Makita UB001C Instruction Manual

Makita UB001C Instruction Manual

Battery powered blower
Hide thumbs Also See for UB001C:
Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Działania
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Részletes Leírás
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • A MűköDés Leírása
  • Technické Špecifikácie
  • Bezpečnostné Varovania
  • Riešenie Problémov
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Bezpečnostní Výstrahy
  • Popis Funkcí
  • Práce S NářadíM
  • Řešení Potíží
  • Volitelné Příslušenství
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Додаткове Приладдя
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Fehlersuche

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Battery Powered Blower
Dmuchawa Akumulatorowa
PL
Akkumulátoros lombfúvó
HU
SK
Akumulátorové dúchadlo
CS
Akumulátorový fukar
Акумуляторна повітродувка
UK
Suflantă cu acumulator
RO
DE
Akku-Gebläse
UB001C
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
9
18
27
36
45
54
64
73

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UB001C

  • Page 1 Battery Powered Blower INSTRUCTION MANUAL Dmuchawa Akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Akkumulátoros lombfúvó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorové dúchadlo NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový fukar NÁVOD K OBSLUZE ІНСТРУКЦІЯ З Акумуляторна повітродувка ЕКСПЛУАТАЦІЇ Suflantă cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Gebläse BETRIEBSANLEITUNG UB001C...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3...
  • Page 3 Fig.7 Fig.10 Fig.8 Fig.11 Fig.12 Fig.9...
  • Page 4 Fig.16 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15...
  • Page 5 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25...
  • Page 6 Fig.26 Fig.29 Fig.27 Fig.30 Fig.28 Fig.31...
  • Page 7 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34...
  • Page 8 Fig.41 15m ( 50ft ) Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.40...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UB001C Capacities Air volume 0 - 17.6 m /min Air speed (average) 0 - 58.0 m/s Air speed (max.) 0 - 70.0 m/s Overall length (with end nozzle) 960 mm / 1,010 mm / 1,060 mm Rated voltage D.C.
  • Page 10: Safety Warnings

    Failure to follow the warnings and Inspect the cord before operating the machine. instructions may result in electric shock, fire and/or If the cord is damaged, ask Makita Authorized serious injury. Service Centers for repair. Save all warnings and instruc-...
  • Page 11 13. Do not pick up or carry the machine by holding restarting and operating the blower. If the only the cord. blower is damaged, ask Makita Authorized Battery tool use and care Service Centers for repair. Recharge only with the charger specified by 16.
  • Page 12 Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
  • Page 13 Tips for maintaining maximum Installing the gutter nozzle set battery life Optional accessory Charge the battery cartridge before completely Align the groove on the adapter pipe with the pro- discharged. Always stop tool operation and trusion on the front pipe, then attach the adapter pipe to charge the battery cartridge when you notice the front pipe, and then turn it to lock it into place.
  • Page 14: Functional Description

    Switch action FUNCTIONAL DESCRIPTION WARNING: Before connecting the portable CAUTION: Always be sure that the machine power pack to the machine, always check to see is switched off and the portable power pack is that the switch trigger actuates properly and disconnected from the machine before adjusting returns to the "OFF"...
  • Page 15: Operation

    Press the power button on the portable power If you put on the shoulder harness not recommended pack. The main power lamp will light up. by Makita and the shoulder harness of the back- pack-type power supply at the same time, removing For PDC1200 the machine or backpack-type power supply is dif- ►...
  • Page 16: Maintenance

    ► Fig.33: 1. Buckle be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. NOTE: When unlocking the buckle, press the claws of the buckle on both sides. When locking the buckle, Cleaning the machine insert the claws until they are locked.
  • Page 17: Troubleshooting

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the man- ual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Page 18: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: UB001C Zakresy wydajności Przepływ powietrza 0–17,6 m /min Prędkość powietrza (średnia) 0–58,0 m/s Prędkość powietrza (maks.) 0–70,0 m/s Długość całkowita (z dyszą końcową) 960 mm / 1 010 mm / 1 060 mm Napięcie znamionowe Prąd stały 36 V–40 V maks.
  • Page 19: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przed uruchomieniem urządzenia należy Należy uważnie przeczytać niniejszą instruk- sprawdzić przewód. Jeśli przewód jest uszko- cję. Należy zapoznać się z elementami stero- dzony, należy zwrócić się do autoryzowanego wania i zasadami poprawnego użytkowania centrum serwisowego firmy Makita w celu dmuchawy. naprawy. 19 POLSKI...
  • Page 20 Jeśli dmuchawa jest ugiąć kolana i uważać, aby nie uszkodzić uszkodzona, zwrócić się do autoryzowanego cen- kręgosłupa. trum serwisowego firmy Makita w celu naprawy. Nie pozostawiać maszyny bez nadzoru na 16. Nie wkładać palców ani żadnych przedmiotów otwartym powietrzu, w deszczu.
  • Page 21 12. Po użyciu maszyny usunąć przylepione zanie- Nie ładować akumulatora na zewnątrz. czyszczenia i całkowicie osuszyć maszynę Nie dotykać ładowarki, w tym jej wtyczki i zanim zostanie odstawiona do przechowy- styków, mokrymi rękami. wania.W niektórych porach roku i regionach Nie wymieniać akumulatora w deszczu. istnieje ryzyko nieprawidłowości spowodowanych Nie zwilżać...
  • Page 22 Makita. Używanie nieoryginalnych Narzędzia i akumulatora nie wolno przechowy- akumulatorów firm innych niż Makita lub akumulatorów, wać ani używać w miejscach, w których tempe- które zostały zmodyfikowane, może spowodować wybuch ratura osiąga bądź przekracza 50°C (122°F).
  • Page 23: Opis Działania

    Montaż płaskiej końcówki lub rury OPIS DZIAŁANIA przedłużającej PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do regu- Osprzęt dodatkowy lacji lub kontroli działania urządzenia upewnić Należy ustawić w linii rowek na złączce i występ na się, że jest ono wyłączone, a przenośna jednostka rurze przedniej, a następnie przymocować złączkę do zasilająca została od niego odłączona.
  • Page 24 Jeśli założone zostaną szelki nośne niezalecane zawsze sprawdzić, czy spust przełącznika działa przez firmę Makita i jednocześnie szelki nośne ple- prawidłowo i czy powraca do położenia wyłącze- cakowego źródła zasilania, zdjęcie urządzenia lub nia po jego zwolnieniu.
  • Page 25 Wyjąć przewód z lewej lub z prawej strony Obsługa dmuchawy akumulatora. Model PDC1200 PRZESTROGA: Nie kłaść włączonej maszyny Należy wyjąć akumulator z płytki podstawowej, a na podłożu. Piach lub pył mogą przedostać się do następnie wyciągnąć przewód z lewej lub z prawej środka przez otwór zasysania i spowodować...
  • Page 26: Rozwiązywanie Problemów

    Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy najpierw przeprowadzić samodzielną kontrolę. W razie napotkania problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować urządzenia we własnym zakresie. Należy zlecić naprawę w autoryzowanym centrum serwisowym firmy Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. Nieprawidłowe działanie Prawdopodobna przyczyna (usterka) Rozwiązanie...
  • Page 27: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: UB001C Teljesítmény Levegőmennyiség 0 - 17,6 m /min Levegő sebessége (átlag) 0 - 58,0 m/s Levegő sebessége (max.) 0 - 70,0 m/s Teljes hossz (végfúvókával) 960 mm / 1 010 mm / 1 060 mm Névleges feszültség...
  • Page 28: Biztonsági Figyelmeztetés

    érdekében. A gép használata előtt vizsgálja meg a veze- Oktatás téket. Ha a vezeték sérült, az illetékes Makita Figyelmesen olvassa el az útmutatót. Sajátítsa szervizközponttal végeztesse el a javítást. el a lombfúvó helyes használatát és a kez- Működtetés előszervek működtetését.
  • Page 29 évszaktól és a területtől függően meg a lombfúvó, mielőtt újraindítja és hasz- fennáll a fagyás miatti meghibásodás kockázata. nálja. Ha a lombfúvó sérült, az illetékes Makita 13. Ne emelje fel vagy hordozza a gépet csak a szervizközponttal végeztesse el a javítást.
  • Page 30 és a hivatalos márkaszerviz végezheti. tonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlaní- tásakor tartsa be a helyi előírásokat. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- UTASÍTÁSOKAT. jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe FIGYELMEZTETÉS:...
  • Page 31 A nem eredeti Makita akkumulátorok vagy módosított akkumulátorok használata esetén az akkumulátor felrobbanhat, Opcionális kiegészítők ami tüzet, személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A Makita szer- számra és töltőre vonatkozó Makita garanciát is érvénytelenítheti. Igazítsa egymáshoz az adaptercsövön lévő vája- tot és az elülső...
  • Page 32: A Működés Leírása

    A kapcsoló használata A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt csatlakoztatja VIGYÁZAT: Mielőtt bármiféle beállítást vagy a hordozható tápegységet a géphez, mindig ellenőrzést végezne a gépen, minden esetben ellenőrizze, hogy a kapcsológomb hibátlanul ellenőrizze, hogy a gép ki van-e kapcsolva és a működik-e és felengedéskor visszaáll-e az „OFF”...
  • Page 33 által ajánlott akasztószalagot. A vezeték kihúzásakor gondoskodjon róla, hogy a veze- téket a tartókba helyezze az ábrán látható módon. Ha egyszerre felveszi a Makita által nem ajánlott váll- ► Ábra18: 1. Vezeték 2. Tartó hevedert és a hátizsák típusú tápegység vállhevede- rét, vészhelyzet esetén nehéz a gép vagy a hátizsák...
  • Page 34 MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a Ha egy sarokban végez műveletet, kezdje a sarokban, javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat és mozogjon a nyílt terület felé. a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában ► Ábra30 kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. Amikor leveti a gépet, az egyik kezével oldja ki az akasztószalag csatját, miközben a másik kezével a...
  • Page 35 Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszedni a gépet. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hivatalos szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon.
  • Page 36: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: UB001C Výkony Objem vzduchu 0 – 17,6 m /min Rýchlosť vzduchu (priemerná) 0 – 58,0 m/s Rýchlosť vzduchu (maximálna) 0 – 70,0 m/s Celková dĺžka (s koncovou hubicou) 960 mm/1 010 mm/1 060 mm Menovité...
  • Page 37: Bezpečnostné Varovania

    úrazu. odložte pre prípad potreby v Pred použitím zariadenia skontrolujte kábel. budúcnosti. Ak je kábel poškodený, požiadajte o opravu autorizované servisné stredisko Makita. Školenie Prevádzka Dôkladne si prečítajte pokyny. Oboznámte sa s Dúchadlo vypnite, vyberte akumulátor a počkajte, ovládačmi a správnym používaním dúchadla.
  • Page 38 že je dúchadlo v bezpečnom pracovnom stave. Dúchadlo používajte v odporúčanej polohe a na pevnom povrchu. Opotrebované alebo poškodené diely vymeňte za diely od spoločnosti Makita. Dúchadlo nepoužívajte na vyvýšených miestach. Uschovajte dúchadlo na bezpečnom mieste mimo dosahu detí.
  • Page 39 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami uvede- servisných služieb. nými spoločnosťou Makita. Inštalácia akumulátorov do nevyhovujúcich výrobkov môže spôsobiť požiar, TIETO POKYNY USCHOVAJTE. nadmerné teplo, výbuch alebo únik elektrolytov.
  • Page 40 ► Obr.4: 1. Plochá hubica 2. Predlžovacia hubica látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, 3. Spojovacia trubica ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný Inštalácia súpravy hubice na požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
  • Page 41 Zapínanie OPIS FUNKCIÍ VAROVANIE: Pred pripojením prenosného POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkč- napájacieho zdroja k zariadeniu sa vždy presved- nosti zariadenia vždy skontrolujte, či je zariadenie čite, či spúšťací spínač funguje správne a po vypnuté a prenosný napájací zdroj odpojený. uvoľnení...
  • Page 42 K držiakom kábla pripevnite kábel. Ak si na rameno umiestnite popruh, ktorý neodporúča ► Obr.19: 1. Držiak kábla spoločnosť Makita, a súčasne ramenný popruh aku- mulátorového napájacieho zdroja, v prípade núdzovej Háčiky závesného remienka pripojte ku krúžkom situácie sa vám bude zariadenie a akumulátorový...
  • Page 43 údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské hubicu mimo nich. Pri odfukovaní v rohu začnite v rohu servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné a presúvajte sa do otvoreného priestoru. diely značky Makita.
  • Page 44: Riešenie Problémov

    Pred požiadaním o vykonanie opravy najprv vykonajte vlastnú kontrolu. Ak nájdete problém, ktorý nie je vysvetlený v tomto návode, nepokúšajte sa stroj rozoberať. Namiesto toho požiadajte o opravu autorizované servisné strediská spoločnosti Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Chybný stav Predpokladaná...
  • Page 45 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: UB001C Výkon Objem vzduchu 0–17,6 m /min Rychlost vzduchu (průměrná) 0–58,0 m/s Rychlost vzduchu (maximální) 0–70,0 m/s Celková délka (s koncovou hubicí) 960 mm / 1 010 mm / 1 060 mm Jmenovité napětí...
  • Page 46: Bezpečnostní Výstrahy

    Před použitím stroje zkontrolujte kabel. nění a pokynů může mít za následek úraz elektrickým Jestliže došlo k poškození kabelu, požádejte proudem, vznik požáru nebo vážné zranění. místní servisní středisko společnosti Makita o opravu. Všechna upozornění a pokyny si Obsluha uschovejte pro budoucí potřebu.
  • Page 47 žené – zajistíte tak bezpečnou provozuschop- specifikovaný v pokynech. Nesprávné nabíjení nost fukaru. při teplotách mimo stanovený rozsah může poško- Pokud jsou díly opotřebené nebo poškozené, dit akumulátor a zvýšit riziko požáru. vyměňte je za díly dodané společností Makita. 47 ČESKY...
  • Page 48 Při likvidaci autorizovaná servisní střediska. akumulátoru postupujte podle místních předpisů. TYTO POKYNY USCHOVEJTE. 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- cifikovanými společností Makita. Instalace akumulátoru do nevyhovujících výrobků může VAROVÁNÍ: NEDOVOLTE, aby pohodlnost způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo nebo pocit znalosti výrobku (získaný...
  • Page 49 Srovnejte drážku na spojovacím dílu s výstupkem Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí na přední trubici, poté nasaďte spojovací díl na přední a nabíječku Makita.
  • Page 50: Popis Funkcí

    Používání spouště POPIS FUNKCÍ VAROVÁNÍ: Před připojením přenosného UPOZORNĚNÍ: Před nastavováním stroje akumulátoru ke stroji vždy zkontrolujte správnou nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, funkci spouště, a zda se po uvolnění vrací do zda je stroj vypnutý a je odpojen přenosný vypnuté...
  • Page 51: Práce S Nářadím

    Stiskněte tlačítko napájení na přenosném akumu- látoru. Rozsvítí se hlavní kontrolka napájení. Použijete-li ramenní popruh nedoporučený společ- ností Makita a zároveň ramenní popruh napájecího Pro typ PDC1200 zdroje na záda, bude v případě nouze obtížné sundat ► Obr.21: 1. Tlačítko napájení 2. Hlavní kontrolka stroj nebo napájecí...
  • Page 52 údržba či ► Obr.33: 1. Spona seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím POZNÁMKA: Když chcete rozepnout sponu, stisk- náhradních dílů Makita. něte zuby na obou stranách spony. Chcete-li sponu zapnout, zasuňte její...
  • Page 53: Řešení Potíží

    ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Pokud narazíte na problém, který není popsán v návodu, nepokoušejte se zařízení demontovat. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Makita, kde k opravám vždy používají náhradní díly Makita.
  • Page 54: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UB001C Параметри Об’єм повітря 0–17,6 м /хв Швидкість повітря (середня) 0–58,0 м/с Швидкість повітря (макс.) 0–70,0 м/с Загальна довжина (з кінцевою насадкою) 960 мм / 1 010 мм / 1 060 мм Номінальна напруга...
  • Page 55 Не дозволяйте користуватися цим при- Вібрація строєм дітям, особам з обмеженими фізич- ними, сенсорними або розумовими можли- Загальна величина вібрації (векторна сума трьох востями, особам із недостатнім досвідом чи напрямків) визначена згідно з EN50636-2-100: знаннями або людям, які не ознайомилися Режим...
  • Page 56 Під час піднімання повітродувки згинайте акумулятор із повітродувки й переконайтеся коліна й будьте обережні, щоб не пошкодити у відсутності на повітродувці пошкоджень. спину. Якщо повітродувку пошкоджено, зверніться Заборонено залишати інструмент під дощем до авторизованого сервісного центру Makita без нагляду. для виконання ремонту. 56 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 57 Не мийте інструмент струменем під тиском. Електробезпека й техніка безпеки під час роботи з акумулятором 10. Зберігайте інструмент у місці, захищеному від прямих сонячних променів і дощу, де він Не спалюйте акумулятори. Акумулятор може не піддаватиметься впливу високої темпе- вибухнути. Ознайомтеся з місцевими законами, ратури...
  • Page 58 Використовуйте тільки акуму- температура може сягнути чи перевищити лятори Makita. Використання акумуляторів, інших 50 °C (122 °F). ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- Не слід спалювати касету з акумулятором, торів, конструкцію яких було змінено, може призве- навіть якщо вона була неодноразово пошко- сти...
  • Page 59 Прокладіть хомути для шланга в канавках, як ЗБОРКА показано, і затягніть гвинти. ► Рис.7: 1. Гвинт 2. Хомут для шланга ОБЕРЕЖНО: Перш ніж проводити будь-які роботи Відповідно до робочої висоти під’єднайте інші подов- з машиною, обов’язково переконайтеся, що її вимкнено й жувальні...
  • Page 60 головний вимикач живлення. ремінець для підвішування, рекомендований компанією Makita. Дія вимикача Якщо одночасно надіти плечовий ремінь, що не рекомендований компанією Makita, і ранцевий блок живлення, то в надзвичайній ситуації зняти ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж підключити машину або ранцевий блок живлення буде важко, портативний...
  • Page 61 Вставте штекер машини в роз’єм портативного ОБЕРЕЖНО: Будьте обережні, щоб не блока живлення. затиснути пальці між акумулятором і опорною Вставляючи штекер, зіставте маркування у вигляді пластиною під час установлення акумулятора. трикутника на штекері та роз’ємі. ► Рис.26: 1. Штекер 2. Гніздо 3. Маркування у ОБЕРЕЖНО: Переконайтеся...
  • Page 62: Технічне Обслуговування

    портативного блока живлення. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. Очищення обладнання Щоб очистити обладнання, протріть на ньому пил...
  • Page 63: Усунення Несправностей

    Перш ніж звертатися з приводу ремонту обладнання, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яка не пояснюється в цій інструкції з експлуатації, не намагайтеся розібрати обладнання. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita, у яких для ремонту використовуються тільки запасні частини виробництва компанії Makita.
  • Page 64 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: UB001C Capacităţi Volum de aer 0 - 17,6 m /min Viteza aerului (medie) 0 - 58,0 m/s Viteza aerului (max.) 0 - 70,0 m/s Lungime totală (cu duza pentru capăt) 960 mm / 1.010 mm / 1.060 mm Tensiune nominală...
  • Page 65 În cazul în care cablul este deterio- Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Familiarizaţi-vă rat, adresați-vă centrelor de service autorizate cu comenzile şi cu utilizarea corectă a Makita pentru efectuarea reparațiilor. suflantei. Operarea Nu permiteţi niciodată copiilor, persoanelor Opriți suflanta, scoateți acumulatorul și asigu- cu dizabilităţi fizice, senzoriale sau mentale...
  • Page 66 Nu utilizaţi suflanta în locuri înalte. Dacă accesoriile sunt uzate sau deteriorate, înlocuiţi-le cu accesorii furnizate de Makita. 10. Când utilizaţi suflanta, nu îndreptaţi niciodată duza spre persoane aflate în apropiere. Depozitaţi suflanta într-un loc uscat şi inacce- sibil copiilor.
  • Page 67 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele specificate de Makita. Instalarea acumulatoarelor PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. în produse neconforme poate cauza incendii, căl- dură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit.
  • Page 68 ► Fig.4: 1. Duză plată 2. Duză de extensie 3. Ţeava ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita origi- adaptorului nali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, provocând incendii, Instalarea setului de duze pentru jgheaburi leziuni corporale şi daune. De asemenea, anulează garanţia oferită...
  • Page 69 DESCRIEREA FUNCŢIILOR NOTĂ: Dacă apăsați întrerupătorul de alimentare principal când maneta de comandă nu a revenit complet în poziția oprit sau în timp ce trageți butonul declanșator, lampa de alimentare principală emite ATENŢIE: Asigurați-vă întotdeauna că mașina o lumină verde intermitentă. În acest caz, aduceți este oprită...
  • Page 70 Dacă purtați o centură de umăr nerecomandată de ► Fig.18: 1. Cablu 2. Suport Makita și centura de umăr a sursei de alimentare de tip rucsac în același timp, va fi dificil să scoateți sursa Atașați cablul la suporturile pentru cabluri.
  • Page 71 şi orice alte lucrări de întreţinere sau de suflare mişcând-o uşor. Când suflaţi în jurul clădirilor, reglare trebuie executate de centre de service Makita pietrelor sau vehiculelor mari, îndreptaţi duza în altă autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de direcţie.
  • Page 72: Accesorii Opţionale

    Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. Dacă detectaţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi maşina. În schimb, adresaţi-vă centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii.
  • Page 73: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: UB001C Kapazitäten Luftmenge 0 - 17,6 m /min Luftgeschwindigkeit (durchschnittlich) 0 - 58,0 m/s Luftgeschwindigkeit (max.) 0 - 70,0 m/s Gesamtlänge (mit Enddüse) 960 mm / 1.010 mm / 1.060 mm Nennspannung 36 V - 40 V Gleichstrom...
  • Page 74 Machen Sie sich mit den Bedienelementen und in Betrieb nehmen. Falls das Kabel beschädigt ist, dem korrekten Gebrauch des Blasgerätes vertraut. wenden Sie sich für eine Reparatur an ein autori- siertes Makita-Servicecenter. Lassen Sie niemals zu, dass Kinder, Personen mit verminderten körperlichen, Betrieb sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
  • Page 75 • Achten Sie beim Betrieb in staubiger Falls die Teile verschlissen oder beschädigt Umgebung darauf, dass der Saugeinlass sind, ersetzen Sie sie durch von Makita bereit- oder der Gebläseauslass nicht mit Staub gestellte Teile. oder Schmutz blockiert werden. Bewahren Sie das Blasgerät an einem trocke- •...
  • Page 76 Bewahren Sie den Akku bei Nichtgebrauch 10. Falls der Akku nass wird, lassen Sie das eingedrungene nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie Wasser ab, und wischen Sie ihn dann mit einem trocke- Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, nen Tuch ab. Lassen Sie den Akku an einem trockenen Schrauben, und anderen kleinen Metallteilen Ort vollkommen trocknen, bevor Sie ihn benutzen.
  • Page 77: Montage

    Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Richten Sie die Führungsnut an der Flachdüse Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert oder der Verlängerungsdüse auf den Vorsprung am worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Adapterrohr aus, befestigen Sie dann die Flachdüse daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 78 Montieren des FUNKTIONSBESCHREIBUNG Dachrinnen-Düsensatzes VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor Sonderzubehör der Durchführung von Einstellungen oder Richten Sie die Führungsnut am Adapterrohr auf Funktionsprüfungen der Maschine stets, dass die den Vorsprung am Frontrohr aus, befestigen Sie dann Maschine ausgeschaltet und die rückentragbare das Adapterrohr am Frontrohr, und drehen Sie es dann, Akku-Bank von der Maschine getrennt ist.
  • Page 79: Betrieb

    WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Makita empfohlene Aufhängeband. Anschließen der rückentragbaren Akku-Bank an Falls Sie einen nicht von Makita empfohlenen die Maschine stets, dass der Auslöseschalter Schultergurt und den Schultergurt der rucksackarti- einwandfrei funktioniert und bei Loslassen ord- gen Stromquelle gleichzeitig anlegen, ist das Ablegen nungsgemäß...
  • Page 80 Ziehen Sie das Kabel entweder von der linken Blasgerätebetrieb oder rechten Seite des Akkus heraus. Für PDC1200 VORSICHT: Legen Sie die Maschine nicht im Entfernen Sie den Akku von der Grundplatte, ziehen eingeschalteten Zustand auf den Boden. Sand oder Sie das Kabel entweder von der linken oder rechten Staub können durch den Saugeinlass eindringen und eine Seite des Akkus heraus, und befestigen Sie dann den Funktionsstörung oder Personenschäden verursachen.
  • Page 81: Wartung

    Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autori- sierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache (Funktionsstörung)
  • Page 84 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885801-978 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20200902...

Table of Contents