Read the Material Safety Data Sheets (MSDS). 1.1 Safety instructions - MSDS are available on: Test kit content net.grundfos.com/qr/i/98734551 Checking the concentration of the NaClO solution 2. Test kit content 3.1 Required material 3.2 Fitting the dispenser tip to the HandyStep S titrator 3.3 Filling and zeroing the HandyStep S...
3. Checking the concentration of the 3.2 Fitting the dispenser tip to the HandyStep S titrator NaClO solution The HandyStep S titrator enables accurate titrimetric analysis in the field, using small quantities of sample and reagent consumables. 3.1 Required material •...
3.3 Filling and zeroing the HandyStep S – A small quantity of titrant is discharged. The titrator is primed for titration. titrator 8. Remove any excess titrant from the bottom of the 1. Open the bottle with 2N sodium thiosulphate dispenser tip carefully with a piece of clean tissue solution (titrant) (Fig.
3.4 Titration steps 3.5 Calculation 1. Take a NaClO sample from the Selcoperm 1. Read the number of units dispensed at the system. See Selcoperm installation and titration scale (Fig. 2, Pos. 3). operating instructions. 2. Multiply the number of units dispensed by the conversion factor 0.16: –...
2. If this is not possible, contact the nearest 12.5 17.8 1.78 Grundfos company or service workshop. The used analysis sample can be flushed down the drain with tap water. Unused, expired reagent must be disposed of according to local regulations.
Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Übersetzung des englischen Originaldokuments VORSICHT INHALTSVERZEICHNIS Gefährliche Chemikalien Leichte oder mittelschwere Personenschä- Seite Allgemeine Hinweise - Lesen Sie die Beschreibung zur Verfah- rensweise gründlich durch, bevor Sie 1.1 Sicherheitshinweise mit dem Test beginnen. Lesen Sie die Inhalt des Test-Kits Sicherheitsdatenblätter.
3. Prüfen der Konzentration der 3.2 Anbringen der Dispenserspitze am HandyStep S NaClO-Lösung Der Titrator HandyStep S ermöglicht eine genaue tit- rimetrische Analyse vor Ort. Dabei werden kleine Mengen von Proben und Reagienzien als Ver- brauchsmaterialien verwendet. 3.1 Erforderliches Zubehör •...
3.3 Befüllen und Nullsetzen des HandyStep 1. Öffnen Sie die Flasche mit 2 N Natriumthiosulfat- lösung (Maßlösung) (Abb. 1, Pos. 13). 2. Füllen Sie eine kleine Menge (ca. 2 ml) in das neutrale Röhrchen (Abb. 1, Pos. 12), um eine Verunreinigung der Lösung zu vermeiden.
3.4 Schritte der Titration 3.5 Berechnung 1. Entnehmen Sie eine Probe der NaClO-Lösung 1. Lesen Sie die Anzahl der dosierten Einheiten auf aus der Selcoperm-Anlage. Beachten Sie die der Titrationsskala (Abb. 2, Pos. 3) ab. Montage- und Betriebsanleitung der Sel- 2.
4. Überprüfen der Wasserhärte 5. Überprüfen der relativen Dichte (d) des Elektrolyts Ein einwandfrei funktionierender Wasserenthärter ist entscheidend für die Wirksamkeit und die Langlebig- Bei d handelt es sich um die relative Dichte des keit der Selcoperm-Anlage. Ein hoher Anteil an Kal- Elektrolyts in der Elektrolysezelle.
1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder eine von Grundfos anerkannte Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Die verwendete Testprobe kann mit Leitungswasser in das Wassernetz gespült werden. Nicht verwen- dete Reagenzien, deren Verfallsdatum überschritten...
1.1 Instrucciones de seguridad dad (FDS). Contenido del kit de pruebas - Las FDS están disponibles en: Comprobación de la concentración de la net.grundfos.com/qr/i/98734551 solución de NaClO 3.1 Materiales necesarios 2. Contenido del kit de pruebas 3.2 Conexión de la punta dispensadora al valorador HandyStep S 3.3 Llenado y calibración del valorador Han-...
3. Comprobación de la concentración Valorador HandyStep S de la solución de NaClO El valorador HandyStep S permite hacer una valora- ción exacta sobre el terreno usando pequeñas canti- dades de muestra y de consumibles (reactivos). 3.1 Materiales necesarios • Valorador HandyStep S •...
3.2 Conexión de la punta dispensadora al 3.3 Llenado y calibración del valorador valorador HandyStep S HandyStep S 1. Abra el frasco de solución de tiosulfato de sodio 2 N (valorante) (fig. 1, pos. 13). 2. Agregue una pequeña cantidad (unos 2 ml) en el tubo de vidrio neutro (fig.
3.4 Proceso de valoración 1. Tome una muestra de solución de NaClO del sis- tema Selcoperm. Consulte las instrucciones de instalación y funcionamiento del sistema Selco- perm. Mida la concentración inmediatamente después de tomar la muestra. 2. Introduzca 20 ml de agua ablandada en el reci- piente de pruebas (fig.
4. Comprobación de la dureza del 3.5 Cálculo agua 1. Lea el número de unidades dispensadas en la escala de valoración (fig. 2, pos. 3). Es muy importante disponer de un ablandador de 2. Multiplique el número de unidades dispensadas agua que funcione correctamente para garantizar la por el factor de conversión 0,16: eficiencia y longevidad del sistema Selcoperm.
2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. – La temperatura no debe ser superior a 40 °C. La muestra de análisis usada se puede arrojar al desagüe acompañada de agua corriente.
1.1 Consignes de sécurité riau (FDSM). Contenu du kit de test - Les FDSM sont disponibles sur : Vérifier la concentration de la solution net.grundfos.com/qr/i/98734551 NaClO 3.1 Matériel requis 2. Contenu du kit de test 3.2 Montage de l'embout distributeur sur le titreur HandyStep S 3.3 Remplissage et remise à...
3. Vérifier la concentration de la 3.2 Montage de l'embout distributeur sur le titreur HandyStep S solution NaClO Le titreur HandyStep S permet une analyse titrimé- trique précise sur le terrain, en utilisant de petites quantités de prélèvements et réactifs. 3.1 Matériel requis •...
3.3 Remplissage et remise à zéro du titreur HandyStep S 1. Ouvrir le flacon de solution de thiosulfate de sodium 2N (solution titrante) (fig. 1, pos. 13). 2. Verser une petite quantité (environ 2 ml) dans le tube neutre (fig. 1, pos. 12) pour éviter la conta- mination de la solution.
3.4 Étapes de la titration 3.5 Calcul 1. Prélever un échantillon à partir du système Sel- 1. Lire le nombre d'unités distribuées sur l'échelle coperm. Voir la notice d'installation et de fonc- de titration (fig. 2, pos. 3). tionnement du dispositif Selcoperm. 2.
12,5 1,25 des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à 10,0 14,3 1,43 Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le 11,3 16,1 1,61 plus proche. 12,5 17,8 1,78 Le prélèvement d'analyse utilisé peut être jeté dans l'évier et rincé...
Page 26
(MSDS). Zawartość zestawu do testowania - Karty MSDS dostępne są na stronie: Pomiar stężenia roztworu NaClO net.grundfos.com/qr/i/98734551 3.1 Potrzebne wyposażenie 3.2 Mocowanie końcówki dozownika do 2. Zawartość zestawu do testowania dozownika HandyStep S 3.3 Napełnianie i zerowanie dozownika HandyStep S 3.4 Proces miareczkowania...
Page 27
3. Pomiar stężenia roztworu NaClO 3.2 Mocowanie końcówki dozownika do dozownika HandyStep S Dozownik HandyStep S umożliwia dokładną analizę miareczkową w terenie przy użyciu niewielkich ilości próbek i odczynników. 3.1 Potrzebne wyposażenie • Dozownik HandyStep S • Końcówka dozownika • Strzykawka, 6 ml •...
Page 28
3.3 Napełnianie i zerowanie dozownika 7. Wciskać dźwignię dozowania, aż dolna krawędź dźwigni blokady/napełniania znajdzie się na HandyStep S równi z oznaczeniem zerowym na skali 1. Otworzyć butelkę z 2N roztworem tiosiarczanu miareczkowania (rys. 5). sodu (titrant) (rys. 1, poz. 13). 2.
Page 29
3.4 Proces miareczkowania 3.5 Obliczenia 1. Pobrać próbkę roztworu NaClO z systemu 1. Odczytać liczbę podanych jednostek ze skali Selcoperm. Zob. osobna instrukcja montażu miareczkowania (rys. 2, poz. 3). i eksploatacji Selcoperm. 2. Pomnożyć liczbę podanych jednostek o współczynnik 0.16: –...
Page 30
4. Sprawdzanie twardości wody 5. Określanie ciężaru właściwego elektrolitu Prawidłowe działanie zmiękczacza wody ma zasadnicze znaczenie dla wydajności i trwałości Właściwość tę określa się symbolem SG, który systemu Selcoperm. Duża ilość węglanu wapnia oznacza ciężar właściwy elektrolitu wpływającego do w elektrolicie doprowadzi do widocznego skraplania komory elektrolitycznej.
Page 31
2. W przypadku jeżeli nie jest to możliwe, należy skontaktować się z najbliższą siedzibą lub warsztatem serwisowym firmy Grundfos. Zużyte próbki można spłukać do kanalizacji razem z wodą. Niewykorzystane i nieprzydatne do użytku odczynniki należy zutylizować zgodnie z miejscowymi przepisami.
Page 32
înainte de efectuarea testelor. Citiți Fișele tehnice de securitate (FTS). 1.1 Instrucţiuni de siguranţă - FTS sunt disponibile pe: Conținutul kitului de testare net.grundfos.com/qr/i/98734551 Verificarea concentrația soluției de NaClO 2. Conținutul kitului de testare 3.1 Materiale necesare 3.2 Montarea vârfului distribuitorului la titratorul HandyStep S 3.3 Umplerea și resetarea titratorului...
Page 33
3. Verificarea concentrația soluției de 3.2 Montarea vârfului distribuitorului la titratorul HandyStep S NaClO Titratorul HandyStep S permite o analiză precisă a titrimetricelor în domeniu, folosind cantități mici de probe și consumabile de reactiv. 3.1 Materiale necesare • Titrator HandyStep S •...
Page 34
3.3 Umplerea și resetarea titratorului 7. Împingeți maneta de dozare până când partea inferioară a manetei de blocare/umplere este HandyStep S adusă la nivel cu marcajul zero pe scara de 1. Deschideți sticla cu soluție de tiosulfat de sodiu 2 titrare (vezi fig.
Page 35
3.4 Etapele titrării 3.5 Calculul 1. Prelevați un eșantion de NaClO din sistemul 1. Citiți numărul de unități dozate pe scara de titrare Selcoperm. Consultați instrucțiunile de instalare (fig. 2, poziția. 3). și operare Selcoperm. 2. Înmulțiți numărul de unități dozate cu factorul de conversie 0,16: –...
Page 36
înconjurător pot fi livrate la 12,5 17,8 1,78 cea mai apropiată societate sau la cel mai apropiat punct de service Grundfos. Eșantionul utilizat pentru analiză poate fi vărsat la canal cu apă de la robinet. Reactivul neutilizat, expirat trebuie eliminat conform reglementărilor locale.
1.1 Правила техники безопасности методики. Прочтите паспорт безопасности материала (ПБМ). Содержимое комплекта для анализа - ПБМ можно получить здесь: Проверка концентрации раствора net.grundfos.com/qr/i/98734551 NaClO 3.1 Требуемый материал 2. Содержимое комплекта для 3.2 Установка наконечника дозатора на анализа титратор HandyStep S 3.3 Заполнение...
3. Проверка концентрации раствора 3.2 Установка наконечника дозатора на титратор HandyStep S NaClO Титратор HandyStep S позволяет проводить точный титриметрический анализ в полевых условиях, используя небольшое количество проб и расходных реагентов. 3.1 Требуемый материал • Титратор HandyStep S • Наконечник дозатора •...
3.3 Заполнение и опорожнение 7. Продолжайте давить на рычаг подачи, пока нижняя часть рычага блокировки/заполнения титратора HandyStep S не выровняется с нулевой отметкой на шкале 1. Откройте бутылку с раствором тиосульфата титрации (см. рис. 5). натрия 2N (титрирующим раствором) (рис. 1, поз.
3.4 Этапы титрации 3.5 Расчёт 1. Отберите пробу NaClO из системы Selcoperm. 1. Считайте количество поданных единиц со См. руководство по монтажу и эксплуатации шкалы титрации (рис. 2, поз. 3). системы Selcoperm. 2. Умножьте количество поданных единиц на переводный коэффициент 0,16: –...
4. Измерение жёсткости воды 5. Проверка удельного веса электролита Работающий надлежащим образом умягчитель воды необходим для обеспечения эффективности SG - это удельный вес электролита, и долговечности установки Selcoperm. Высокий поступающего в электролизер. См. руководство уровень концентрации карбоната кальция в по монтажу и эксплуатации системы Selcoperm. электролите...
выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном талоне. Условия подачи рекламаций Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса указаны в Гарантийном талоне), при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон. Использованная для анализа проба может быть слита в канализацию с водопроводной водой.
Page 50
Argentina China Germany Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Grundfos Alldos GRUNDFOS Water Treatment GmbH Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Dosing & Disinfection Reetzstraße 85 Industrial Garin ALLDOS (Shanghai) Water Technology D-76327 Pfinztal (Söllingen) 1619 - Garin Pcia. de B.A. Co. Ltd.
Page 51
Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +66-2-725 8998 Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +40 21 200 4101 Turkey Telefax: +82-2-5633 725 E-mail: romania@grundfos.ro GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Latvia Russia Sti. SIA GRUNDFOS Pumps Latvia ООО Грундфос Россия Gebze Organize Sanayi Bölgesi Deglava biznesa centrs ул.