Whirlpool WFC 3B19 Health & Safety And Installation Manual

Whirlpool WFC 3B19 Health & Safety And Installation Manual

Hide thumbs Also See for WFC 3B19:
Table of Contents
  • Installation
  • Reinigung und Wartung
  • Instalación
  • Cableado Eléctrico
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Consejos para Ahorrar Energía
  • Utilisation Autorisée
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Üzembe Helyezés
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Onderhoud en Reiniging
  • Tips Voor Energiebesparing
  • Instalacja Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Utylizacja Opakowania
  • Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii
  • Limpeza E Manutenção
  • Eliminação da Embalagem
  • Sugestões para Poupar Energia
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Saveti Za Uštedu Energije

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
Before using the appliance, read these safety
instructions. Keep them nearby for future reference.
These instructions and the appliance itself provide
important safety warnings, to be observed at all times.
The manufacturer declines any liability for failure to
observe these safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect setting of controls.
Very young children (0-3 years) should be kept
away from the appliance. Young children (3-8 years)
should be kept away from the appliance unless
continuously supervised. Children from 8 years
old and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
use and understand the hazards involved. Children
must not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children
without supervision.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device,
such as a timer, or separate remote controlled
system.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: staff kitchen areas
in shops, offices and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential environments.
The maximum number of place settings is shown
in the product sheet.
The door should not be left in the open position - risk
of tripping. The open appliance door can only support
the weight of the loaded rack when pulled out. Do not
rest objects on the door or sit or stand on it.
WARNING: Dishwasher detergents are strongly
alkaline. They can be extremely dangerous if
swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and
keep children away from the dishwasher when the
door is open. Check that the detergent receptacle is
empty after completion of the wash cycle.
WARNING: Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket with their points
down or placed in a horizontal position - risk of cuts.
This appliance is not for professional use. Do not
use the appliance outdoors. Do not store explosive
or flammable substances (e.g. gasoline or aerosol
cans) inside or near the appliance - risk of fire. The
appliance must be used only to wash domestic
dishes in accordance with the instructions in this
manual. The water in the appliance is not potable.
Use only detergent and rinse additives designed
for an automatic dishwasher. When adding a water
softener (salt), run one cycle immediately with the
HEALTH & SAFETY AND INSTALLATION GUIDE
machine empty, to avoid corrosion damage to
internal parts. Store the detergent, rinse aid and salt
out of reach of children. Shut off the water supply
and unplug or disconnect the power before servicing
and maintenance. Disconnect the appliance in the
event of any malfunction.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by
two or more persons - risk of injury. Use protective
gloves to unpack and install - risk of cuts. Connect
the dishwasher to the water mains using only new
hose sets. The old hose sets should not be reused.
All hoses must be securely clamped to prevent them
coming loose during operation. All local waterboard
regulations must be complied with. Water supply
pressure 0.05 - 1.0 MPa. The appliance must be
placed against the wall or built into furniture to limit
the access to its rearside. For dishwashers having
ventilation openings in the base, the openings must
not be obstructed by a carpet.
Installation, including water supply (if any) and
electrical connections, and repairs must be carried
out by a qualified technician. Do not repair or replace
any part of the appliance unless specifically stated
in the user manual. Keep children away from the
installation site. After unpacking the appliance, make
sure that it has not been damaged during transport.
In the event of problems, contact the dealer or
your nearest After-sales Service. Once installed,
packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must
be stored out of reach of children - risk of suffocation.
The appliance must be disconnected from the power
supply before any installation operation - risk of
electrical shock. During installation, make sure the
appliance does not damage the power cable - risk of
fire or electrical shock. Only activate the appliance
when the installation has been completed.
If installing the dishwasher at the end of a row of
units making the side panel accessible, the hinge
area must be covered to avoid risk of injury. The
inlet water temperature depends on the dishwasher
model. If the installed inlet hose is marked „25°C
Max", the maximum allowed water temperature is
25°C. For all other models the maximum allowed
water temperature is 60°C. Do not cut hoses and, in
the case of appliances fitted with a waterstop system,
do not immerse the plastic casing containing the inlet
hose in water. If hoses are not long enough, contact
your local dealer. Make sure the inlet and drain hoses
are kink-free and are not crushed. Before using the
appliance for the first time, check the water inlet and
drain hose for leaks. Make sure that the four feet are
stable and resting on the floor, adjusting them as
required, and check that the dishwasher is perfectly
levelled using a spirit level.
1
EN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool WFC 3B19

  • Page 1 HEALTH & SAFETY AND INSTALLATION GUIDE IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED machine empty, to avoid corrosion damage to Before using the appliance, read these safety internal parts. Store the detergent, rinse aid and salt instructions. Keep them nearby for future reference. out of reach of children.
  • Page 2: Electrical Warnings

    ELECTRICAL WARNINGS DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS The rating plate is on the edge of the dishwasher The packaging material is 100% recyclable and door (visible when the door is open). is marked with the recycle symbol . The various It must be possible to disconnect the appliance parts of the packaging must therefore be disposed of from the power supply by unplugging it if plug responsibly and in full compliance with local authority...
  • Page 3 Проверявайте дали отделението за препарат е да стоят далеч от обсега на деца - има опасност празно след завършване на програмата за миене. от задушаване. Уредът трябва да е изключен от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ножовете и другите електрическата мрежа преди извършване на каквито прибори...
  • Page 4 контакт, свържете се с квалифициран електротехник. оползотворяването и рециклирането на Не дърпайте захранващия кабел. Не потапяйте домакински електроуреди се обърнете към захранващия кабел или щепсел във вода. Пазете компетентните местни органи, службата за битови кабела далеч от горещи повърхности. отпадъци или магазина, от където сте закупили уреда.
  • Page 5: Installation

    lagern - Brandgefahr. Das Gerät darf nur zum Spülen Die Wasserzulauftemperatur ist abhängig von von Haushaltsgeschirr gemäß den Anweisungen in Geschirrspülermodell. installierte diesem Handbuch verwendet werden. Das Wasser Zulaufschlauch mit „25 °C Max“ gekennzeichnet, im Gerät ist kein Trinkwasser. Nur Spülmittel und beträgt die maximal zulässige Wassertemperatur Klarspüler für automatische Geschirrspüler verwenden.
  • Page 6: Instalación

    sondern entsorgen Sie es gemäß den geltenden Umweltschutz vermeiden örtlichen Vorschriften. Unfallgefahren, die bei einer unsachgemäßen ENTSORGUNG VON HAUSHALTSGERÄTEN Entsorgung des Produktes entstehen können. Dieses Gerät wurde recycelbaren oder Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt.
  • Page 7: Cableado Eléctrico

    soltarse durante el funcionamiento. Respete las normas No utilice alargadores, regletas ni adaptadores. de la empresa suministradora de agua. Presión del Una vez terminada la instalación, los componentes suministro de agua 0,05 - 1,0 MPa. El aparato debe eléctricos no deberán quedar accesibles para el instalarse pegado a la pared o empotrado en un mueble usuario.
  • Page 8: Utilisation Autorisée

    CONSIGNES D’INSTALLATION, UTILISATION ET SECURITE pas stocker de substances explosives ou inflammables IL EST IMPORTANT DE LIRE ET OBSERVER (par ex. essence ou bidons aérosols) à l’intérieur ou près Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de l’appareil - risque d’incendie.L’appareil doit uniquement de sécurité.
  • Page 9 », la température maximum de l’eau ne doit pas dépasser NETTOYAGE ET ENTRETIEN 25°C. Pour tous les autres modèles, la température de AVERTISSEMENT Assurez- vous l’eau permise est de 60°C. Ne coupez pas les flexibles l’appareil est éteint et débranché du réseau électrique avant d’effectuer l’entretien - vous et, en présence d’un appareil avec système de coupure de l’arrivée d’eau, ne plongez pas dans l’eau le boîtier...
  • Page 10: Rendeltetésszerű Használat

    RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A készülék üzembe helyezését és javítását, a FIGYELEM! Kialakításából adódóan a készülék vízbekötést (ha van) és az elektromos csatlakoztatást is működtetése nem lehetséges külső időzítő szerkezettel beleértve, kizárólag képzett szakember végezheti. Ne vagy külön távirányítóval. javítsa és ne cserélje ki a készülék semmilyen alkatrészét, A készülék háztartási használatra, illetve hasonló...
  • Page 11: Tisztítás És Karbantartás

    szervizképviselőjével vagy egy hasonlóan képzett járjon el. Az elektromos háztartási készülékek szakemberrel kell egy ugyanolyan kábelre kicseréltetni. kezelésére, hasznosítására és újrafeldolgozására Ha a készülékre szerelt csatlakozó nem megfelelő vonatkozó további információkért forduljon a hálózati aljzathoz, kérje szakképzett villanyszerelő illetékes helyi hatósághoz, a háztartási hulladékok segítségét.
  • Page 12: Valymas Ir Priežiūra

    Prieš atlikdami techninės priežiūros ar valymo darbus lizdą įrengtą daugiapolį jungiklį. Be to, prietaisas turi atjunkite vandens tiekimą ir ištraukite maitinimo kištuką. būti įžemintas pagal nacionalinius elektros saugos Jei prietaisas veikia netinkamai, atjunkite jį. standartus. ĮRENGIMAS Nenaudokite ilginamųjų laidų, tinklo lizdo skirstytuvų...
  • Page 13 VESELĪBAS UN DROŠĪBAS UN MONTĀŽAS INSTRUKCIJA NOTEIKTI JĀIZLASA UN JĀIEVĒRO mīkstinātāju (sāli), nekavējoties palaidiet vienu ciklu, kad Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos drošības mašīna ir tukša, lai izvairītos no iekšējo detaļu korozijas norādījumus. Saglabājiet šos norādījumus turpmā- bojājumiem. Mazgāšanas līdzekli, skalošanas līdzekli kām uzziņām.
  • Page 14 nav saspiestas. Pirms lietojat ierīci pirmo reizi, TĪRĪŠANA UN APKOPE pārbaudiet, vai ūdens ieplūdes un izplūdes caurulei BRĪDINĀJUMS: Pārliecinieties, pirms nav noplūdes. Veicot ierīces montāžu, pārliecinieties, apkopes darbību veikšanas ierīce ir izslēgta un atvienota no strāvas padeves – pastāv strāvas vai visas četras kājiņas ir stabilas un saskaras ar grīdu, nepieciešamības gadījumā...
  • Page 15 Leun niet op de deur en ga er niet op zitten of staan. de dichtstbijzijnde Whirlpool Consumentenservice. Na WAARSCHUWING: Vaatwasmiddelen zijn sterk de installatie moet het verpakkingsmateriaal (plastic, alkalinehoudend.
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    - risico van elektrocutie. voor afvalverwerking. Voor meer informatie over Als de bijgeleverde stekker niet geschikt is voor uw behandeling, terugwinning recycling stopcontact neem dan contact op met een erkende huishoudelijke apparaten kunt u contact opnemen monteur. Niet aan de stroomkabel trekken. Dompel het met uw plaatselijke instantie, de vuilnisophaaldienst netsnoer of de stekker niet onder in water.
  • Page 17: Instalacja Urządzenia

    do mycia naczyń na potrzeby gospodarstwa domowego, wężu znajduje się oznaczenie „25°C maks.”, dozwolona zgodnie z instrukcjami podanymi w niniejszym temperatura wody wynosi 25°C. Dla wszystkich innych podręczniku. Woda wewnątrz urządzenia jest niezdatna modeli maksymalna, dozwolona temperatura wody do picia. Stosować tylko te detergenty i środki wynosi 60°C.
  • Page 18: Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii

    UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD pomoże zapobiec ewentualnym negatywnym Urządzenie zostało wykonane materiałów skutkom dla środowiska oraz zdrowia ludzkiego. nadających się do recyklingu. Urządzenie należy Symbol na urządzeniu lub w dołączonej do niego utylizować zgodnie miejscowymi przepisami dokumentacji oznacza, że urządzenia nie wolno dotyczącymi gospodarki odpadami.
  • Page 19: Limpeza E Manutenção

    distribuidora de água. Pressão da água no abastecimento Não utilize extensões, tomadas múltiplas ou 0,05 - 1,0 MPa. O aparelho deve ser instalado contra uma adaptadores. Após a instalação do aparelho, os parede ou incorporada na mobília para limitar o acesso à componentes elétricos devem estar inacessíveis ao parte traseira do mesmo.
  • Page 20 UPUTSTVO ZA ZDRAVLJE I BEZBEDNOST I UGRADNJU VAŽNO JE DA SE PROČITAJU I POŠTUJU za korišćenje u automatskoj mašini za pranje sudova. Pažljivo pročitajte ova bezbednosna uputstva pre upo- Prilikom dodavanja omekšivača vode (so), odmah trebe uređaja. Sačuvajte ih za buduću upotrebu. pokrenite jedan ciklus pranja dok je mašina prazna U ovom uputstvu i na samom uređaju nalaze se važna kako bi ste izbegli oštećenja na unutrašnjim delovima...
  • Page 21: Čišćenje I Održavanje

    zaštite. Ukoliko creva nisu dovoljna duga, obratite se da ne bude priključen na strujno napajanje – postoji lokalnom prodavcu. Obezbedite da dovodno rizik od strujnog udara. Nikad nemojte koristiti i odvodno crevo ne budu uvrnuti ili prignječeni. Pre opremu za čišćenje parom. prve upotrebe uređaja proverite da li dovodno i ODLAGANJE AMBALAŽE odvodno crevo cure.
  • Page 22 SERVICE 3,5x16 mm min: 0,05 MPa/0,5 Bar max: 1 Mpa/10 Bar min. 10 mm min: 25mm ~1500 mm ~1500 mm ~2000 mm...
  • Page 24 400011353596 03/2019 ks - Xerox Fabriano...

This manual is also suitable for:

859991004080

Table of Contents