Summary of Contents for Baume And Mercier Clifton 10548
Page 1
BAUMATIC – HOUR, MINUTE, CENTRAL SECONDS, DAY, DATE, MOON PHASE SETTING PROCEDURE FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ 日本語 中文 Setting procedure – Baumatic - hour, minute, central seconds, day, date, moon phase...
Page 2
BAUMATIC – HEURE, MINUTE, SECONDE CENTRALE, JOUR, DATE, PHASES DE LUNE : Aiguille des heures : Aiguille des minutes : Aiguille des secondes C1 : Correcteur de phase de lune C2 : Correcteur du jour : Aiguille de date : Phase de lune : Aiguille de jour FONCTIONS Phases de lune...
PROCÉDURE DE RÉGLAGE Attention : Afin de ne pas risquer de bloquer les boutons correcteurs, voire d’endommager le mouvement, il est primordial de ne procéder à aucun réglage (jour, date et phase de lune) entre 23h et 4h30 du matin. Pour les manipulations sur les boutons-correcteurs, utilisez le petit outil fourni dans l’écrin.
BAUMATIC – HOUR, MINUTE, CENTRAL SECONDS, DAY, DATE, MOON PHASE : Hours hand : Minutes hand : Seconds hand C1 : Moon phase corrector C2 : Day corrector : Date hand : Moon phase : Day hand FUNCTIONS Moon phase Watches with a moon-phase complication display the cycles of the moon on their dial (first quarter, full moon…).
SETTING PROCEDURE Warning: To avoid the risk of the corrector buttons jamming or even damaging the movement, never perform any adjustments (day, date and moon phase) between 11 p.m. and 4.30 a.m.. To manipulate the corrector buttons, use the small tool provided in the watch packaging. To adjust your watch, please ensure it is fully wound and then respect the following steps in this specific order: Initial pre-setting stage Pull the crown to Position 3.
Page 6
BAUMATIC – STUNDE, MINUTE, ZENTRALE SEKUNDE, WOCHENTAG, DATUM, MONDPHASE : Stundenzeiger : Minutenzeiger : Sekundenzeiger C1 : Mondphasenkorrektor C2 : Tageskorrektor : Datumzeiger : Mondphase : Tageszeiger FUNKTIONEN Mondphase Uhren mit Mondphasen bilden auf ihrem Zifferblatt den Mondzyklus ab (erstes Viertel, Vollmond…). Die Mondphasen werden meistens durch eine bewegliche Scheibe dargestellt, die sich einmal während eines Mondumlaufs dreht (29½...
EINSTELLVORGANG Achtung: Um nicht die Korrekturdrücker zu blockieren oder gar das Uhrwerk zu beschädigen, ist es wichtig, keine Änderungen (Tag, Datum und Mondphase) zwischen 23 Uhr und 4.30 Uhr morgens durchzuführen. Zur Bedienung der Korrekturdrücker benutzen Sie das kleine Werkzeug aus dem Etui. Zum Einstellen Ihrer Uhr vergewissern Sie sich bitte, dass sie vollständig aufgezogen ist, und befolgen Sie diese Schritte: Vor dem Einstellen Ziehen Sie die Krone auf Position 3.
Page 8
BAUMATIC – ORE, MINUTI, SECONDI CENTRALE, GIORNO, DATA, FASI LUNARI : Lancetta delle ore : Lancetta dei minuti : Lancetta dei secondi C1 : Correttore della fase lunare C2 : Correttore del giorno : Lancetta della data : Fase lunare : Lancetta del giorno FUNZIONI Fasi lunari...
PROCEDURA DI REGOLAZIONE Attenzione: per non rischiare di bloccare i correttori e di danneggiare il movimento, non procedere mai ad alcuna regolazione (giorno, data e fase lunare) tra le ore 23.00 e le 4.30 del mattino. Per agire sui correttori, utilizzare lo strumento in dotazione. Per regolare l’orologio, accertarsi che la carica sia completa e seguire le operazioni nel seguente ordine: Operazione iniziale prima della regolazione Estrarre la corona in Posizione 3.
BAUMATIC – HORA, MINUTO, SEGUNDOS CENTRALES, DÍA, FECHA, FASE LUNAR : Aguja de las horas : Aguja de los minutos : Segundero C1 : Corrector de fase lunar C2 : Corrector de día : Aguja de la fecha : Fase lunar : Aguja de día FUNCIONES Fases lunares...
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE Atención: Para no correr el riesgo de bloquear los botones correctores o de dañar el movimiento, nunca realice ningún ajuste (día, fecha o fase lunar) entre las 23:00 h y las 04:30 h. Para manipular los botones correctores, utilice la herramienta que viene en el estuche. Para ajustar el reloj, asegúrese de que ha dado cuerda al máximo y realice los siguientes pasos en el orden indicado: Paso inicial antes del ajuste Saque la corona hasta la posición 3.
Page 12
BAUMATIC – HORAS, MINUTOS, SEGUNDO CENTRAL, DIA, DATA, FASE DA LUA : Ponteiro das horas : Ponteiro dos minutos : Ponteiro dos segundos C1 : Corretor das fases da lua C2 : Corretor do dia : Ponteiro da data : Fase da lua : Ponteiro do dia FUNÇÕES Fases da lua...
PROCEDIMENTO DE REGULAÇÃO Atenção: para evitar o risco de bloquear os botões corretores ou mesmo de danificar o movimento, nunca efetue quaisquer regulações (dia, data e fase da lua) entre as 23 h e as 4h30. Para as manipulações com os botões-corretores, utilize a pequena ferramenta fornecida no estojo. Para regular o seu relógio, assegure-se de que ele está...
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ Προειδοποίηση: Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος να μπλοκάρουν τα κουμπιά διόρθωσης ή ακόμα και να προκληθεί ζημιά στον μηχανισμό, μην πραγματοποιήσετε ποτέ καμία ρύθμιση (ημέρας, ημερομηνίας και φάσης σελήνης) μεταξύ 11 το βράδυ και 4.30 το πρωί. Για να χειριστείτε τα κουμπιά διόρθωσης, χρησιμοποιείτε το μικρό εργαλείο που περιλαμβάνεται στη θήκη. Για να...
Page 16
Άλλες πληροφορίες Για οποιαδήποτε απορία, σας παροτρύνουμε να συμβουλευτείτε τον ιστότοπό μας www.baume-et-mercier.com. Μπορείτε, επίσης, να επικοινωνήσετε με τα εξουσιοδοτημένα σημεία λιανικής πώλησης της χώρας σας (βλ. διαθέσιμο κατάλογο στον ιστότοπό μας www.baume-et-mercier.com) ή να επικοινωνήσετε απευθείας μαζί μας μέσω του ιστότοπού μας χρησιμοποιώντας τη φόρμα επικοινωνίας ή καλώντας κάποιο από τα Κέντρα Εξυπηρέτησης...
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Внимание! Во избежание риска блокировки кнопок-корректоров, и как следствие, повреждения часового механизма не производите никаких корректировок (день недели, дата и фаза Луны) в период с 23:00 до 04:30. На кнопки корректора нажимайте пушером, вложенным в футляр для часов. Для установки времени убедитесь, что...
Need help?
Do you have a question about the Clifton 10548 and is the answer not in the manual?
Questions and answers