its adjustable capacitance (100P / 200P / 320P).
  • Page 20 AMP. IN / POWER AMPLIFIER IN If you only want to use the power amplifier section of your A10 Classic, you can connect another preamplifier or audio mixer on L/R AMP. IN jacks. AMP. IN / POWER AMPLIFIER IN Über diesen Eingang ist es möglich nur den Leistungsverstärker Ihres Gerätes zu nutzen, zum...
  • Page 21 OPTICAL AND COAXIAL INPUTS A10 Classic has 3 optical inputs and 1 coaxial input. You can connect the digital output of your CD, DVD etc… and use the high quality DAC converter in order to obtain a better sound result.
  • Page 22 MISE À JOUR DU MICROGICIEL INTERNE Ce connecteur est dédié aux mises à jour du système d’exploitation du A10 Classic, à effectuer par un revendeur agréé. Ne tentez pas de mettre vous-même à jour le A10 Classic sous peine de l’endommager UPDATE For dealer use only - software upgrade.
  • Page 23 Control trigger to ON/OFF this unit by other device / Control trigger to ON/OFF others device. CONTROL TRIGGER ANSCHLUSS Über den Control Trigger Anschluss kann der A10 Classic über andere Geräte an oder aus ges- chaltet werden. Über diesen Anschluss verbundene Geräte können auch entsprechend geschaltet werden.
  • Page 24 TELECOMMANDE REMOTE CONTROL ON/STANDBY OPEN/CLOSE OR EJECT Sets the unit to On or Standby. To open or close or eject the CD Commute l’appareil en ON ou Stby Ouvrir ou fermer le tiroir du CD (ou éjecter) Ein / Standby CD-Lade Auf/Zu oder CD-Auswurf SCAN BACKWARD* SCAN FORWARD*...
  • Page 25 SPECIFICATIONS POWER OUTPUT 8Ω, 4Ω and 2,66Ω 130W, 190W and 250W CLASS AB OUTPUT POWER OUTPUT LEVEL Unbalanced (max volume) 9 volts NIVEAU DE SORTIE Asymétrique FREQUENCY RESPONSE (+/-3dB) 20Hz - 80 kHz RÉPONSE EN FRÉQUENCE (+/-3dB) DISTORTION < 0.006% @1KHz/1W DISTORSION <...
  • Page 26 Optional Digital Bluetooth Module X-FTB01 or X-FTB02 - Plug and Play - CD quality aptX (XFTB01) - HD quality aptX HD (XFTB02) - Dynamic range >110dB (XFTB01) >120dB (XFTB02 -48kHz / 24 bit digital out (I /S or S/PDIF) - Below data is tested under these formats: AAC, WAV, FLAC and APE -Sampling rate: 44,1 or 48kHz/bit - THD: 0,003% at 1kHz...
  • Page 27 Si dichiara sotto la nostra responsabilità che questo prodotto, la cui dichiarazione fa riferimento, è conforme alle normative europee RoHS2 2011/65/EU, LVD directive 2014/35/EU, EMC directive 2014/30/EU.. Advance Paris Sarl, 13 rue du coq gaulois - 77170 Brie Comte Robert - France...
  • Page 28 ADVANCE PARIS Design and development in France by Advance Paris Sarl 13 rue du coq gaulois - 77390 Brie Comte Robert - FRANCE Tel. +33 (0) 160 185 900 - Fax +33 (0) 160 185 895 email: info@advanceparis.com www.advanceparis.com...

Table of Contents