Download Print this page
Intex Hello Kitty 156656NP Instructions
Intex Hello Kitty 156656NP Instructions

Intex Hello Kitty 156656NP Instructions

Armband

Advertisement

Quick Links

ENGLISH, FRENCH, SPANISH, GERMAN
ARMBAND INSTRUCTIONS
How to inflate and install
1. Inflate each section by mouth while squeezing the valve lightly at
its base. Insert the stopper into the valve and recess the valve by
pushing down firmly on it. Never overinflate or use high pressure
air to inflate.
2. Wet armbands and gently push them up your child's arms in a
twisting motion. Ensure secure fit on upper arms only.
3. On older children it is easier to place deflated armbands on their
arms and then inflate.
How to deflate and remove
1. Pull stopper out and squeeze the valve at its base until deflated.
2. Remove armbands from your child's arms by gently pulling them off.
3. Rinse the armbands in fresh water and then air dry them thoroughly
before storing them in a dry and room conditioned area out of sun
light.
Safety Warnings
1. Armbands are not life preservers. Use only under the constant
supervision of a competent person.
2. Ensure secure fit on the upper arms only.
3. Check seams regularly for tears.
4. Ensure that the stoppers are fully inserted by checking regularly.
5. Do not allow children to bite or chew the product as pieces that
may be bitten off/torn from/come away from the material may
cause a choking hazard.
6. Ages 3-6 years.
EN 13138-1 : 2014
EC type approval conducted by SGS United Kingdom Limited, Unit
202b, Worle Parkway, Weston-super-Mare, BS22 6WA, England.
Notified Body Number 0120.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO PARA MANGUITOS
Como inflarlos y ponérselos
1. Inflar las cámaras con la boca, mientras aprieta suavemente la
boquilla de la válvula. Luego inserte el tapón en la válvula
empujándolo firmemente hacia dentro. Nunca inflar más de la
cuenta o utilizar aire comprimido para hincharlos.
2. Humedezca los manguitos y empuje hacia la parte superior del
brazo del niño, retorciendo el manguito al mismo tiempo que
empuja hacia arriba. Asegúrese que ha quedado ajustado sólo
en la parte superior el brazo.
3. En niños mayores es más sencillo que se pongan los manguitos
desinflados en los brazos y que se inflen como hemos explicado
anteriormente.
Como deshinchar y quitarselos
1. Tirar del tapón y apretar la base de la válvula hasta que se
deshinche.
2. Quitar los manguitos de los brazos del niño suavemente.
3. Enjuague los manguitos en agua dulce y después séquelos
completamente antes de guardarlos en un lugar seco y
acondicionado, fuera del alcance de la luz solar.
Advertencias de seguridad
1. Los manguitos no protegen de accidentes. Utilizar sólo bajo la
constante supervisión de una persona competente.
2. Asegurar que estén ajustados sólo en la parte superior del brazo.
3. Compruebe regularmente que no se rompan las costuras.
4. Asegurar regularmente que el tapón esté completamente
insertado en la boquilla.
5. No permitir a los niños morder o masticar el producto ya que
algunas piezas se pueden soltar del producto causando daños.
6. Edades entre 3 y 6 años.
EN 13138-1 : 2014
Aprobación tipo EC llevada a cabo por SGS United Kingdom
Limited, Unit 202b, Worle Parkway, Weston-super-Mare, BS22
6WA, England. Número del cuerpo notificado 0120.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
The product is a personal protective equipment classified as category II, in conformity with the European directive 89/686/EEC.
Ce produit est un équipement de protection individuelle classé dans la catégorie II, en conformité avec la directive européenne 89/686/CEE.
Este producto es un equipo de protección personal clasificado en la categoría II, de conformidad con la directiva europea 89/686/CEE.
Das Produkt ist eine persönliche Schutzausrüstung und wird eingestuft als Kategorie II, in Übereinstimmung mit der europäischen
Richtlinie 89/686/EWG.
(210) 3-6 ARMBAND INSTRUCTIONS 7.5" x 10.3" 03/31/2017
UTILISATION DES BRACELETS DE NATATION
Comment gonfler et enfiler les bracelets de natation
1. Gonflez à la bouche toutes les chambres en pressant légèrement
la base de la valve pour faciliter le gonflage. Ensuite, insérez le
bouchon dans la valve en le poussant fermement. Ne sur-gonflez
jamais et ne gonflez jamais avec un compresseur.
2. Humidifiez les bracelets de natation et enfilez-les sur les bras de
votre enfant en les tournant légèrement. Assurez-vous que les
brassards soient placés sur le haut des bras.
3. Pour des enfants plus grands, il est plus facile de mettre les
bracelets de natation dégonflés et de les gonfler ensuite.
Comment dégonfler et enlever les bracelets de natation
1. Retirez les bouchons et pressez la valve à sa base avant de
dégonfler.
2. Retirez les bracelets de natation des bras de votre enfant en les
tirant doucement.
3. Rincez les brassards dans l'eau fraiche puis séchez-les à l'air
soigneusement avant de les stocker dans un endroit sec et à l'abri
de la lumière du soleil.
Précautions de sécurité
1. Les bracelets de natation ne suffisent pas à la sécurité de votre
enfant. Utilisez les seulement sous surveillance permanente d'un
adulte.
2. Assurez-vous que les brassards soient toujours placés en haut des
bras.
3. Vérifiez régulièrement les soudures pour voir s'il n'y a pas de
déchirure.
4. Assurez-vous que les valves soient complètement fermées en
vérifiant régulièrement.
5. Ne laissez pas les enfants mordre ou mâcher le produit,
certains morceaux pourraient être arrachés et
présenter un danger d'étouffement.
6. Age : 3-6 ans.
EN 13138-1 : 2014
Les certifications ont été réalisées par SGS United
Kingdom Limited, Unit 202b, Worle Parkway, Weston-
super-Mare, BS22 6WA, England. Numéro d'accréditation : 0120.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SCHWIMMFLÜGEL
Aufblasen und Anlegen
1. Alle Abschnitte mit dem Mund aufblasen und dabei leicht auf den
Ventilansatz drücken. Dann das Ventil mit dem Stöpsel
verschliessen und kräftig nach innen drücken. Nie zu fest aufblasen
und keine Hochdruckluft zum Aufblasen verwenden.
2. Die Schwimmflügel nassmachen und mit leicht drehenden
Bewegungen auf dem Arm des Kindes nach oben schieben.
Stellen Sie den sicheren Sitz am Oberarm sicher.
3. Bei älteren Kindern ist es einfacher die Schwimmflügel in nicht
aufgeblasenem Zustand über den Arm zu streifen, und dann erst
aufzublasen.
Wie man die Luft aus den Schwimmhilfen lässt, und sie dem
Kind abnimmt
1. Ziehen Sie den Stöpsel und das Ventil am unteren Ende drücken,
bis die Schwimmhilfe entleert ist.
2. Die Schwimmhilfe vorsichtig vom Arm des Kindes ziehen.
3. Spülen Sie die Schwimmhilfe mit klarem Wasser aus und lasse
Sie diese lufttrocknen bevor Sie diese trocken und in Raumklima
außerhalb von Sonnenlicht lagern.
Sicherheitshinweis
1. Schwimmflügel sind keine Lebensretter. Bitte nur unter der
ständigen Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
2. Sicherstellen dass sich die Schwimmflügel immer am Oberarm des
Kindes befinden.
3. Bitte die Nähte immer auf Risse überprüfen.
4. Bitte überprüfen Sie regelmässig ob die Stöpsel gut verschlossen
sind.
5. Erlauben sie den kindern nicht, in das produkt zu beissen oder es
zu kauen, da abgebissene / herausgerissene materialteile zu
erstickungsgefahr führen können.
6. Alter 3-6 Jahre.
EN 13138-1 : 2014
EC Typzulassung durchgeführt von SGS United Kingdom
Limited, Unit 202b, Worle Parkway, Weston-super-Mare, BS22
6WA, England. Bekannt gegebene Körpernummer 0120.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
210
210-***-R0-1803

Advertisement

loading

Summary of Contents for Intex Hello Kitty 156656NP

  • Page 1 (210) 3-6 ARMBAND INSTRUCTIONS 7.5” x 10.3” 03/31/2017 ENGLISH, FRENCH, SPANISH, GERMAN ARMBAND INSTRUCTIONS UTILISATION DES BRACELETS DE NATATION Comment gonfler et enfiler les bracelets de natation How to inflate and install 1. Gonflez à la bouche toutes les chambres en pressant légèrement 1.
  • Page 2 ITALIAN, DUTCH, PORTUGUESE, DANISH (210) 3-6 ARMBAND INSTRUCTIONS 7.5” x 10.3” 03/31/2017 ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO DEI BRACCIOLI GEBRUIKSAANWIJZINGEN ARMBANDJES Hoe op te blazen en hoe aan te doen Come gonfiarli ed indossarli 1. Blaas elke luchtkamer met de mond op, terwijl u daarbij licht knijpt 1.
  • Page 3 POLISH, RUSSIAN, JAPANESE, CHINESE (210) 3-6 ARMBAND INSTRUCTIONS 7.5” x 10.3” 03/31/2017 RĘKAWKI - INSTRUKCJA ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ НАРУКАВНИКОВ Nadmuchiwanie i instalacja Как надувать и одевать 1. Nadmuchaj każdą komorę ustami, jednocześnie lekko zaciskając 1. Заполнить каждую секцию воздухом до неполного объема. zawór u jego podstawy. Do zaworu włóż korek i schowaj zawór, Затем плотно закройте клапан. Для надувания никогда не...
  • Page 4 Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 •...