Download Print this page

Makita DCW180 Instruction Manual

Cordless cooler & warmer box
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Cordless Cooler & Warmer Box INSTRUCTION MANUAL
EN
Aquecedor e Refrigerador a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES
PTBR
ZHCN
充电式冷热二用保温箱
ZHTW
充電式攜帶型保溫保冷箱
KO
충전 보냉온 박스
Kotak Pendingin &
ID
Penghangat Tanpa Kabel
Peti Pendingin & Pemanas
MS
Tanpa Kord
Máy Làm Mát Và Ấm Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Điện Và Pin
กล่ อ งท� ำ ควำมเย็ น และควำมร้ อ นไร้ ส ำย คู ่ ม ื อ กำรใช้ ง ำน
TH
FA
‫مبرد السلكي وصندوق الحفاظ على حرارة الطعام‬
AR
DCW180
‫جعبه سردکن و گرمکن بی سیم‬
使用说明书
使用說明書
취급 설명서
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
‫دفترچه راهنمای دستورالعمل‬
5
13
21
29
37
45
53
61
69
84
‫دلیل اإلرشادات‬
92

Advertisement

loading

  Also See for Makita DCW180

  Related Manuals for Makita DCW180

  Summary of Contents for Makita DCW180

  • Page 1 Hoạt Động Bằng Điện Và Pin กล่ อ งท� ำ ควำมเย็ น และควำมร้ อ นไร้ ส ำย คู ่ ม ื อ กำรใช้ ง ำน ‫جعبه سردکن و گرمکن بی سیم‬ ‫دفترچه راهنمای دستورالعمل‬ ‫مبرد السلكي وصندوق الحفاظ على حرارة الطعام‬ ‫دلیل اإلرشادات‬ DCW180...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 70° 30° Fig.4...
  • Page 3 40° 30° Fig.5 70° 30° Fig.6 70° 30° Fig.7...
  • Page 4 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Page 5 Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model: DCW180 Capacity Input Battery cartridge D.C. 18V AC adaptor Refer the indication on the AC adaptor.
  • Page 6 When the power cord or socket is damaged, or Symbols any other electrical components are faulty, do not continue to use this product. Send it to the The followings show the symbols which may be used dealer or local special maintenance network for the appliance.
  • Page 7 43. When putting food and drink in the appliance, 24. During operation, do not touch the contents, especially those made of metal, inside the put a cold or hot thing in advance. This appli- appliance with wet hands. Doing so may cause ance cannot cool or heat in a short time.
  • Page 8 Do not disassemble battery cartridge. causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita appliance and If operating time has become excessively charger. shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns Tips for maintaining maximum and even an explosion.
  • Page 9 PARTS DESCRIPTION ► Fig.1 Control panel Battery cover Upper cover hook Upper cover Handle Carrying Handle Opener Filter cover Wheel “DC IN” socket Temperature plus button Power button Cool / heat switch button Temperature display Battery indicator Temperature reduction button C) Cigarette lighter adaptor OPERATION When using the appliance with the cigarette lighter socket, use the cigarette lighter adaptor supplied with...
  • Page 10 (Only for battery cartridges with the 4. Selecting the control temperature indicator) Press the temperature plus button or the temperature Press the check button on the battery cartridge to indi- reduction button to select the control temperature. cate the remaining battery capacity. The indicator lamps The appliance starts cooling / heating 5 seconds after light up for a few seconds.
  • Page 11 The circuit has short circuit protection function in case of short circuit. In this situation, take the appliance to There is the USB port in the battery compartment. The Makita Authorized or Factory Service Centers. USB port continuously outputs 5V voltage in operation state.
  • Page 12 CAUTION: tridge is removed before attempting to perform These accessories or attachments inspection or maintenance. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, accessories or attachments might present a risk of alcohol or the like.
  • Page 13 Não se deve permitir que crianças brinquem com o equipamento. A limpeza e a manutenção do usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão. ESPECIFICAÇÕES Modelo: DCW180 Capacidade Entrada Cartucho da bateria D.C. 18V Adaptador CA Consulte a indicação no adaptador CA.
  • Page 14 Quando o cabo de alimentação ou a tomada Símbolos estiver danificada ou qualquer outro componente elétrico estiver com defeito, Seguem a seguir os símbolos que podem ser usados não continue a usar este produto. Envie-o para o aparelho. Certifique-se de compreender seu ao revendedor ou à autorizada local para significado antes do uso.
  • Page 15 43. Ao colocar comida e bebida no aparelho, colo- 25. Não manuseie o plugue com a mão molhada ou engordurada. Fazê-lo poderá causar um que algo frio ou quente antecipadamente. Este aparelho não pode esfriar ou aquecer em pouco choque elétrico. tempo.
  • Page 16 PRECAUÇÃO: Use apenas baterias Makita produto que usa a bateria. originais. O uso de baterias Makita não originais ou Não desmonte o cartucho de bateria. de baterias que tenham sido alteradas pode resultar Se o tempo de operação se tornar excessiva- na explosão da bateria, causando incêndio, lesões...
  • Page 17 DESCRIÇÃO DAS PEÇAS ► Fig.1 Painel de controle Tampa da bateria Gancho da tampa superior Tampa superior Alça Alça de transporte Abridor Tampa do filtro Roda Tomada “DC IN” Botão para aumentar a temperatura Botão liga/desliga Botão de refrigeração / aquecimento Visor da temperatura Indicador da bateria Botão de redução da temperatura C) Adaptador de isqueiro...
  • Page 18 (Somente para cartuchos de bateria 4. Selecionando a temperatura de com indicador) controle Pressione o botão de verificação no cartucho de bateria Pressione o botão de aumento da temperatura ou o para indicar a capacidade restante da bateria. As lâm- botão de redução da temperatura para selecionar a padas indicadoras acendem por alguns segundos.
  • Page 19 Quando o aparelho estiver com mais de 70° do Algo está errado com o sensor do aparelho. ângulo de nível, conforme mostrado na figura D-2, Leve o aparelho à autorizada da Makita ou às o aparelho é desligado e o visor de temperatura Centrais de Atendimento de Fábrica.
  • Page 20 Estes acessórios ou cone- tentar fazer uma inspeção ou manutenção. xões são recomendados para uso com a ferra- menta Makita especificada neste manual. O uso OBSERVAÇÃO: Nunca use gasolina, benzina, de outros acessórios ou fixações pode representar diluente, álcool ou similares.
  • Page 21 中文简体(原本) 警告 8 岁及以上的儿童以及身体、感官或心智能力降低或者缺乏相关经验 和知识的人士,如果已接受有关安全使用设备的监督或指导,并了解 所涉及的危险,也可以使用本设备。请勿让儿童玩耍本设备。请勿让 儿童在没有监督的情况下清洁和维护本设备。 规格 DCW180 型号: 20 L 容量 D.C. 18 V 输入 电池组 交流适配器 请参考交流适配器上的指示。 (输入电压因国家/地区而异。) D.C. 12 V / 24 V 点烟器适配器 防冲击防护等级 SN/N/ST/T 气候类型 绝缘材料 / 发泡材料 聚氨酯泡沫/环戊烷 (C R-1234yf (26 g) 制冷剂...
  • Page 22 3. 当电源线或插座损坏,或任何其他电气 符号 元件出现故障时,不要继续使用本产 品。请将其送至经销商或当地专用维修 以下内容为可能用于设备的符号。使用前请 网点进行更换或维修。 确保您已了解其含义。 4. 请勿将本产品倒置,或倾斜超过 15°。 阅读说明手册。 请勿将设备浸入水中或其他液体中,以 防电击。请勿暴露在雨中。 仅适用于欧盟国家 Ni-MH 6. 当不使用或准备清洁时,请取出电池并 Li-ion 请勿将电气设备或电池组与 拔下电源插头。 家庭垃圾一起处理!为遵守 7. 使用本设备时,电源线和插座的接口应 欧洲关于废旧电气和电子设 与其他物品保持一定距离(约 15cm), 备、电池和蓄电池以及废电 以免影响机器的散热效果。 池和蓄电池的指令,并按照 8. 不得使用任何非制造商推荐的配件。 各国家法律予以实施,已达 9. 请勿让儿童或身体残障人士在没有任何 到使用寿命的电气设备、 电池和电池组必须单独收 指导或监督的情况下操作。 集,并送回到环保型回收设 10. 请勿将本设备放置在高温燃气或电炉 施中。...
  • Page 23 24. 在操作过程中,请勿用湿手触摸设备内 43. 将食物和饮料放入设备时,应提前放入 的物品,尤其是金属制品。否则可能会 冷的或热的物品。本设备不能在短时间 导致冻伤。 内冷却或加热。 25. 手上沾有水或油时不要操作插头。否则 44. 在汽车上使用本设备时,请务必将设备 可能会导致电击。 安装在行李箱或后排座椅脚等稳定的地 26. 请勿将药物或学术研究材料等放在设备 方,并将其固定。不要将设备放在座椅 上,使其处于不稳定状态。如果汽车突 中。本设备无法存储需要严格控制温度 然启动或在行驶过程中停止,设备可能 的材料。 会掉落并移动,造成人身伤害。 27. 请勿将本产品用作踏脚凳或椅子。这可 45. 搬运时请牢牢握住设备。否则,设备可 能会导致跌倒和受伤。 能会掉落并引起故障,或者落在您的脚 28. 请勿将本设备放在高温环境中,如在阳 上可能会造成人身伤害。 光下的汽车内。否则可能会导致火灾。 46. 设备处置。 29. 请勿让儿童和宠物玩耍本设备。贮存时 请将本设备放置在儿童所及范围之外。 此标记表示在欧盟各国本产 30. 请勿在设备中过量填充食物和饮料。否 品不应与其他家庭垃圾一起...
  • Page 24 7. 即使电池组严重损坏或完全磨损,也不 在恶劣条件下,液体可能会从电池中喷 出,请不要接触。如果意外接触,请用 要焚烧电池组。电池组在火中会爆炸。 水冲洗。如果液体接触眼睛,请另外寻 8. 小心不要掉落或击打电池。 求医疗帮助。从电池中喷出的液体可能 9. 不要使用损坏的电池。 会引起刺激或灼伤。 10. 所含锂离子电池须符合危险品法规 不要使用损坏或改装的电池组或设备。 要求。 损坏或改装的电池可能表现出不可预 对于第三方、货运代理等商业运输,必 测的特性,导致火灾、爆炸或受伤的 须遵守包装和标签方面的特殊要求。 危险。 准备装运物品时,请咨询危险品专家。 不要将电池组或设备暴露于火中或温度 另外,请遵守可能更详细的国家条例。 过高的环境下。暴露在火中或 130℃ 以 用胶带粘上或盖住开口的触点,并将电 上的温度下会引起爆炸。 池打包,使其不能在包装中移动。 请遵循所有充电指示,不要在说明书规 11. 处理电池组时,将其从设备上拆下,并 定的温度范围之外为电池组或设备充 置于安全位置。遵守当地有关电池处置 电。充电不当或温度超出规定范围可能 的规定。 会损坏电池并增加火灾风险。 12. 电池只能与牧田公司指定的产品一起使 10.
  • Page 25 部件描述 ► 图片 1 1 控制面板 2 电池盖 3 上盖挂钩 4 上盖 5 把手 6 搬运把手 7 开启工具 8 过滤器盖 9 轮 10 “DC IN”插座 11 升温按钮 12 电源按钮 13 冷却/加热开关按钮 14 温度显示屏 15 电池指示灯 16 降温按钮 C) 点烟器适配器 操作 设备使用点烟器插座时,请使用设备随附...
  • Page 26 4. 选择控制温度 (仅适用于装有指示灯的电池组) 按下电池组上的检查按钮可显示剩余的电池 按下升温按钮或降温按钮以选择控制温度。 电量。指示灯会亮几秒钟。 设备在没有任何操作后 5 秒开始冷却/加 ► 图片 3 热,然后控制温度停止闪烁,温度显示屏显 ► 1. 指示灯 2. 检查按钮 示当前温度。 在当前温度达到控制温度时,设备停止冷 指示灯 剩余电量 却/加热。 高效冷却技巧 亮起 关闭 闪烁 75% - 100% 长时间打开上盖可能会导致冷藏室内温度大 幅升高。 50% - 75% • 定期清洁可能与食物和可触及的排水系 统接触的表面。 25% - 50% •...
  • Page 27 4. 过电压保护 ► 图片 7 当输入电压高于 15V(12V 输入)或 E) 当设备从水平角度旋转 180° 时,设备 30V(24V 输入)时,该保护系统会关闭设 会关闭,温度显示屏显示“F6”直到重 备,温度显示屏显示“F4”,并发出蜂鸣声。 新启动。在设备回到水平位置后,需要 5. 短路保护 2 小时才能重新启动。 电路在发生短路时具有短路保护功能。 USB 充电 在这种情况下,请将设备送至牧田公司 授权的服务中心或工厂服务中心。 电池箱里有 USB 端口。USB 端口在运行状 态下连续输出 5V 电压。 倾斜保护功能 记忆功能 本设备具有倾斜保护功能。当在冷却模式下 运行设备时,如果设备以下列某个角度放 设置控制温度后,如果用户在 5 秒内没有操 置,则设备将会自动关闭。...
  • Page 28 维护 可选附件 小心: 小心: 在进行检查或维护之前,请务 建议这些附件配合本手册中指定 必确保关闭设备、拔出插头,并卸下电 的牧田工具一起使用。使用任何其他附件 池组。 都可能会对人员造成伤害。这些附件只能 用于其指定用途。 注意: 请勿使用汽油、稀释剂、酒精等。 如果您需要更多有关这些附件的详细信息, 否则可能导致变色、变形或裂纹。 请咨询当地的牧田公司服务中心。 • 为了维护产品的安全性和可靠性,维修、任 牧田原装电池和充电器 何其他维护或调整均应由牧田公司授权的服 注:列表中的一些物品可能作为标准附件 务中心或工厂服务中心进行,并且始终使用 包含在工具包中。这些物品可能因国家/地 牧田备件。 区而有所不同。 清洁 • 定期清洁保温箱内的油污。 • 清洁保温箱内部,防止异味。 • 定期清洁过滤器上的灰尘,以提高制冷 效率。 • 上盖密封条容易弄脏,应及时清洁。 除霜 若要除霜,应关闭电源,并等待霜融化。然 后将水擦除。 清洁过滤器 沿图中所示箭头方向推动滑盖,然后取 下过滤器盖。...
  • Page 29 繁體中文 (原本) 警告 若已接受有關安全使用本設備之監督或指導,並能理解本設備之危險 性,則本設備可由 8 歲以上的兒童以及肢體、感覺或精神能力較弱或 缺乏經驗與知識的人員使用。兒童不得把玩本設備。在無人監督的情 況下,兒童不得進行清潔和使用者維護。 規格 DCW180 型號: 容量 直流電 18V 輸入 電池組 交流電變壓器 請參閱交流電變壓器的說明。 (輸入電壓因國家/地區而異。) 直流電 12V/24V 點煙器轉接頭 抗震保護等級 SN/N/ST/T 氣候類型 隔熱材料 / 發泡材料 聚氨酯發泡材/環戊烷 (C R-1234yf (26 g) 冷媒 冷卻功率 90W、加熱功率 42W 運轉功率 623 mm (長) X 341 mm (寬) X 371.5 mm (高) 尺寸...
  • Page 30 當電源線或插座損壞或任何其他電氣組件發生故障 符號 時,請勿繼續使用本產品。將其送至經銷商或當地 的特別維護網以進行更換或維修。 以下是本設備可能使用的符號。在使用前請務必了解這 請勿將本產品上下顛倒放置,或將其傾斜超過 些符號的意義。 15°。 閱讀使用說明書。 請勿將設備浸入水中或其他液體中以預防觸電。請 勿讓本產品曝露於雨中。 未使用或清潔時,請取出電池並拔掉電源插頭。 僅適用於歐盟國家 Ni-MH 操作本設備時,電源線的入口和出口應與其他物 Li-ion 請勿將電子設備或電池組與家庭廢棄物一 品保持一定距離 (約 15cm),以免影響機器的散熱 併丟棄!依據歐盟指令有關廢棄電子電氣 設備,以及電池、蓄電池、廢電池和廢蓄電 效果。 池,及其根據國家法律實施之規定,已達到 請勿使用非製造商建議的任何配件。 使用壽命的電氣設備、電池和電池組,必須 請勿在沒有任何指導或監督的情況下,讓兒童或身 分開收集並送回符合環保規定的回收設施。 障人士進行操作。 小心:有發生火災的風險。 10. 請勿將本設備放在高溫氣體或電爐旁,以免發生 意外。 請勿頻繁啟動電源按鈕 (每次至少 5 分鐘),以免壓 縮機損壞。 12. 請勿將金屬箔或其他導電材料插入設備中,以免引 安全警告...
  • Page 31 24. 在操作過程中,請勿用潮濕的手觸碰設備內部的物 43. 將食物與飲料放入本設備時,請事先放置冷或熱的 品,特別是金屬物品。否則可能會導致凍傷。 物品。本設備無法在短時間內冷卻或加熱。 25. 請勿用潮濕或油膩的手拿取插頭。否則可能會導致 44. 在車內使用本設備時,請務必將本設備安裝於行李 觸電。 箱或後座地板等穩定處,並加以固定。請勿將本設 備置於不穩定的座椅上。如果汽車在行駛過程中突 26. 請勿將藥品或學術資料放在本設備中。本設備無法 然起步或停止,設備可能會掉落並移動,並因此導 儲存需要嚴格控制溫度的物品。 致受傷。 27. 請勿將本產品做為梯子或椅子使用。否則可能會導 45. 在攜帶本設備時,請確實抱穩本設備。否則本設 致跌倒或受傷。 備可能會掉落並導致故障,或者掉落至腳上並造成 28. 請勿將本設備放置於高溫場所,例如陽光下的汽車 受傷。 內。否則可能會發生火災。 46. 處置本設備。 29. 請勿讓小孩與寵物將本設備當做玩具使用。存放本 設備時,請放在兒童接觸不到的地方。 此標誌標識此產品不應與歐盟地區的其他家 30. 請勿在設備中放入過量的食物與飲料。否則冷卻效 庭廢棄物一併處理。為防止未妥善控制的廢 能可能會降低,導致食物與飲料腐壞。 棄物處理方式可能對環境或人類健康造成危 害,請以負責的方式進行回收以促進物質資 31.
  • Page 32 或在規定範圍之外的溫度下充電,可能會損壞電池 準備將要運輸的物品時,必須諮詢危險物質專家, 並增加起火的危險。 並請遵守可能更詳細的國家法規。 10. 請由合格的維修人員進行維修,並且僅使用相同的 用膠帶黏住或遮蓋曝露的接點,並包裹電池使其不 替換零件。如此可確保產品的安全性。 會在包裝內移動。 除了使用和保養說明中所述的項目之外,請勿修改 處置電池組時,請將其從設備中取出並放置在安全 或嘗試修理本產品或電池組。 的地方。請遵守當地有關電池處置的規定。 電池組的重要安全指示 12. 請務必僅將電池用於 Makita 指定的產品。將電池 安裝至不相容的產品上,可能會導致起火、過熱、 爆炸或電解液洩漏。 在使用電池組之前,請閱讀 (1) 電池充電器、(2) 電池和 (3) 使用電池的產品上的所有說明和警告 13. 如果長時間不使用設備,必須從設備中取出電池。 標誌。 請保存本說明。 請勿拆解電池組。 如果可運作的時間變得非常短,請立即停止操作。 小心: 請務必僅使用原廠 Makita 電池。使用非原 否則可能會導致過熱、燒傷,甚至爆炸的風險。 廠的 Makita 電池或改造過的電池可能會導致電池爆...
  • Page 33 零件說明 ► 圖片 1 控制面板 電池蓋 上蓋固定鉤 上蓋 把手 攜行把手 開瓶器 濾網外蓋 輪子 「DC IN」插孔 溫度增加按鈕 電源按鈕 冷卻/加熱切換按鈕 溫度顯示幕 電池指示燈 溫度降低按鈕 C) 點煙器轉接頭 操作 以點煙器插座使用本設備時,請使用設備隨附的點煙器 轉接頭。將插頭插入設備的「DC IN」輸入插孔,然後將 1. 連接電源 另一端插入點煙器插座。 小心: 請將插頭完全插入「DC IN」(直流輸入) 插 A) 電池 孔。否則可能會導致插頭變形或引起火災。 小心: 安裝或取出電池組之前,請務必關閉工具 小心: 未插入電源線時,請務必確實關閉「DC 的電源。...
  • Page 34 0% 至 20% 止。在此情況下,請停止導致設備過載的使用方 式。接著開啟設備電源以重新啟動。 3. 汽車輸入保護 為電池充電 當汽車輸入電壓低於 10.7V (12V 輸入) 或 22.6V (24V 輸入) 時,保護系統會關閉本設備電源,溫度 (閃爍) 顯示幕會顯示「F3」並發出嗶聲。 4. 過電壓保護 當輸入電壓高於 15V (12V 輸入) 或 30V (24V 輸入) 時,保護系統會關閉本設備電源,溫度顯示幕會顯 示「F4」並發出嗶聲。 5. 短路保護 迴路具有短路保護功能,以因應發生短路的情況。 在此情況下,請將本設備送至 Makita 授權服務中 心或工廠服務中心。 34 繁體中文...
  • Page 35 當本設備與平面的角度如圖片 D-1 所示大於 30° 請參閱傾斜保護功能小節的內容。 時,將會關閉電源,溫度顯示幕會顯示「F1」一段 時間。在設備恢復水平位置之後,需要 3 分鐘的時 電池電量耗盡。 間才能重新啟動。 輸入電壓偏低。 當本設備與平面的角度如圖片 D-2 所示大於 70° 請參閱汽車輸入保護段落的內容。 時,將會關閉電源,溫度顯示幕會顯示「F6」直到 輸入電壓偏高。 重新啟動為止。在設備恢復水平位置之後,需要 2 請參閱過電壓保護段落的內容。 小時的時間才能重新啟動。 設備的感測器發生問題。請將本設備送至 ► 圖片 7 Makita 授權服務中心或工廠服務中心。 當本設備從平面的角度翻轉 180° 時,將會關閉電 傾斜保護已生效。 源,溫度顯示幕會顯示「F6」直到重新啟動為止。 請參閱傾斜保護功能小節的內容。 在設備恢復水平位置之後,需要 2 小時的時間才能 重新啟動。 35 繁體中文...
  • Page 36 維護 選購配件 小心: 小心: 嘗試進行檢查或維護之前,請務必確認設備 建議將這些配件或附件搭配本手冊中指定的 Makita 工具一起使用。使用其他配件或附件可能會導 電源已關閉、電源插頭已拔下,並已取出電池組。 致人員受傷。請務必將配件或附件用於其指定用途。 小心: 切勿使用汽油、石油醚、稀釋劑、酒精或類似 如需協助以取得有關這些配件的詳細資訊,請諮詢當地 物品,否則可能會導致變色、變形或破裂。 的 Makita 服務中心。 • Makita 原廠電池和充電器 為維持本產品的安全性與可靠性,維修、任何其他保養 或調整作業皆應由 Makita 授權服務中心或工廠服務中心 註:此列表中的某些項目可能為工具包裝中的標準配 執行,並一律使用 Makita 替換零件。 件。各國家/地區的配件可能不同。 清潔 • 定期清潔箱體內的油漬。 • 清潔箱體內部以防止異味。 • 定期清除濾網上的灰塵以提升冷卻效能。 • 上蓋的密封條容易髒污,請及時清潔。 除霜 若要除霜,請關閉電源並等待霜融化為止,然後將水擦...
  • Page 37 를 받고 관련된 위험을 이해한 경우에 8세 이상 어린이와 신체, 인지 또는 지적 능력이 떨어지거나, 경험과 지식이 없는 사람이 사용할 수 있습니다. 어린이가 기기를 가지고 놀지 못하게 하십시오. 보호자의 감독 없이 어린이가 기기를 청소하고 유지관리해서는 안 됩니다. 사양 DCW180 모델: 용량 D.C. 18V 입력...
  • Page 38 전원 코드나 소켓이 손상되었거나 다른 전기 기호 부품에 결함이 있는 경우에는 본 제품의 사용을 중단하고, 교체 또는 수리를 위해 대리점이나 로컬 다음은 기기에 사용될 수 있는 기호들입니다. 유지보수 센터로 보내주십시오. 기기를 사용하기 전에 이 기호들이 의미하는 내용을 제품을 거꾸로 설치하거나 15° 이상 기울어지게 숙지하십시오.
  • Page 39 24. 작동 중에 젖은 손으로 기기 안의 부품, 특히 금속 43. 식품과 음료를 기기에 넣을 때 차갑거나 뜨거운 것 부품을 만지지 마십시오. 동상에 걸릴 수 있습니다. 을 먼저 넣으십시오. 본 기기는 단시간에 냉각하거 나 가열할 수 없습니다. 25. 젖거나 기름이 묻은 손으로 플러그를 만지지 마십 44.
  • Page 40 주의: 정품 Makita 배터리만 사용하십시오. 정품 는 제품의 주의 표시를 모두 읽어주십시오. 이 아닌 Makita 배터리 또는 개조된 배터리를 사용하 배터리 카트리지를 분해하지 마십시오. 면 배터리가 파열되어 화재, 부상 및 손상을 초래할 수 있습니다. 이 경우에는 Makita 기기 및 충전기에 대한...
  • Page 41 각 부 설명 ► 그림 1 제어 패널 배터리 커버 상단 커버 후크 상단 커버 손잡이 운반용 손잡이 병따개 필터 커버 바퀴 "DC IN" 소켓 온도 올림 버튼 전원 버튼 냉장/온장 전환 버튼 온도 표시 배터리 표시등 온도 내림 버튼 C) 담배...
  • Page 42 (표시등이 있는 배터리 카트리지에만 효율적인 냉각을 위한 팁 해당) 상단 커버를 오랫동안 열어두면 저장실의 내부 온도가 크 배터리 카트리지의 확인 버튼을 누르면 배터리 잔량이 표 게 상승할 수 있습니다. 시됩니다. 표시등이 몇 초간 점등됩니다. • 식품이 닿을 수 있는 표면과 접근 가능한 배수 시스 ►...
  • Page 43 5. 단락 보호 USB 충전 회로에는 단락에 대비한 단락 보호 기능이 내장되 어 있습니다. 이 경우에는 기기를 Makita 공인 서비 배터리 수납부에 USB 포트가 있습니다. USB 포트는 작 스 센터 또는 공장 서비스 센터로 가져가야 합니다. 동 상태에서 5V 전압을 지속적으로 출력합니다.
  • Page 44 • Makita 정품 배터리 및 충전기 제품의 안전과 안정성을 유지하기 위해 수리, 모든 유지 관리 또는 조정 작업은 반드시 Makita 공인 서비스 센터 참고: 목록에 있는 일부 품목은 기본 부속품으로 기기 또는 공장 서비스 센터에서 Makita 교체 부품을 사용하여 패키지에 포함되어 있을 수 있습니다. 포함 품목은 나...
  • Page 45 Anak-anak tidak boleh bermain dengan peralatan ini. Pembersihan dan perawatan pengguna tidak boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan. SPESIFIKASI Model: DCW180 Kapasitas Input Kartrid baterai D.C. 18V Adaptor AC Lihat indikasi pada adaptor AC.
  • Page 46 Jika kabel atau soket listrik rusak, atau Simbol komponen listrik lainnya rusak, jangan teruskan penggunaan produk ini. Kirim ke diler Berikut adalah simbol yang mungkin digunakan untuk atau jaringan pemeliharaan khusus setempat peralatan. Pastikan Anda memahami maknanya untuk meminta penggantian atau perbaikan. sebelum memulai penggunaan.
  • Page 47 24. Selama pengoperasian, jangan menyentuh isinya, 42. Pasang ikat bahu dengan kuat agar tidak terutama yang terbuat dari logam, yang berada di terjatuh karena berat peralatan. Jika tidak, dalam peralatan dengan tangan basah. Tindakan peralatan dapat terjatuh dan menyebabkan cedera. tersebut dapat menyebabkan radang dingin.
  • Page 48 PERHATIAN: Gunakan hanya baterai Makita asli. Penggunaan baterai Makita palsu, atau baterai yang sudah Petunjuk keselamatan penting untuk diubah, dapat menyebabkan baterai meletup, kebakaran, kartrij baterai cedera pribadi, dan kerusakan. Selain itu, garansi Makita untuk peralatan dan pengisi daya Makita akan batal.
  • Page 49 DESKRIPSI KOMPONEN ► Gb.1 Panel kontrol Penutup baterai Kait penutup atas Penutup atas Gagang Gagang Pembawa Pembuka Penutup filter Roda Soket “DC IN” Tombol penambah suhu Tombol daya Tombol sakelar dingin / panas Tampilan suhu Indikator baterai Tombol penurun suhu C) Adaptor pemantik rokok PENGOPERASIAN Saat menggunakan peralatan dengan soket pemantik...
  • Page 50 (Hanya untuk kartrij baterai dengan 4. Memilih suhu kontrol indikator) Tekan tombol penambah suhu atau tombol penurun Tekan tombol pemeriksaan pada kartrij baterai untuk suhu untuk memilih suhu kontrol. menunjukkan sisa kapasitas baterai. Lampu indikator Peralatan mulai mendinginkan / memanaskan 5 detik menyala selama beberapa detik.
  • Page 51 Diperlukan waktu 2 jam untuk memulai ulang terjadi korsleting. Dalam situasi ini, bawa peralatan setelah peralatan kembali ke posisi datar. ke Pusat Servis atau Produsen Resmi Makita. Pengisian daya USB Fungsi perlindungan kemiringan Terdapat port USB di kompartemen baterai. Port USB...
  • Page 52 Perubahan warna, perubahan bentuk, atau Jika membutuhkan bantuan untuk detail lebih lanjut tentang keretakan bisa terjadi. aksesori ini, tanyakan pusat servis Makita terdekat. Untuk menjaga KESELAMATAN dan KEANDALAN • Baterai dan pengisi daya asli Makita produk, perbaikan, pemeliharaan, atau penyesuaian...
  • Page 53 Kanak-kanak tidak dibenarkan bermain dengan alat ini. Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak harus dilakukan oleh kanak-kanak tanpa pengawasan. SPESIFIKASI Model: DCW180 Kapasiti Input Kartrij bateri D.C. 18V Penyesuai AC Rujuk petunjuk pada penyesuai AC.
  • Page 54 Apabila kord atau soket kuasa rosak, atau mana- Simbol mana komponen elektrik lain rosak, jangan teruskan penggunaan produk ini. Hantarnya Berikut ialah simbol-simbol yang mungkin digunakan untuk alat ini. kepada peniaga atau rangkaian penyelenggaraan Pastikan anda memahami maksudnya sebelum menggunakan. khas tempatan untuk penggantian atau pembaikan.
  • Page 55 24. Semasa operasi, jangan sentuh kandungan, berkarat. Jika ejen penyejuk bocor, lapkannya terutamanya yang diperbuat daripada logam, di menggunakan kain lembut yang lembab dan dalam alat menggunakan tangan yang basah. kemudian, lap kering dengan kain lembut. Berbuat demikian boleh menyebabkan ketipan ibun. 42.
  • Page 56 Pengecasan yang tidak betul atau 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang ditentukan dilakukan pada suhu di luar julat yang dinyatakan boleh oleh Makita. Memasang bateri kepada produk yang tidak merosakkan bateri dan meningkatkan risiko kebakaran. patuh mungkin menyebabkan kebakaran, pemanasan 10.
  • Page 57 KETERANGAN BAHAGIAN ► Raj. 1 Panel kawalan Penutup bateri Cangkuk penutup atas Penutup atas Pemegang Pemegang Membawa Pembuka Penutup penapis Roda Soket “DC IN” Butang meningkatkan suhu Butang kuasa Butang suis sejuk / panas Paparan suhu Penunjuk bateri Butang menurunkan suhu C) Penyesuai pemetik api OPERASI Semasa menggunakan alat dengan soket pemetik api,...
  • Page 58 (Hanya untuk kartrij bateri dengan 4. Memilih suhu kawalan penunjuk) Tekan butang meningkatkan suhu atau butang Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk menurunkan suhu untuk memilih suhu kawalan. menunjukkan kapasiti bateri yang tinggal. Lampu penunjuk menyala selama beberapa saat. Alat memulakan penyejukan / pemanasan 5 saat selepas tiada sebarang operasi, kemudian suhu ►...
  • Page 59 Dalam 2 jam untuk memulakan semula selepas alat keadaan ini, bawa alat ke Pusat Servis Diiktiraf kembali ke kedudukan rata. atau Kilang Makita. Pengecasan USB Fungsi perlindungan sengetan Terdapat port USB dalam petak bateri. Port USB...
  • Page 60 Pengecas dan bateri asli Makita penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan NOTA: Beberapa item dalam senarai mungkin oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, disertakan dalam pakej alat sebagai aksesori sentiasa gunakan alat ganti Makita. standard. Item mungkin berbeza mengikut negara.
  • Page 61 được chơi với thiết bị này. Trẻ em không được thực hiện việc vệ sinh và bảo trì cho người dùng mà không có sự giám sát. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu: DCW180 Dung tích Đầu vào Hộp pin D.C.
  • Page 62 Ngừng sử dụng sản phẩm này khi dây nguồn Các biểu tượng hoặc ổ cắm bị hỏng hoặc bất kỳ bộ phận điện nào khác bị lỗi. Gửi thiết bị cho đại lý hoặc Dưới đây là các biểu tượng có thể được sử dụng cho mạng lưới bảo trì...
  • Page 63 24. Trong quá trình vận hành, không dùng tay ướt 43. Khi đặt thức ăn và đồ uống vào thiết bị, hãy đặt đồ lạnh hoặc nóng trước. Thiết bị này không chạm vào thành phần bên trong, đặc biệt là những phần làm bằng kim loại bên trong thiết thể...
  • Page 64 Điều đó vận hành của hộp pin còn quá ít có thể dẫn cũng sẽ làm mất hiệu lực bảo hành của Makita đối đến nguy cơ hộp pin trở nên quá nóng, có thể...
  • Page 65 MÔ TẢ BỘ PHẬN ► Hình 1 Bảng điều khiển Nắp ngăn pin Móc nắp trên Nắp trên Tay cầm Tay cầm để vận chuyển Dụng cụ mở Nắp bộ lọc Bánh xe Ổ cắm “DC IN” Nút tăng nhiệt độ Nút nguồn Nút chuyển đổi lạnh / ấm Màn hình nhiệt độ...
  • Page 66 (Chỉ dành cho những hộp pin với 4. Chọn nhiệt độ điều khiển đèn chỉ báo) Nhấn nút tăng nhiệt độ hoặc nút giảm nhiệt độ để chọn Nhấn nút kiểm tra trên hộp pin để xem dung lượng pin nhiệt độ...
  • Page 67 Có cổng USB trong ngăn chứa pin. Cổng USB liên tục thiết bị đến Trung Tâm Dịch Vụ Nhà Máy hoặc xuất điện áp 5V ở trạng thái vận hành. Trung Tâm Dịch Vụ Được Ủy Quyền của Makita. Chức năng bộ nhớ Chức năng chống nghiêng Sau khi cài đặt nhiệt độ...
  • Page 68 Nhà Máy hoặc Trung Tâm Dịch Vụ Được Ủy Quyền của LƯU Ý: Một số mặt hàng trong danh sách có thể Makita, luôn sử dụng các bộ phận thay thế của Makita. được bao gồm trong gói dụng cụ dưới dạng các phụ...
  • Page 69 ท� า ความสะอาดและบ� า รุ ง รั ก ษาในระดั บ ผู ้ ใ ช้ ง าน โดยไม่ ม ี ผ ู ้ ด ู แ ล ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DCW180 ความสามารถในการรองร ั บ อ ิ น พ ุ ต...
  • Page 70 ห ้ า มวางผล ิ ต ภ ั ณ ฑ ์ ค ว � ่ า ลง หร ื อ เอ ี ย งมากกว ่ า 15 สั ญ ลั ก ษณ์ ° ห ้ า มแช ่ เ คร ื ่ อ งใช ้ ไ ฟฟ ้ า ลงในน � ้ า หร ื อ ของเหลวชน ิ ด อ ื ่ น เพ ื ่ อ ส...
  • Page 71 24. ในระหว ่ า งการท � า งาน ห ้ า มส ั ม ผ ั ส ส ่ ว นต ่ า งๆ ภายในเคร ื ่ อ ง 43. ควรท � า ให ้ อ าหารและเคร ื ่ อ งด ื ่ ม เย ็ น หร ื อ ร ้ อ นไว ้ ล ่ ว งหน ้ า ก ่ อ น ท...
  • Page 72 เกิ ด ความเสี ย หาย และยั ง เพิ ่ ม อั น ตรายจากเพลิ ง ลุ ก ไหม้ 12. ใช ้ แ บตเตอร ี ่ ร ่ ว มก ั บ ผล ิ ต ภ ั ณ ฑ ์ ท ี ่ Makita ก � า หนดเท ่ า น ั ้ น...
  • Page 73 ค� า อธิ บ ายชิ ้ น ส่ ว น ► หมายเลข 1 1 แผงควบค ุ ม 2 ฝาครอบแบตเตอร ี ่ 3 ตะขอฝาครอบส ่ ว นบน 4 ฝาครอบส ่ ว นบน 5 ม ื อ จ ั บ 6 ม ื อ จ ั บ ห ิ ้ ว 7 ท...
  • Page 74 (เฉพาะตล ั บ แบตเตอร ี ่ ท ี ่ ม ี ต ั ว แสดงสถานะ) 4. การเลื อ กอุ ณ หภู ม ิ ค วบคุ ม กดปุ ่ ม ตรวจสอบบนตลั บ แบตเตอรี ่ เ พื ่ อ ดู ป ริ ม าณที ่ เ หลื อ อยู ่ กดป...
  • Page 75 อ ุ ณ หภ ู ม ิ จ ะแสดงค ่ า “F6” จนกว ่ า จะเร ิ ่ ม การท � า งานอ ี ก คร ั ้ ง หล ั ง บร ิ ก ารท ี ่ ไ ด ้ ร ั บ อน ุ ญ าตของ Makita หร ื อ ของโรงงาน...
  • Page 76 เหล ่ า น ี ้ ร ่ ว มก ั บ เคร ื ่ อ งม ื อ Makita ของค ุ ณ ท ี ่ ร ะบ ุ ไ ว ้ ใ นค ู ่ ม ื อ ฉบ ั...
  • Page 77 ‫تعمیر و نگهداری یا تنظیم دیگر باید توسط مراکز خدماتی مجاز یا کارخانه‬ ‫به صورت لوازم جانبی استاندارد گنجانده شده باشند. این موارد ممکن است‬ .‫ استفاده می کنند‬Makita ‫ انجام شود، که همیشه از قطعات یدکی‬Makita .‫در کشورهای مختلف متفاوت باشد‬...
  • Page 78 ‫حسگر موجود در دستگاه دچار مشکل شده است. دستگاه را نزد‬ .‫» را تا زمان راه اندازی مجدد نشان می دهد‬F6« ‫نمایشگر دما‬ .‫ ببرید‬Makita ‫مراکز خدماتی مجاز یا کارخانه‬ .‫2 ساعت طول می کشد تا دستگاه دوباره در حالت سطح قرار گیرد‬...
  • Page 79 )‫(فقط برای کارتریج های باتری دارای نشانگر‬ ‫نکاتی برای سرمایش کارآمد‬ ‫دکمه بررسی روی کارتریج باتری را فشار دهید تا ظرفیت باقیمانده باتری‬ .‫نشان داده شود. چراغ های نشانگر برای چند ثانیه روشن می شود‬ ‫باز ماندن درپوش فوقانی برای مدت طوالنی می تواند باعث افزایش قابل توجه‬ .‫دما...
  • Page 80 ‫توضیحات قطعات‬ 1 ‫◄شکل‬ ‫قالب درپوش فوقانی‬ ‫درپوش باتری‬ ‫صفحه کنترل‬ ‫دسته حمل‬ ‫دسته‬ ‫درپوش فوقانی‬ ‫چرخ‬ ‫پوشش فیلتر‬ ‫بازکن‬ ‫دکمه روشن/خاموش‬ ‫دکمه افزایش دما‬ »DC IN« ‫سوکت‬ ‫نشانگر باتری‬ ‫نمایشگر دما‬ ‫دکمه تغییر وضعیت سرما / گرما‬ ‫دکمه کاهش دما‬ ‫) آداپتور...
  • Page 81 ً ‫اگر الکترولیت به چشم شما رفت، آن را با آب تمیز بشویید و سریع ا‬ ‫ یا باتری هایی که تغییر کرده اند ممکن‬Makita ‫از باتری های غیر اصلی‬ ‫به پزشک مراجعه کنید. این مواد ممکن است باعث از بین رفتن‬...
  • Page 82 ‫34. هنگام قرار دادن غذا و نوشیدنی در دستگاه، آن را از قبل به صورت‬ ‫42. در حین کار، محتویات داخل دستگاه، به خصوص آنهایی را که از فلز‬ ‫سرد یا داغ بگذارید. این دستگاه در مدت زمان کوتاه نمی تواند خنک‬ ‫ساخته...
  • Page 83 ‫اگر سیم برق یا پریز آسیب دیده باشد، یا هریک از قطعات الکتریکی‬ ‫نمادها‬ ‫دیگر معیوب باشد، استفاده از این محصول را متوقف کنید. آن را‬ ‫برای تعویض یا تعمیر به فروشنده یا شبکه ویژه نگهداری محلی‬ ‫در قسمت زیر نمادهایی که ممکن است برای دستگاه استفاده شود نشان داده‬ .‫ارسال...
  • Page 84 ‫یا راهنمایی مربوط به استفاده ایمن از دستگاه برای آنها فراهم شود و خطرات مرتبط با آن را‬ ‫درک کنند. کودکان نباید با دستگاه بازی کنند. تمیزکاری و تعمیر و نگهداری کاربر نباید توسط‬ .‫کودکان بدون نظارت انجام شود‬ ‫مشخصات فنی‬ DCW180 :‫مدل‬ ‫02 لیتر‬ ‫ظرفیت‬...
  • Page 85 ‫الصيانة‬ :‫إنذار‬ :‫إنذار‬ Makita ‫ي ُ وصى باستخدام هذه الملحقات أو المرفقات مع أداة‬ ‫تأكد دائ م ً ا من إيقاف تشغيل الجهاز وفصله وإزالة خرطوشة‬ ‫الخاصة بك المحددة في هذا الدليل. وقد يتسبب استخدام أي ملحقات أو‬ .‫البطارية قبل محاولة الفحص أو الصيانة‬...
  • Page 86 ‫هناك أمر خاطئ في حساس الجهاز. خذ الجهاز إلى مراكز صيانة‬ ‫يظهر في النقطة د2- في الشكل، يتوقف الجهاز عن العمل ويظهر على‬ .‫ المعتمدة أو مراكز صيانة المصنع‬Makita 2 ‫" حتى إعادة التشغيل. يتطلب األمر‬F6" ‫شاشة عرض درجة الحرارة‬...
  • Page 87 ‫" مع‬F4" ‫تشغيل الجهاز ويظهر على شاشة عرض درجة الحرارة‬ .‫صوت صافرة‬ ‫5. الحماية من قصور الدائرة الكهربية‬ ‫تحتوي الدائرة الكهربية على حماية من قصور الدائرة الكهربية في حالة‬ Makita ‫حدوث قصور. في هذه الحالة، خذ الجهاز إلى مراكز صيانة‬ .‫المعتمدة أو مراكز صيانة المصنع‬ ‫العربية‬...
  • Page 88 ‫وصف األجزاء‬ 1 .‫◄ الشكل‬ ‫خطاف الغطاء العلوي‬ ‫غطاء البطارية‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫مقبض الحمل‬ ‫مقبض‬ ‫الغطاء العلوي‬ ‫عجلة‬ ‫غطاء المرشح‬ ‫فتاحة‬ ‫زر التشغيل‬ ‫زر رفع درجة الحرارة‬ "‫مقبس "دخول التيار الثابت‬ ‫مؤشر البطارية‬ ‫شاشة عرض درجة الحرارة‬ ‫زر التبديل بين التبريد / التسخين‬ ‫زر...
  • Page 89 ‫الموجودة على (1) شاحن البطارية و(2) البطارية و(3) المنتج الذي‬ .‫بالتخلص من البطارية‬ .‫يستخدم البطارية‬ ‫. قد‬Makita ‫21. ال تستخدم البطاريات إال مع المنتجات المحددة من‬ .‫ال تقم بتفكيك صندوق البطارية‬ ‫يتسبب تركيب البطاريات في منتجات غير متوافقة في حريق أو حرارة‬...
  • Page 90 ‫54. أمسك بالجهاز جي د ً ا أثناء حمله. وإال فقد يسقط الجهاز ويتعطل، أو‬ ‫62. ال تضع األدوية أو المواد األكاديمية في الجهاز. ال يمكن لهذا الجهاز‬ .‫حفظ المواد التي تتطلب تحك م ً ا خا ص ً ا في درجة الحرارة‬ .‫يسقط...
  • Page 91 ‫ال تغمر الجهاز بالماء أو أية سوائل أخرى لتجنب حدوث صدمة‬ ‫الرموز‬ .‫كهربية. ال تعر ّ ض الجهاز للمطر‬ ‫في حالة عدم استخدام الجهاز أو تنظيفه، أزل البطارية وافصل مقبس‬ .‫فيما يلي عرض للرموز المستخدمة للجهاز. تأكد من فهم معانيها قبل االستخدام‬ .‫الكهرباء‬...
  • Page 92 ‫إشرا ف ً ا أو إرشا د ً ا يتعلق باستخدام هذا الجهاز بطريقة آمنة وفهم المخاطر المرتبطة به. يجب أال‬ .‫يعبث األطفال بالجهاز. يجب عدم تنظيف الجهاز أو صيانته بواسطة األطفال من دون إشراف‬ ‫المواصفات‬ DCW180 :‫الطراز‬ ‫السعة‬ ‫تيار ثابت بقدرة 81 فولط‬...
  • Page 93 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com DCW180-BZ-ASIA10-2009...