Baume And Mercier Clifton 10548 Setting Procedure

Baume And Mercier Clifton 10548 Setting Procedure

Baumatic-hour, minute, central seconds, day, date, moon phase
Table of Contents
  • Procédure de Réglage
  • Informations Generales
  • Allgemeine Informationen
  • Internationale Garantie
  • Informazioni Generali
  • Fases Lunares
  • Procedimiento de Ajuste
  • Información General
  • Información Adicional
  • Informações Gerais
  • Γενικεσ Πληροφοριεσ
  • Установка Времени
  • Общие Сведения

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
BAUMATIC – HOUR, MINUTE, CENTRAL SECONDS,
SETTING PROCEDURE
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
РУССКИЙ
日本語
中文
Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase
DAY, DATE, MOON PHASE
2
4
6
8
10
12
14
17
19
22

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Clifton 10548 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Baume And Mercier Clifton 10548

  • Page 1 BAUMATIC – HOUR, MINUTE, CENTRAL SECONDS, DAY, DATE, MOON PHASE SETTING PROCEDURE FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ 日本語 中文 Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Page 2 BAUMATIC – HEURE, MINUTE, SECONDE CENTRALE, JOUR, DATE, PHASES DE LUNE : Aiguille des heures : Aiguille des minutes : Aiguille des secondes C1 : Correcteur de phase de lune C2 : Correcteur du jour : Aiguille de date : Phase de lune : Aiguille de jour FONCTIONS Phases de lune...
  • Page 3: Procédure De Réglage

    PROCÉDURE DE RÉGLAGE Attention : Afin de ne pas risquer de bloquer les boutons correcteurs, voire d’endommager le mouvement, il est primordial de ne procéder à aucun réglage (jour, date et phase de lune) entre 23h et 4h30 du matin. Pour les manipulations sur les boutons-correcteurs, utilisez le petit outil fourni dans l’écrin.
  • Page 4: Moon Phase

    BAUMATIC – HOUR, MINUTE, CENTRAL SECONDS, DAY, DATE, MOON PHASE : Hours hand : Minutes hand : Seconds hand C1 : Moon phase corrector C2 : Day corrector : Date hand : Moon phase : Day hand FUNCTIONS Moon phase Watches with a moon-phase complication display the cycles of the moon on their dial (first quarter, full moon…).
  • Page 5: Setting Procedure

    SETTING PROCEDURE Warning: To avoid the risk of the corrector buttons jamming or even damaging the movement, never perform any adjustments (day, date and moon phase) between 11 p.m. and 4.30 a.m.. To manipulate the corrector buttons, use the small tool provided in the watch packaging. To adjust your watch, please ensure it is fully wound and then respect the following steps in this specific order: Initial pre-setting stage Pull the crown to Position 3.
  • Page 6 BAUMATIC – STUNDE, MINUTE, ZENTRALE SEKUNDE, WOCHENTAG, DATUM, MONDPHASE : Stundenzeiger : Minutenzeiger : Sekundenzeiger C1 : Mondphasenkorrektor C2 : Tageskorrektor : Datumzeiger : Mondphase : Tageszeiger FUNKTIONEN Mondphase Uhren mit Mondphasen bilden auf ihrem Zifferblatt den Mondzyklus ab (erstes Viertel, Vollmond…). Die Mondphasen werden meistens durch eine bewegliche Scheibe dargestellt, die sich einmal während eines Mondumlaufs dreht (29½...
  • Page 7: Allgemeine Informationen

    EINSTELLVORGANG Achtung: Um nicht die Korrekturdrücker zu blockieren oder gar das Uhrwerk zu beschädigen, ist es wichtig, keine Änderungen (Tag, Datum und Mondphase) zwischen 23 Uhr und 4.30 Uhr morgens durchzuführen. Zur Bedienung der Korrekturdrücker benutzen Sie das kleine Werkzeug aus dem Etui. Zum Einstellen Ihrer Uhr vergewissern Sie sich bitte, dass sie vollständig aufgezogen ist, und befolgen Sie diese Schritte: Vor dem Einstellen Ziehen Sie die Krone auf Position 3.
  • Page 8 BAUMATIC – ORE, MINUTI, SECONDI CENTRALE, GIORNO, DATA, FASI LUNARI : Lancetta delle ore : Lancetta dei minuti : Lancetta dei secondi C1 : Correttore della fase lunare C2 : Correttore del giorno : Lancetta della data : Fase lunare : Lancetta del giorno FUNZIONI Fasi lunari...
  • Page 9: Informazioni Generali

    PROCEDURA DI REGOLAZIONE Attenzione: per non rischiare di bloccare i correttori e di danneggiare il movimento, non procedere mai ad alcuna regolazione (giorno, data e fase lunare) tra le ore 23.00 e le 4.30 del mattino. Per agire sui correttori, utilizzare lo strumento in dotazione. Per regolare l’orologio, accertarsi che la carica sia completa e seguire le operazioni nel seguente ordine: Operazione iniziale prima della regolazione Estrarre la corona in Posizione 3.
  • Page 10: Fases Lunares

    BAUMATIC – HORA, MINUTO, SEGUNDOS CENTRALES, DÍA, FECHA, FASE LUNAR : Aguja de las horas : Aguja de los minutos : Segundero C1 : Corrector de fase lunar C2 : Corrector de día : Aguja de la fecha : Fase lunar : Aguja de día FUNCIONES Fases lunares...
  • Page 11: Procedimiento De Ajuste

    PROCEDIMIENTO DE AJUSTE Atención: Para no correr el riesgo de bloquear los botones correctores o de dañar el movimiento, nunca realice ningún ajuste (día, fecha o fase lunar) entre las 23:00 h y las 04:30 h. Para manipular los botones correctores, utilice la herramienta que viene en el estuche. Para ajustar el reloj, asegúrese de que ha dado cuerda al máximo y realice los siguientes pasos en el orden indicado: Paso inicial antes del ajuste Saque la corona hasta la posición 3.
  • Page 12 BAUMATIC – HORAS, MINUTOS, SEGUNDO CENTRAL, DIA, DATA, FASE DA LUA : Ponteiro das horas : Ponteiro dos minutos : Ponteiro dos segundos C1 : Corretor das fases da lua C2 : Corretor do dia : Ponteiro da data : Fase da lua : Ponteiro do dia FUNÇÕES Fases da lua...
  • Page 13: Informações Gerais

    PROCEDIMENTO DE REGULAÇÃO Atenção: para evitar o risco de bloquear os botões corretores ou mesmo de danificar o movimento, nunca efetue quaisquer regulações (dia, data e fase da lua) entre as 23 h e as 4h30. Para as manipulações com os botões-corretores, utilize a pequena ferramenta fornecida no estojo. Para regular o seu relógio, assegure-se de que ele está...
  • Page 14 BAUMATIC – ΩΡΕΣ, ΛΕΠΤΑ, ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ, ΗΜΕΡΑ, ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ, ΦΑΣΗ ΣΕΛΗΝΗΣ : Ωροδείκτης : Λεπτοδείκτης : Δευτερολεπτοδείκτης C2 : Κουμπί διόρθωσης ημέρας C1 : Κουμπί διόρθωσης φάσης σελήνης : Δείκτης ημερομηνίας : Φάση σελήνης : Δείκτης ημέρας ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Φάσεις σελήνης Τα...
  • Page 15: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ Προειδοποίηση: Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος να μπλοκάρουν τα κουμπιά διόρθωσης ή ακόμα και να προκληθεί ζημιά στον μηχανισμό, μην πραγματοποιήσετε ποτέ καμία ρύθμιση (ημέρας, ημερομηνίας και φάσης σελήνης) μεταξύ 11 το βράδυ και 4.30 το πρωί. Για να χειριστείτε τα κουμπιά διόρθωσης, χρησιμοποιείτε το μικρό εργαλείο που περιλαμβάνεται στη θήκη. Για να...
  • Page 16 Άλλες πληροφορίες Για οποιαδήποτε απορία, σας παροτρύνουμε να συμβουλευτείτε τον ιστότοπό μας www.baume-et-mercier.com. Μπορείτε, επίσης, να επικοινωνήσετε με τα εξουσιοδοτημένα σημεία λιανικής πώλησης της χώρας σας (βλ. διαθέσιμο κατάλογο στον ιστότοπό μας www.baume-et-mercier.com) ή να επικοινωνήσετε απευθείας μαζί μας μέσω του ιστότοπού μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας ή καλώντας κάποιο από τα Κέντρα Εξυπηρέτησης...
  • Page 17 BAUMATIC – ЧАСОВАЯ СТРЕЛКА, МИНУТНАЯ СТРЕЛКА, ЦЕНТРАЛЬНАЯ СЕКУНДНАЯ СТРЕЛКА, УКАЗАТЕЛЬ ДНЯ НЕДЕЛИ, УКАЗАТЕЛЬ ДАТЫ, УКАЗАТЕЛЬ ФАЗЫ ЛУНЫ : Часовая стрелка : Минутная стрелка : Секундная стрелка C1 : Кнопка-корректор фазы Луны C2 : Кнопка-корректор дня недели : Стрелка указателя даты : Указатель...
  • Page 18: Установка Времени

    УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Внимание! Во избежание риска блокировки кнопок-корректоров, и как следствие, повреждения часового механизма не производите никаких корректировок (день недели, дата и фаза Луны) в период с 23:00 до 04:30. На кнопки корректора нажимайте пушером, вложенным в футляр для часов. Для установки времени убедитесь, что...
  • Page 19 BAUMATIC – 時、分、センター セコンド、 曜日、日付、ムーンフェイズ : 時針 : 分針 : 秒針 C1 : ムーンフェイズ用コレクター C2 : 曜日用コレクター : 日付の針 : ムーンフェイズ : 曜日の針 機能 ムーンフェイズ ムーンフェイズは文字盤上に月相(上弦、満月など)を表示する機能。月相は一般的に月暦(29.5 日)で1周期とするディスクによって表示されます。 巻き上げ 自動巻き機械式時計 自動巻の機械式時計には、お客様が時計を着用したときの腕の動きによって自動的に巻き上げを行 う機構が搭載されています。 ボーマティックが搭載された時計を完全に巻き上げたときのパワーリザーブは約 120 時間(5 日間) です。時計を週末や平日の間に外していても作動し続けます。 ただし、5 日間を超えて着用しないでいると時計は停止します。そのような場合、お使いになる前に リューズを時計回りに 50 回程度回しておくことをお勧めします。ご着用時の腕の動作程度にもより ますが、数時間の着用で完全に巻き上げられます。...
  • Page 20 調整の手順 注意:コレクターボタンが動かなくなることを防ぐため、およびムーブメントに損傷を与えること があるため、午後 11 時から午前 4 時 30 分の間はいかなる修正(曜日、日付、ムーンフェイズ)を 行わないでください。 コレクターボタンによる修正の場合、時計に付属されているプッシュピンをご使用ください。時計 を修正する場合、ウォッチの修正をする時は、完全に巻き上げられていることを確認し、次の順序 で行ってください: 修正の前の準備 リューズを位置 3 まで引き出します。 リューズを回して針(A、B)を時計回りに進め、日付の針(E)が切り替わるまで(針は零時を 指します)回し続けます。 針が午前 5 時を指し示すまで、リューズを回し続けます。 ムーンフェイズの修正 中央の小窓(I)に満月が表示されるまで、コレクターボタン(C1)を連続して押します。 次に前回の満月からの経過日数分コレクターボタン(C1)を押します(月齢カレンダーをご参 照ください)。 日付のクイック修正 リューズを位置 2 まで引き出します。 正しい日付が表示されるまでリューズを回して日付の針(E)を進めます。 リューズを位置 1 まで押し戻します。 曜日の修正 コレクターボタン(C2)を押し、曜日の針(K)を進めて正しく合わせます。 時刻修正 10. リューズを位置 3 まで引き出します。 11.
  • Page 21 国際保証証 お買い上げのボーム&メルシエの時計には国際保証が適用されます。 ボーム&メルシエの国際保証に定める条件も弊社ウェブサイト(www.baume-et-mercier.com/customer- service/warranty.html)でご覧いただけます。 その他のインフォメーション あらゆる疑問点については、当社ウェブサイト www.baume-et-mercier.com をご覧ください。 また、お住まいの国の正規販売店(当社ウェブサイト www.baume-et-mercier.com にリストを載せてお ります)にお問い合わせいただけるほか、当社ウェブサイトのお問い合わせフォームを使用してこちら に直接、お問い合わせいただくか、あるいはカスタマーサービスセンター(www.baume-et- mercier.com/customer-service/contact-us.html)にお電話にてご連絡いただけることも可能です。 Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
  • Page 22 BAUMATIC 腕表– 小时、分钟、中央秒针、星期、日期、月相 : 时针 : 分针 : 秒针 C1 : 月相调校器 C2 : 星期调校器 : 日期指针 : 月相 : 星期指针 功能 月相 配备月相功能的腕表可在表盘上显示月亮的周期(新月、上下弦月以及满月等)。月相通常由一个能 在一个农历月(29天半)期间旋转一圈的移动式圆盘显示。 上链 自动上链机械腕表 自动腕表或者自动上链机械腕表配备精巧复杂的机械装置,凭借佩戴者手腕的运动即可为腕表自动上 链。 充分上链后,您的自动腕表具有约 120 小时 (5 天) 的动力存储。提升佩戴舒适感,累积的动力能够让 腕表在整个周末或者一周不佩戴的情况下,再次佩戴时仍能够正常运作。 然而,如果您数日未佩戴腕表,它将会停止运作。在此情况下,我们建议您在重新使用腕表之前为其 手动上链,顺时针转动表冠 50 圈左右,确保腕表在各种佩戴情形下均能完美运作。在佩戴数小时后 ,取决于您手腕的活动程度,腕表将被完全上链。...
  • Page 23 设置步骤 注意:为避免调校器按钮卡住或者对机芯造成损坏,千万不要在晚间 11 点至凌晨 4 点 30 分之间执行 任何调整操作 (星期、日期和月相)。 相关调校装置按钮的操作,请使用随腕表盒附赠的小工具。欲调整您的腕表,请先确保腕表已完全上 链,再遵照以下的步骤进行调整: 调整前的起始步骤 将表冠拉至位置 3。 转动表冠,以使指针(A 和 B)沿顺时针方向向前移动,直到日期指针(E)改变为止(腕表将显示午夜)。 继续转动表冠,以将指针定位于早上 5 点钟的位置。 调整月相 按住调校装置按钮(C1),直到满月出现于月相视窗的中央(I)。 然后,根据自上次满月算起经过的天数,在调校装置按钮(C1)上按下相同数目的次数(请查看日历) 。 快速更换日期 将表冠拉至位置 2。 转动表冠,以使日期指针(E)按时间顺序向前移动,直到显示出所欲调整的日期为止。 将表冠推入(位置 1)。 调整星期 按住调校装置按钮(C2),以使星期指针(K)向前移动,直到显示所希望调整的星期为止。 调整时间 10. 将表冠拉至位置 3。 11. 转动表冠,以使指针(A 和 B)沿顺时针方向向前移动,然后将其定位于所欲调整的时间。 12.
  • Page 24 您也可以联系您所在国里我们授权的零售商 (列表可参见我们的网站 www.baume-et-mercier.com) 或直 接 上 我 们 的 网 站 使 用 联 系 表 格 或 致 电 我 们 的 任 意 一 家 客 户 联 系 中 心 www.baume-et- mercier.com/customer-service/contact-us.html) 来联系我们。 Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...

Table of Contents