Table of Contents
  • Informazioni Sulla Sicurezza
  • Betrieb
  • Fehlersuche
  • Informaciones sobre la Seguridad
  • Informations Sur la Sécurité
  • Identification du Problème
  • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Техника Безопасности
  • Bezpečnostní Informace
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Informacije O Sigurnosti
  • Saugumo Informacija
  • Drošības Informācija
  • InformaţII Privind Siguranţa
  • Informácie O Bezpečnosti
  • Информация За Безопасността
  • Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

USER AND MAINTENANCE BOOK
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELĖ
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATIŅA
LIVRET DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
KNJIŽICOM O UPOTREBI I ODRŽAVANJU
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖЕТЕКШІЛІГІ
FS 60 - FS 75
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
KULLANIM VE BAKIM K
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
使用和维护手册
i
TAPÇIĞI
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
fi
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
kk

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Master FS 60

  • Page 1 LIVRET DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ KNJIŽICOM O UPOTREBI I ODRŽAVANJU ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ 使用和维护手册 ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖЕТЕКШІЛІГІ FS 60 - FS 75...
  • Page 2 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FI- GURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУНКИ - OB- RÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI - ATTĒLI - JO- ONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - ФИГУРА...
  • Page 3 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FI- GURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУНКИ - OB- RÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI - ATTĒLI - JO- ONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - ФИГУРА...
  • Page 4 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FI- GURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУНКИ - OB- RÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI - ATTĒLI - JO- ONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - ФИГУРА...
  • Page 5 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FI- GURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУНКИ - OB- RÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI - ATTĒLI - JO- ONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - ФИГУРА...
  • Page 6 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FI- GURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУНКИ - OB- RÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI - ATTĒLI - JO- ONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - ФИГУРА...
  • Page 7 PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FI- GURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУНКИ - OB- RÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI - ATTĒLI - JO- ONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - ФИГУРА...
  • Page 8: Safety Information

    1. SAFETY INFORMATION ►1.12. Maintain a minimum safety distance of at least 1 metre between the fan and WARNINGS (FIG. 1) other materials (do not even partially ob- struct the air inlet or air outlet). IMPORTANT: READ AND UNDERSTAND THIS ►1.13.
  • Page 9: Operation

    4. STORAGE IMPORTANT: Assemble the fan completely be- fore commissioning (FIG. 2). Always unplug the fan from the mains when not in use and before storing it. Put the fan in a dry place protected from dust. When the fan is used again, check the condition of the power 3.
  • Page 10: Informazioni Sulla Sicurezza

    1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ►1.11. Tenere gli animali a distanza di sicurezza AVVERTENZE dal ventilatore. (FIG. 1) ►1.12. Mantenere una distanza minima di si- curezza, almeno di 1 metro tra il ventilatore IMPORTANTE: LEGGERE E COMPRENDERE e altri materiali (non ostruire neanche parzial- QUESTO MANUALE OPERATIVO PRIMA DI EF- mente la presa d’aria o l’uscita dell’aria).
  • Page 11 ►2.3. Controllare eventuali danni subiti durante 4. CONSERVAZIONE Scollegare sempre il ventilatore dalla rete elettri- il trasporto. Se il ventilatore appare danneggia- ca quando non viene utilizzato e prima di riporlo. to, informare immediatamente il concessionario Il ventilatore va riposto in un ambiente asciutto e presso il quale è...
  • Page 12 1. SICHERHEITSHINWEISE ►1.10. Niemals die Hände oder irgendwelche WARNHINWEISE Gegenstände durch die Gitter am Ventilator (ABB. 1) stecken. ►1.11. Haustiere in einem sicheren Abstand WICHTIGER HINWEIS: DIESE BEDIENUNGS- vom Ventilator halten. ANLEITUNG MUSS VOR DEM ZUSAMMEN- ►1.12. Zwischen dem Ventilator und anderen BAU, DER INBETRIEBNAHME BZW.
  • Page 13: Betrieb

    ►2.2. Nehmen Sie alle Artikel aus der Verpackung. 4. AUFBEWAHRUNG Den Ventilator immer vom Stromnetz trennen, wenn ►2.3. Kontrollieren, ob Transportschäden vorlie- er nicht benutzt wird und bevor er weggeräumt gen. Wenn der Ventilator beschädigt ist, sofort wird. Der Ventilator muss in einem trockenen und den Vertragshändler informieren, bei dem er er- worben wurde.
  • Page 14: Informaciones Sobre La Seguridad

    1. INFORMACIONES SOBRE LA ►1.11. Mantenga a los animales a una distancia SEGURIDAD de seguridad del ventilador. ADVERTENCIAS ►1.12. Mantenga una distancia mínima de se- (FIG. 1) guridad, al menos de 1 metro, entre el ventila- dor y otros materiales (no obstruya, ni siqui- IMPORTANTE: LEA Y COMPRENDA ESTE MA- era parcialmente, la toma de aire o la salida NUAL OPERATIVO ANTES DE MONTAR, PO-...
  • Page 15 ►2.3. Controle posibles daños durante el trans- ►3.2.2. Desconecte el ventilador de la red eléctrica. porte. Si el ventilador estuviera dañado, informe NOTA: NO DESCONECTE LA CLAVIJA ELÉCTRICA inmediatamente al concesionario donde lo ha PARA APAGAR EL VENTILADOR. comprado. IMPORTANTE: Antes de la puesta en funciona- 4.
  • Page 16: Informations Sur La Sécurité

    1. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ►1.11. Tenir les animaux au-delà de la distance AVERTISSEMENTS de sécurité du ventilateur. (FIG. 1) ►1.12. Maintenir une distance minimum de sé- curité, d’au moins 1 mètre entre le ventilateur IMPORTANT : LIRE ET COMPRENDRE CE MA- et d’autres matériels (ne pas obstruer, même NUEL D'UTILISATION AVANT DE PROCÉDER partiellement, la prise d'air ou la sortie de l'air).
  • Page 17: Identification Du Problème

    4. CONSERVATION magé, informer immédiatement le concession- naire auprès duquel il a été acheté. Déconnecter toujours le ventilateur du réseau élec- trique lorsqu’il n'est pas utilisé et avant de le ranger. IMPORTANT : Assembler complètement le ventila- Le ventilateur doit être rangé dans un endroit sec et teur avant la mise en fonction (FIG.
  • Page 18 1. INLICHTINGEN BETREFFENDE DE ►1.11. Houd dieren op veilige afstand van de VEILIGHEID ventilator. WAARSCHUWINGEN ►1.12. Bewaar een veiligheidsafstand van min- stens 1 meter tussen de ventilator en andere (AFB. 1) materialen (belemmer de luchtinlaat of -uitlaat, BELANGRIJK: DEZE WERKHANDLEIDING EE- ook niet gedeeltelijk).
  • Page 19 ►2.2. Haal alle artikelen uit de verpakking. ►3.2.2. Koppel de ventilator los van het elektrische ►2.3. Controleer of er tijdens het transport geen net. schade is opgetreden. Als de ventilator bescha- OPMERKING: KOPPEL ELEKTRISCHE digd lijkt, moet men onmiddellijk de dealer verwitti- STEKKER NIET LOS OM DE VENTILATOR UIT TE gen, waar het toestel werd aangekocht.
  • Page 20 1. INFORMAÇÕES SOBRE A ►1.12. Manter uma distância mínima de segu- SEGURANÇA rança, pelo menos 1 metro, entre o ventilador ADVERTÊNCIAS e outros materiais (nem obstruir, mesmo par- (FIG. 1) cialmente, a entrada ou a saída de ar). ►1.13. Usar ou conservar o ventilador sobre IMPORTANTE: LEIA E COMPREENDA ESTE uma superfície estável e nivelada.
  • Page 21 IMPORTANTE: Monte completamente o ventilador 4. CONSERVAÇÃO Desligar sempre o ventilador da rede elétrica quan- antes do arranque (FIG. 2). do não é utilizado e antes de guardá-lo. O ventila- dor deve ser conservado em um ambiente seco e protegido do pó. Quando o ventilador é reutilizado, 3.
  • Page 22 1. SIKKERHEDSINFORMATIONER ►1.11. Hold kæledyr på sikker afstand af ven- ADVARSLER tilatoren. (FIG. 1) ►1.12. Overhold en minimum sikkerhedsaf- stand på mindst 1 meter mellem ventilato- VIGTIGT: INDEN VENTILATOREN SAMLES, ren og andre materialer (luftindtaget eller TAGES I BRUG ELLER VEDLIGEHOLDES, luftudtaget må...
  • Page 23 4. OPBEVARING ►2.3. Kontroller for eventuelle skader forårsaget under transporten. Hvis ventilatoren er beska- Afbryd altid ventilatorens strømforsyning, når den diget, skal forhandleren, hvor apparatet er købt, ikke bruges, og inden den stilles væk. Opbevar straks informeres. ventilatoren på et tørt sted, beskyttet mod støv. Når ventilatoren igen skal anvendes, skal det VIGTIGT: Saml ventilatoren helt inden den tages strømførende kabel kontrolleres.
  • Page 24 1. TIETOA TURVALLISUUDESTA ►1.11. Pidä eläimet turvaetäisyydellä tuuletti- mesta. VAROITUKSET (KUVA 1) ►1.12. Säilytä vähintään 1 metrin minimiturva- etäisyys tuulettimen ja muiden materiaalien TÄRKEÄÄ: LUE JA YMMÄRRÄ TÄMÄ KÄYTTÖ- välillä (älä peitä, edes osittain, ilman tulo- tai OPAS ENNEN TÄMÄN TUULETTIMEN KOKO- poistumisaukkoja).
  • Page 25 4. SÄILYTYS goittuneelta, ilmoita siitä välittömästi liikkee- seen, josta se hankittiin. Irrota tuuletin aina sähköverkosta kun sitä ei käy- tetä tai ennen sen varastointia. Tuuletin on säi- TÄRKEÄÄ: Kokoa tuuletin kokonaan ennen käyt- löttävä kuivaan ja pölyltä suojattuun tilaan. Kun tuuletin palautetaan käyttöön, tarkista virtajohdon töönottoa (KUVA 2).
  • Page 26 1. SIKKERHETSINFORMASJON ►1.14. Før viften slås på, sørg for at luftstrøm- mens retning er riktig. ADVARSLER (FIG. 1) ►1.15. Forsikre seg om at viften kun kobles til strømnett utstyrt med jordfeilbryter og som VIKTIG: LES OG FORSTÅ DENNE MANUALEN er skikkelig jordet. FØR DU UTFØRER MONTERING, IGANGSET- ►1.16.
  • Page 27 3. DRIFT 4. LAGRING Koble viften fra strømnettet når den ikke er i bruk VIKTIG: FOR EN KORREKT BRUK OG FOR Å og før den settes vekk. Sett viften i et rom som er UNNGÅ RISIKO, MÅ DU LESE, FORSTÅ OG tørt og støvfritt.
  • Page 28 1. SÄKERHETSINFORMATION (blockera inte på något sätt, ens delvis, VARNINGSFÖRESKRIFTER luftinlopp eller luftutlopp). (FIG. 1) ►1.13. Använd och förvara fläkten på ett sta- bilt och nivellerat underlag. VIKTIGT: LÄS OCH FÖRSTÅ DENNA BRUKS- ►1.14. Säkerställ att luftens flödesriktning är ANVISNING INNAN MONTERING, IDRIFTTAG- korrekt innan du slår på...
  • Page 29 3. DRIFT 4. LAGRING Koppla alltid bort fläkten från elnätet när den inte VIKTIGT: FÖR EN KORREKT ANVÄNDNING används och innan du ställer undan den. Fläkten OCH FÖR ATT UNDVIKA RISKER, LÄS, FÖR- ska förvaras torrt och skyddat från damm. När STÅ, OCH FÖLJ "SÄKERHETSINFORMATIO- fläkten ska återanvändas, kontrollera skicket på...
  • Page 30: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    1. INFORMACJE DOTYCZĄCE ległości od wentylatora. BEZPIECZEŃSTWA ►1.12. Zachować minimalną odległość bezpie- czeństwa, co najmniej 1 metra, między wenty- OSTRZEŻENIA (RYS. 1) latorem i innymi materiałami (nie zatykać, na- wet częściowo, wlotu lub wylotu powietrza). WAŻNE: NALEŻY PRZECZYTAĆ ZE ZROZU- ►1.13.
  • Page 31 ►2.3. Sprawdzić, czy występują ewentualne uszko- UWAGA: NIE WYŁĄCZAĆ WENTYLATORA PRZEZ dzenia powstałe podczas transportu. W przypad- WYJĘCIE WTYCZKI ELEKTRYCZNEJ. ku uszkodzenia wentylatora należy niezwłocznie poinformować sprzedawcę, u którego został ku- piony. 4. PRZECHOWYWANIE WAŻNE: Całkiem zmontować wentylator przed uru- Przed schowaniem wentylatora i gdy wentylator chomieniem (RYS.
  • Page 32: Техника Безопасности

    1. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ►1.10. Не вводить руки и никаких предметов через решётку вентилятора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ (РИС. 1) ►1.11. Держать зверей на безопасном расстоя- нии от вентилятора. ВАЖНО! ПЕРЕД МОНТАЖОМ, ►1.12. Поддерживать минимальное безопас- ВВОДОМ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЛИ ное расстояние не менее 1 метра между вен- ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕМ...
  • Page 33 ►2.2. Достать все изделия из упаковки. ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ ОТКЛЮЧАТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ►2.3. Проверьте, нет ли повреждений, получен- ШТЕПСЕЛЬ ДЛЯ ВЫКЛЮЧЕНИЯ ВЕНТИЛЯТОРА. ных во время перевозки. Если на приборе обна- ружены повреждения, необходимо немедленно сообщить об этом представителю продавца по месту приобретения оборудования. 4.
  • Page 34: Bezpečnostní Informace

    1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ►1.12. Udržujte minimální bezpečnou vzdále- UPOZORNĚNÍ nost alespoň 1 metr mezi ventilátorem a dal- (OBR. 1) šími materiály (nikdy ani částečně neblokuj- te otvory pro přívod nebo odvod vzduchu. DŮLEŽITÉ: PŘEČTĚTE SI A POCHOPTE ►1.13. Ventilátor používejte nebo uchovávej- TENTO NÁVOD DŘÍV, NEŽ...
  • Page 35 4. SKLADOVÁNÍ poškozený, neprodleně informujte prodejce, u něhož jste jej zakoupili. Pokud se ventilátor nepoužívá, nejdříve jej od- pojte od elektrické zástrčky a poté jej uschovejte. DŮLEŽITÉ: Před uvedením do provozu ventilátor Ventilátor je nutno skladovat na suchém místě zcela smontujte (OBR. 2). chráněném před prachem.
  • Page 36: Biztonsági Tudnivalók

    1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK használt nyílásokat tilos akár részlegesen is FIGYELMEZTETÉSEK lefedni). (1. ÁBRA) ►1.13. A ventilátort használat vagy tárolás köz- ben állítsa egyenes, stabil felületre. FONTOS: A VENTILÁTOR ÖSSZESZERELÉ- ►1.14. A ventilátor bekapcsolása előtt ellenőriz- SE, HASZNÁLATA VAGY KARBANTARTÁSA ze, hogy a levegő áramlási iránya megfelelő-e. ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JE- ►1.15.
  • Page 37 FONTOS: Az üzembe helyezés előtt szerelje telje- 4. TÁROLÁS Ha a ventilátort nem használja, vagy mielőtt a ké- sen össze a ventilátort (2. ÁBRA). szüléket elrakná, húzza ki mindig a csatlakozót a konnektorból. A ventilátort tárolja száraz, pormen- tes helyen. A ventilátor újbóli használata előtt el- 3.
  • Page 38 1. INFORMACIJE O VARNOSTI ►1.11. Živali morate držati na varni razdalji od OPOZORILA ventilatorja. (SL. 1) ►1.12. Ohranite varnostno razdaljo vsaj 1 me- tra med ventilatorjem in drugimi materiali POMEMBNO: PREBERITE IN PREPRIČAJTE (vhod in izhod zraka ne smete ovirati niti SE, DA RAZUMETE NAVODILA ZA UPORA- delno).
  • Page 39 ►2.3. Preverite, da se med prevozom ni poško- OPOMBA: NE ODKLOPITE VENTILATORJA doval. Če opazite, da je ventilator poškodovan, IZ ELEKTRIČNEGA OMREŽJA, DA BI GA takoj obvestite koncesionarja, kjer ste ga kupili. IZKLOPILI. POMEMBNO: Ventilator pred uporabo v celoti se- stavite (SL.
  • Page 40 1. GÜVENLİK HAKKINDA BİLGİLER ►1.12. Fan ve diğer materyaller arasında en UYARILAR azından 1 metre minimum bir güvenlik me- (ŞEK. 1) safesi bırakın (hava girişi veya hava çıkışını kısmen de olsa engellemeyin). ÖNEMLİ: FANIN KURULUMUNU, ►1.13. Fanı sabit ve düz bir yüzeyde kullanın İŞLEME ALINMASINI VEYA...
  • Page 41 4. MUHAFAZA ÖNEMLİ: İşletime almadan önce fanı tamamen kurun (ŞEK. 2). Kullanılmadığında ve yerine yerleştirmeden önce fanın her zaman elektrik şebekesinden bağlantı- sını kesin. Fan kuru ve tozdan korunan bir ortama yerleştirilmelidir. Fan tekrar kullanıldığı zaman, 3. İŞLEYİŞ güç besleme kablosunun bakım durumunu kont- rol edin, sağlamlığından şüphe duymanız halinde ÖNEMLİ: DOĞRU...
  • Page 42: Informacije O Sigurnosti

    1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI ►1.11. Držati životinje na sigurnosnoj udalje- UPOZORENJA nosti u odnosu na ventilator. (SL. 1) ►1.12. Održavati minimalnu sigurnosnu uda- ljenost od najmanje 1 metra između ventila- VAŽNO: OVAJ RADNI PRIRUČNIK tora i drugih materijala (dovod ili izlaz zraka POTREBNO PROČITATI I RAZUMIJETI PRIJE se ne smiju niti djelomično preprečivati).
  • Page 43 ►2.2. Izvaditi sve artikle iz pakiranja. ►3.2.2. Iskopčati ventilator iz električne mreže. ►2.3. Provjeriti eventualne štete nastale tijekom BILJEŠKA: NE ISKOPČAVATI STRUJNI UTIKAČ prijevoza. Ako je ventilator naizgled oštećen, ZA ISKLJUČIVANJE VENTILATORA. odmah obavijestiti ovlaštenog trgovca kod ko- jeg je ventilator kupljen. VAŽNO: U potpunosti sklopiti ventilator prije pu- 4.
  • Page 44: Saugumo Informacija

    1. SAUGUMO INFORMACIJA ►1.11. Laikykite gyvūnus saugiu atstumu nuo ĮSPĖJIMAI ventiliatoriaus. (1 PAV.) ►1.12. Laikykitės mažiausio saugaus atstu- mo – bent jau 1 metro tarp ventiliatoriaus ir SVARBU: PRIEŠ SURINKDAMI, PALEISDAMI kitų medžiagų (neuždenkite net ir dalies oro ŠĮ VENTILIATORIŲ ARBA PRIEŠ ATLIKDAMI tiekimo įvado arba oro išvado).
  • Page 45 4. LAIKYMAS ta žalos. Jei ventiliatorius atrodo sugadintas, nedelsdami informuokite pardavėją, iš kurio jį Kai ventiliatoriaus nenaudojate ir prieš ji palikda- įsigijote. mi, visada išjunkite ventiliatorių iš elektros tinklo. Ventiliatorių reikia laikyti sausoje, nuo dulkių ap- SVARBU: Prieš paleisdami veikti, visiškai surinki- saugotoje aplinkoje.
  • Page 46: Drošības Informācija

    1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA ►1.12. Ievērojiet vismaz 1 metra minimālo BRĪDINĀJUMS attālumu no ventilācijas iekārtas un citiem (ATT. 1) materiāliem (gaisa ieplūdes vai izplūdes ne- drīkst bloķēt pat daļēji). SVARĪGI: PIRMS ŠĪS VENTILĀCIJAS IEKĀRTAS ►1.13. Izmantojiet un uzglabājiet ventilācijas MONTĀŽAS, EKSPLUATĀCIJAS VAI APKO- iekārtu uz stabilas un nolīmeņotas virsmas.
  • Page 47 ►2.3. Pārbaudiet, vai transportēšanas laikā nav PIEZĪME: NEATVIENOJIET KONTAKTDAKŠU, radušies bojājumi. Ja ventilācijas iekārta ir bo- LAI IZSLĒGTU VENTILĀCIJAS IEKĀRTU. jāta, nekavējoties sazinieties ar izplatītāju, kas to piegādājis. SVARĪGI: Pirms nodošanas ekspluatācijā pilnībā 4. UZGLABĀŠANA Samontējiet ventilatoru (ATT. 2). Vienmēr atvienojiet ventilācijas iekārtu no strāvas avota, ja to neizmantojat un pirms novietošanas glabāšanā.
  • Page 48 1. OHUTUSTEAVE ►1.12. Hoidke minimaalne ohutu kaugus HOIATUSED ventilaatori ja muude materjalide vahel vä- (JOON. 1) hemalt 1 meeter (ärge takistage isegi osali- selt õhu sisselaskeava ega väljalaskeava). OLULINE: LUGEGE TÖÖJUHENDIT JA TE- ►1.13. Kasutage või hoidke puhurit kindlal HKE SEE ENDALE SELGEKS ENNE PUHURI ja tasasel pinnal.
  • Page 49 4. HOIDMINE tatud, teatage sellest viivitamatult edasimüü- Ühendage puhur vooluvõrgust alati lahti, kui te jale, kellelt see osteti. seda ei kasuta ja enne selle ladustamist. Puhurit OLULINE: Enne kasutuselevõttu tuleb puhur tuleks hoida kuivas ja tolmu eest kaitstud kesk- täielikult kokku panna (JOONIS 2). konnas.
  • Page 50: Informaţii Privind Siguranţa

    1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA ►1.10. Nu introduceți mâinile și niciun alt tip de AVERTISMENTE obiect prin grilajele ventilatorului. (FIG. 1) ►1.11. Țineți animalele la distanță de siguranţă față de ventilator. IMPORTANT: CITIŢI ŞI ASIGURAŢI-VĂ CĂ AŢI ►1.12. Păstrați o distanță minimă de siguranță ÎNŢELES INFORMAȚIILE DIN ACEST MANU- de cel puțin un metru între ventilator și alte AL DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A ASAMBLA,...
  • Page 51 ►2.2. Scoateți toate articolele din ambalaj. ►3.2.2. Deconectați ventilatorul de la rețeaua de ►2.3. Verificați imediat dacă aparatul a suferit dau- alimentare cu energie electrică. ne în timpul transportului. În cazul în care ventila- NOTĂ: NU DECONECTAȚI ȘTECHERUL PENTRU torul pare deteriorat, informați imediat agentul de A OPRI VENTILATORUL.
  • Page 52: Informácie O Bezpečnosti

    1. INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI ►1.12. Udržujte bezpečnú vzdialenosť mini- UPOZORNENIE málne 1 meter medzi ventilátorom a ďalšími (OBR. 1) zariadeniami (ani čiastočne nezapchávajte otvory na prívod a odvod vzduchu). DÔLEŽITÉ: PRED VYKONANÍM MONTÁŽE, ►1.13. Ventilátor používajte alebo uschová- UVEDENIA DO PREVÁDZKY ČI ÚDRŽBY TOH- vate na stabilnom a rovnom povrchu.
  • Page 53 4. SKLADOVANIE tor poškodený, okamžite o tom informujte pre- dajcu, u ktorého ste ho kúpili. Pokiaľ sa ventilátor nepoužíva, pred uskladnením ho vždy odpojte od elektrickej siete. Ventilátor je DÔLEŽITÉ: Pred uvedením do prevádzky ventilá- treba uskladniť na suchom mieste chránenom tor úplne zmontujte (OBR.
  • Page 54: Информация За Безопасността

    1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТТА ►1.11. Дръжте животните на безопасно раз- стояние от вентилатора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ (ФИГ. 1) ►1.12. Спазвайте минимална безопасна дис- танция от поне 1 метър между вентилато- ВАЖНО: ПРОЧЕТЕТЕ И РАЗБЕРЕТЕ ТОВА ра и други материали (не запушвайте дори РЪКОВОДСТВО...
  • Page 55 вентилатора, и ги изхвърлете съгласно дейст- ЗАБЕЛЕЖКА: НЕ ИЗВАЖДАЙТЕ ЩЕПСЕЛА, ЗА ващата нормативна уредба. ДА ИЗКЛЮЧИТЕ ВЕНТИЛАТОРА. ►2.2. Извадете всички части от опаковката. ►2.3. Проверете дали по време на транспортира- 4. СЪХРАНЕНИЕ не не са нанесени щети. Ако вентилаторът се окаже...
  • Page 56 1. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ДОТРИМАННЯ зин, лакові розчинники або інші легкозайми- ВИМОГ БЕЗПЕКИ сті випари. ►1.10. Не вставляйте руки або будь-який ЗАСТЕРЕЖЕННЯ (МАЛ. 1) предмет в решітки вентилятора. ►1.11. Тримайте тварин на безпечній відстані ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ: УВАЖНО від вентилятора. ОЗНАЙОМТЕСЬ ІЗ ЦІЄЮ...
  • Page 57 ►►3.2. ВИМИКАННЯ ВЕНТИЛЯТОРА: ►2.1. Видаліть весь пакувальний матеріал, вико- ристаний для пакування і пересилки вентиля- ►3.2.1. Встановіть перемикач “ON/OFF” в тора, та утилізуйте його відповідно до чинних положення “OFF” (0) (FIG. 5). правил. ►3.2.2. Від'єднати вентилятор від мережі ►2.2. Звільніть від упаковки всі комплектуючі. електроживлення.
  • Page 58 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI ►1.11. Držite životinje sigurnosnoj UPOZORENJA udaljenosti od ventilatora. (SL. 1) ►1.12. Pridržavajte minimalnog sigurnosnog rastojanja, najmanje 1 metar VAŽNO: PROČITAJTE I SHVATITE OVAJ između ventilatora i drugih materijala (ne RADNI PRIRUČNIK PRIJE NEGO ŠTO OBA- blokirajte niti djelomično otvor za ulaz ili VITE SASTAVLJANJE, PUŠTANJE U RAD ILI izlaz vazduha).
  • Page 59 ►2.3. Provjerite da li je došlo do oštećenja NAPOMENA: NEMOJTE ODSPAJATI tokom transporta. Ako primijetite oštećenja ELEKTRIČNI UTIKAČ DA BISTE ISKLJUČILI na ventilatoru, odmah o tome obavijestite VENTILATOR. prodavača kod kojeg ste ga kupili. VAŽNO: U potpunosti sastavite ventilator prije puštanja u rad (SL.
  • Page 60: Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια

    1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ►1.12. Διατηρείτε μια ελάχιστη απόσταση ασφα- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ λείας, τουλάχιστον 1 μέτρο μεταξύ του ανε- (ΕΙΚ. 1) μιστήρα και των άλλων υλικών (μην φράζετε ούτε εν μέρει την είσοδο ή έξοδο του αέρα). ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ►1.13.
  • Page 61 ►2.3. Ελέγξτε για τυχόν ζημιές κατά τη διάρκεια της ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟΝ μεταφοράς. Αν ο ανεμιστήρας έχει υποστεί ζημιά, ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΤΡΑΒΩΝΤΑΣ ΤΟ ΦΙΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρόσωπο από όπου ΠΡΙΖΑ. τον αγοράσατε. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Συναρμολογήστε πλήρως τον ανεμι- 4.
  • Page 62 1.安全信息 ►1.17.必须使用正确连接至地线的三相 警告 加长接线。 (图1) ►1.18.当风扇连接到电源后或者在运行 过程中,请勿对其进行移动或维护操 警告:在进行风扇组装、投入运行或维 作。 修之前,请阅读并理解本操作手册。错 ►1.19.当风扇连接到电源后或者在运行 误使用本风扇可能会造成严重伤害。请 过程中,请勿用任何材料将其覆盖。 妥善保管该手册以便日后参考。 ►1.20.在不使用风扇时请断开电源。 ►1.1.警告:本风扇不适用于身体能力、 ►1.21.如果风扇暂时处在不安全的条件 感官或精神上有障碍或缺乏经验的人群 下,请勿使用。 (包括儿童)使用,除非由负责其安全 ►1.22.如果电源线有损坏,必须由技术 的人员对其进行监督。应照看好儿童, 支持中心对其进行更换,以防止出现各 确保他们不玩耍风扇。 种风险。 ►1.2.警告:所有需要接触危险部件的清 ►1.23.请技术服务中心每年至少一次和/ 洁、维护和维修操作(例如,更换损坏 或根据要求检查风扇是否正确运行。 的电源线)(即使规定断开电源)都必 ►1.24.为了避免严重的损害请勿将调速 须由生产商、技术支持服务和有类似资 器连接到风扇。 格的人员进行,以防止可能的危险。 ►1.25.为了正确的运行,必须始终使用 ►1.3.警告:在风扇使用期间,要遵守所 原厂配件。 有当地法令和现行法律的规定。 ►1.4.警告:制造商对因风扇的使用不当 而造成的物件损坏和/或人员损伤不承 担任何责任。...
  • Page 63 ►►3.1.打开风扇: 请技术服务部每年至少一次和/或根据要 ►3.1.1.将电源插头连接至电源(检查电 求检查风扇是否正确运行。 源线的完整性和电源网络的电力特性与 风扇铭牌上标注的技术数据相符)。 ►3.1.2.调整风扇头的高度和倾斜度(图 3-4)。 5.维护 ►3.1.3.将开启开关调到 “ON” 的位置(图 风扇的深层次维护或修理必须由技术支 5) [I:最小功率] - [II:最大功率]。 持中心进行。 注 : 通 过 升 高 或 降 低 风 扇 头 上 的 控 制 在执行任何维修或修理时,将电源线从 杆,启用或禁用自动旋转(图6)。 电源断开。在风扇内部和格栅上沉积灰 尘和污垢,可能会导致风扇性能下降, ►►3.2.关闭风扇: 因此重要的是,该设备始终处于良好的 ►3.2.1.将...
  • Page 64 1. ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ ТУРАЛЫ қашықтықты сақтау керек (ауа жинағыш АҚПАРАТ немесе ауа шығару саңылауы алдында жартылай кедергі болмауы керек). ЕСКЕРТУЛЕР (1 -СУР.) ►1.13. Желдеткішті қатты, тегіс бетте пайдаланыңыз немесе сақтаңыз. МАҢЫЗДЫ: ОСЫ ЖЕЛДЕТКІШКЕ ►1.14. Желдеткішті қосу алдында, ауа ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ, ағынының...
  • Page 65 4. САҚТАУ МАҢЫЗДЫ: Желдеткішті пайдалануға енгізудің алдында толығымен жинаңыз (2 -СУР.). Желдеткіш пайдаланылмаған кезде және сақтау алдында, оны үнемі желіден ажыратыңыз. Желдеткіш құрғақ бөлмеде сақталуы керек және шаңнан қорғалуы керек. Желдеткішті қайта қосу 3. ЖҰМЫС кезінде қуат кабелінің күйін тексеру керек; егер күйіне...
  • Page 66 - TEHNILISTE ANDMETE TABEL - TABELUL CU DATE TEHNICE - TABUĽKA TECHNICKÝCH ÚDAJOV - ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ - ТАБЛИЦІ ТЕХНІЧНИХ ДАНИХ - TABELI SA TEHNIČKIM PODACIMA - ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΤΩΝ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ - 技术参数 - ТЕХНИКАЛЫҚ КӨРСЕТКІШТЕР КЕСТЕСІ FS 60 FS 75 10.260 m³/h-м³/ч 13.140 m³/h-м³/ч...
  • Page 67 WIRING DIAGRAMS - SCHEMI ELETTRICI - SCHALTPLÄNE - ESQUEMAS ELÉC- TRICOS - SCHEMAS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE SCHEMA’S - ESQUEMAS ELÉCTRICOS - ELEKTRISKE SKEMAER - SÄHKÖKAAVIOT - KOPLINGSSKJE- MA - ELEKTRISKA KOPPLINGSSCHEMAN - SCHEMATY ELEKTRYCZNE - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ - ELEKTRICKÁ SCHÉMATA - VILLANYBEKÖ- TÉSI RAJZOK - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTR EMALARI - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTROS SCHEMOS - ELEKTRISKĀS SHĒMAS - ELEKTRISKEEMID...
  • Page 68 Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: - Výro- bok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: - 产品: FS 60 - FS 75 We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen erklärt: - Se declara que está...
  • Page 69 NOTE:______________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________...
  • Page 70 NOTE:______________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________...
  • Page 71 NOTE:______________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________...
  • Page 72 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re- used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European Directive.
  • Page 73 ►da - BORTSKAFFELSE -Dette produkt er designet og fremstillet med materialer og dele af høj kvalitet, der kan genanvendes. -Når et produkt er mærket med symbolet, der viser en affaldsspand på hjul med et kryds over, betyder det, at produktet er beskyttet af EF-Direktiv 2012/19/UE.
  • Page 74 ►hu - HULLADÉKBA HELYEZÉS -A termék kiváló minőségű újrahasznosítható és újból felhasználható alkotóelemek felhasználásával készült. -Ha terméken elhelyezésre került az áthúzott hulladékgyűjtőt ábrázoló jel, az azt jelenti, hogy a termékre a 2012/19/UE irányelv vonatkozik. -Kérjük, tájékozódjon az elektromos és elektronikus hulladékok szelektív gyűjtéséről. -Tartsa be a helyben hatályos előírásokat, és ne a terméket ne helyezze a háztartási hulladékgyűjőbe.
  • Page 75 ►ro - SCOATEREA DEFINITIVĂ DIN UZ A PRODUSULUI -Acest produs a fost proiectat şi fabricat cu materiale şi componente de înaltă calitate care pot fi reciclate şi refolosite. -Când pe produs este aplicat simbolul unei pubele cu roţi, marcată cu o cruce, înseamnă că produsul respectiv este conform Directivei Europene 2012/19/UE.
  • Page 76 Dantherm S.p.A. Dantherm S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Виа Гардесана 11, 37010 Pastrengo (VR), Italy Пастренго (Верона), Италия Dantherm Sp. z o.o. Dantherm Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5A, ул. Магазинова, 5A, 62-023 Gądki, Poland 62-023 Гадки, Польша Dantherm LLC ООО...

This manual is also suitable for:

Fs 75

Table of Contents