Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos.
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Blender
Mélangeur
Licuadora
English ...................... 2
Français .................. 15
Español ................... 28

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 53602 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hamilton Beach 53602

  • Page 1 – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils. Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) Blender para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos. Mélangeur Questions Please call us – our friendly associates are ready to help.
  • Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 13. Keep hands and utensils out of the jar and away from the cutting blade, 2.
  • Page 3 26. Do not use appliance for other than intended purpose. 27. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
  • Page 4: Parts And Features

    Parts and Features BEFORE FIRST USE: After unpacking blender, wash everything except blender base in hot, soapy water. Dry thoroughly. Wipe blender base with a damp cloth or sponge. DO NOT IMMERSE BASE IN WATER. Care should be taken when cleaning inside of blender jar as cutting blade assembly is very sharp.
  • Page 5 Parts and Features (cont.) Lid: The lid is easy to put on, take off, and clean. Always use lid Preparing Blender: After unpacking blender, wash everything except when machine is in operation and to pour. blender base in hot, soapy water. Dry thoroughly. Wipe blender base with a damp cloth or sponge.
  • Page 6: Using Your Blender

    Using Your Blender IMPORTANT: The blender jar and cutting blade assembly are subject to wear during normal use. Always inspect jar for nicks, chips, or cracks. Always inspect cutting blade assembly for broken, cracked, or loose blades. If jar or cutting blade assembly is damaged, do not use. Call toll-free customer service number to obtain replacement parts.
  • Page 7: Using Manual Mode

    Using Manual Mode OPTIONAL 1. Select speed and push 2. Press a different speed button 4. At end of blending cycle, w WARNING Burn button. during blending to increase or press CANCEL button to stop Hazard. Do not fill blender decrease blending speed.
  • Page 8 Using Personal Jar (optional) w WARNING Burn Hazard. Do not blend hot ingredients. Pressure may build, causing jar to pop off and hot ingredients to erupt. w WARNING Laceration Hazard. Handle blade carefully; it is very sharp. Make sure unit is turned OFF ( ) and is unplugged.
  • Page 9: Blender Tips

    Blender Tips Blender Jar Tips • ALWAYS place liquid in blender jar first, then remaining • Avoid bumping or dropping blender when in operation or at any ingredients. time. • For best performance, minimum amount of liquid needed per • Cutting large whole fruits and vegetables may allow them to blend recipe is 1 cup (8 ounces/237 ml).
  • Page 10 How to Remove and Replace Quiet Shield 1. TO REMOVE: Start with front 2. Press tabs on both sides of 3. Slide back shield away from shield; separate front shield the blender while moving blender base. from back at rubber hinges. back shield back with your thumbs.
  • Page 11: Cleaning Your Blender

    Cleaning Your Blender w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, base, or motor in water or other liquid. w WARNING Burn Hazard. Metal parts under blending jar get hot after extended use. 1. Unplug. 5.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting All program buttons are flashing. Blender smells like it is burning. • The motor is not rotating and is experiencing a locked rotor • Turn off blender and allow unit to cool. condition. Turn power switch to OFF ( ) and remove blender jar. •...
  • Page 13 Notes...
  • Page 14: Limited Warranty

    Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and three (3) years from the date of original purchase in the U.S.
  • Page 15 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 13. Garder les mains et les ustensiles à l’extérieur du récipient et éloignés de la 2.
  • Page 16 25. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans la prise 27. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation accidentelle de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF ( /arrêt) du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté...
  • Page 17: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir déballé le mélangeur, laver tout le mélangeur à l’exception de la base dans l’eau chaude savonneuse. Assécher complètement. Essuyer la base du Pour commander des pièces : Évent mélangeur avec un linge humide ou une Canada : 1.800.267.2826 éponge.
  • Page 18 Pièces et caractéristiques (suite) Couvercle : Ce couvercle est facile à installer, retirer et nettoyer. Préparation du mélangeur : Une fois l’appareil déballé, laver toutes Toujours utiliser le couvercle lorsque l’appareil est en marche et pour les pièces avec de l’eau savonneuse à l’exception de la base du verser.
  • Page 19: Utilisation Du Mélangeur

    Utilisation du mélangeur IMPORTANT : Le récipient du mélangeur et l’assemblage des lames coupantes peuvent s’user lors de l’utilisation normale. Toujours inspecter le récipient à la recherche d’égratignures, d’éclats et de fissures. Toujours inspecter l’assemblage des lames coupantes pour s’assurer qu’il n’est pas brisé, fissuré et que les lames ne pas lâches.
  • Page 20 Utilisation du mode manuel OPTIONNEL 1. Sélectionner la vitesse et 2. Appuyer sur d’autres boutons de vitesse 4. À la fin du cycle de mélange, appuyer w AVERTISSEMENT Risque appuyer sur le bouton. pendant le mélange pour augmenter sur le bouton CANCEL (annuler) de brûlures.
  • Page 21 Utilisation du gobelet 1 portion (en option) w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Ne pas mélanger d’ingrédients chauds. La pression provoquée par la chaleur peut provoquer l’éclatement du couvercle et répandre les ingrédients chauds. w AVERTISSEMENT Risque de déchirures. Tenir las lames avec soins ; ils sont très coupantes.
  • Page 22 Conseils pour le mélange Conseils pour le récipient du mélangeur • TOUJOURS incorporer le liquide dans le récipient du mélangeur en • Éviter de frapper ou d’échapper le mélangeur pendant le premier et les autres ingrédients par la suite. fonctionnement et en tout temps. •...
  • Page 23 Retrait et installation de l’écran pare-bruit 1. POUR RETIRER: Commencer par 2. Appuyer sur les languettes de 3. Glisser et éloigner la partie l’écran avant puis séparer la partie chaque côté du mélangeur tout arrière de l’écran de la base avant de la partie arrière de l’écran en déplaçant la partie arrière de du mélangeur.
  • Page 24: Nettoyage Du Mélangeur

    Nettoyage du mélangeur w AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant le nettoyage. Ne pas immerger la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Les pièces métalliques sous le récipient du mélangeur deviendront chaudes après une utilisation prolongée.
  • Page 25: Dépannage

    Dépannage Tous les boutons de programmes clignotent. Une odeur de brûlé se dégage du mélangeur. • Le moteur ne fonctionne pas ou le rotor semble bloqué. Éteindre • Éteindre le mélangeur et le laisser refroidir. ( ) l’appareil avec l’interrupteur et retirer le récipient du mélangeur. •...
  • Page 26 Notes...
  • Page 27: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à...
  • Page 28 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesio- nes a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 12. No coloque sobre o cerca de una cocina eléctrica o a gas caliente o dentro de un 2.
  • Page 29 24. No deje sin atención la licuadora mientras esté funcionando. 26. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho. 25. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en el 27.
  • Page 30: Partes Y Características

    Partes y Características ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de desempacar la licuadora, lave todo excepto la base de la licuadora en agua caliente jabonosa. Seque completamente. Limpie la base Para ordenar partes: de la licuadora con un paño húmedo o esponja. NO SUMERJA LA BASE EN AGUA.
  • Page 31 Partes y Características (cont.) Tapa: La tapa es fécil de colocar, quitar y limpiar. Siempre utilice Cómo Preparar su Licuadora: Después de desempacar la licuadora, la tapa cuando la máquina se encuentra en funcionamiento y para lave todas las piezas, con excepción de la base, en agua caliente servir.
  • Page 32 Cómo Usar su Licuadora IMPORTANTE: La jarra de la licuadora y el cunjunto de cuchilla de corte sufren desgaste durante el uso normal. Siempre inspeccione la jarra en busca de golpes, mellas o roturas. Siempre inspeccione el cunjunto de cuchilla de corte en busca de hojas rotas, quebradas o flojas. Si la jarra o el cunjunto de cuchilla de corte están dañadas, no las use.
  • Page 33 Cómo Usar el Modo Manual OPCIONAL 1. Seleccione la velocidad y 2. Presione un botón de velocidad 4. Al final del ciclo de licuado, presione w ADVERTENCIA Peligro presione el botón. diferente durante el licuado para el botón CANCEL (cancelar) para de Quemaduras.
  • Page 34 Cómo Usar la Jarra Personal (opcional) w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. No licue ingredientes calientes. Puede acumularse presión, lo que provocaría que el vaso se destape de golpe y los ingredientes calientes salgan disparados. w ADVERTENCIA Peligro de Laceración. Maneje las cuchillas cuidadosamente;...
  • Page 35: Consejos Para La Licuadora

    Consejos para la Licuadora Consejos para la Jarra de la Licuadora • SIEMPRE coloque primero el líquido en la jarra de la licuadora; • No golpee o deje caer la licuadora cuando se halle en luego los ingredientes restantes. funcionamiento o en cualquier otro momento. •...
  • Page 36 Cómo Quitar y Volver a Colocar la Protección Silenciosa 1. PARA QUITAR: Comience con 2. Presione las lengüetas ubicadas 3. Deslice la protección trasera la protección frontal; separe la a ambos lados de la licuadora en sentido contrario a la base protección frontal de la trasera mientras desplaza hacia atrás la de la licuadora.
  • Page 37 Cómo Limpiar su Licuadora w ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe, la base o el motor en agua o en otro líquido. Riesgo de Quemaduras. w ADVERTENCIA Las piezas de metal ubicadas debajo de la jarra de la licuadora se calientan después de un uso prolongado.
  • Page 38: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas Todos los botones de programa están titilando. La licuadora larga olor a quemado. • El motor no gira y el rotor se ha bloqueado. Gire el interruptor • Apague la licuadora y deje que la unidad se enfríe. de energía a (apagado) y quite la jarra de la licuadora.
  • Page 39 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO MODELO: PRODUCTO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 40 Tel: 55 5563 8723 Tel: 33 3825 3480 Modelos: Tipo: Características Eléctricas: 53602 120 V~ 60 Hz 950 W Max Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Table of Contents