Do you have a question about the Schuco VentoTherm and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Schüco Schuco VentoTherm
Page 1
Schüco International KG Karolinenstraße 1–15 · D-33609 Bielefeld Telefon +49 521 783-0 Telefax +49 521 783-451 · www.schueco.com Art.-Nr.75811/09.2010...
Page 2
Betriebs- und Wartungsanleitung Schüco VentoTherm Operating and maintenance instructions Schüco VentoTherm Instructions d‘utilisation et de maintenance de Schüco VentoTherm Manual de funcionamiento y mantenimiento Schüco VentoTherm...
Schüco 1. Sicherheitshinweise 1. Sicherheitshinweise 1.1 Allgemeines 1.2 Symbolerklärung Warnung Verehrte Kundin, verehrter Kunde! Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, welches Sie uns mit dem Kauf von Schüco VentoTherm entgegen gebracht haben. Möglicherweise drohende Gefahr Bei Nichtbeachtung können Tod und schwerste Verlet- Lesen Sie diese Betriebs- und Wartungsanleitung sorg- zungen drohen.
Schüco 1. Sicherheitshinweise 1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise Diese Betriebs- und Wartungsanleitung enthält grundle- gende Hinweise, die bei Betrieb, Wartung und Inbetrieb- nahme zu beachten sind. Warnung Die Installation der elektrischen Anschlüsse darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen. Schüco VentoTherm darf nur in einwandfreiem, funktions- tüchtigen Zustand betrieben werden.
Schüco 2. Bestimmungsgemäße Verwendung 2. Bestimmungsgemäße Verwendung 2.1 Produkttypen Warnung Schüco VentoTherm Standard Schüco VentoTherm Standard ist mit einer 2 stufigen Um Schäden an Schüco VentoTherm zu vermeiden, muss Lüftung ausgerüstet. das Gerät bei Sturm und Orkan ausgeschaltet werden. Schüco VentoTherm Standard mit Filterüberwa- Vorsicht chung...
Page 10
Schüco 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Schüco VentoTherm Standard mit Filterüberwa- chung und LON-Schnittstelle Schüco VentoTherm Standard ist mit einer 2 stufigen Lüf- tung und zusätzlich mit einer Filterüberwachung ausgerüs- tet. Die Filterüberwachung meldet, wenn die Filter ausge- tauscht werden müssen. Zusätzlich ist das Gerät mit einer LON-Schnittstelle ausge- stattet um es in die Gebäudeautomatisierung zu integrieren.
10 Schüco 3. Gerätebeschreibung 3. Gerätebeschreibung 3.1 Aufbau von Schüco VentoTherm Schüco VentoTherm besteht aus folgenden Grundkompo- nenten: Typenschild Insektenschutz Ventilator Außenluft Ventilator Fortluft Wärmerückgewinner Taste zur Rückstellung der Betriebsstunden Dämmmaterial D-Sub-Stecker zum Anschluss des Bedienelements Luftfilter F7 LON-Schnittstelle Kaltgerätestecker 3.2 Geräteklassifizierung nach DIN 4719 Schüco VentoTherm ist nach DIN 4719 wie folgt klassifiziert: ZuAbLS-D-R-WÜT-S Schüco VentoTherm ohne Filterüberwachung:...
Schüco 11 3. Gerätebeschreibung 3.3 Geräteabmessungen 3.5 Gerätefunktion Außenluft Alle Angaben in mm Die gefilterte Frischluft wird von außen dem Wär- merückgewinner zugeführt. Zuluft Im Wärmerückgewinner wird die Außenluft durch die verbrauchte Raumluft berührungslos erwärmt Ansicht von unten und dem Raum zugeführt. Abluft Verbrauchte Luft wird aus dem oberen Bereich der Räume angesaugt (Abluft) und gefiltert dem Wär-...
12 Schüco . Transport 4. Transport 3.6 Technische Daten Vorsicht Vorsicht Um Schäden an Schüco VentoTherm zu vermeiden, schal- Der Transport darf nur von qualifizierten Personen unter tet sich das Gerät bei Außentemperaturen unter -15°C aus. Beachtung der Sicherheitshinweise und unter Tragen der persönlichen Schutzausrüstung durchgeführt werden.
Schüco 13 . Installation 5. Installation Warnung 5.2 Vor der Montage Vor der Montage sind folgende Punkte besonders zu be- achten bzw. zu überprüfen: Die Montage und Installation von Schüco VentoTherm darf • Alle Befestigungselemente auf ordnungsgemäße Anord- nur von dafür qualifiziertem Fachpersonal, unter Beachtung nung und Verschraubung überprüfen! der Sicherheitshinweise ausgeführt werden.
1 Schüco . Installation 5.4 Elektrische Anschlüsse Das Kabel darf herstellerbedingt einen maximalen Außen- durchmesser von 10 mm haben. 5.4.1 Anschluss des Bedienelements Schüco VentoTherm Kaltgerätestecker vor Vorsicht Ort montieren Lehrrohr FBY M 25 Bevor Schüco VentoTherm an das Stromnetz angeschlos- unter Putz oder alter- sen wird muss das Bedienelement angeschlossen werden.
Page 16
Schüco 1 5. Installation Anschluss der Kaltgerätesteckdose Anschluss Potentialausgleich Schüco VentoTherm verfügt über einen Anschluss für einen Gebäudepotentialausgleich und kann bei Bedarf in das Potentialausgleichssystem eines Gebäudes eingebun- Die Kaltgerätesteckdose muss vor Ort angeschlossen den werden. werden. Für folgende Gebäude ist wegen besonderer Gefährdung laut VDE 0100 Gruppe 700 ein Gebäudepotentialausgleich Schneiden Sie das bauseitig angebrachte Netzkabel auf vorgeschrieben:...
1 Schüco . Inbetriebnahme 6. Inbetriebnahme 6.2 Bedienung Warnung Um Schüco VentoTherm einzuschalten, betätigen Sie die Taste (1). Die erste Inbetriebnahme darf nur von qualifiziertem Fach- Nun leuchtet ein blaues Anzeigenfeld (4) auf und Lüftungs- personal durchgeführt werden. stufe 1 ist aktiviert. Vor der ersten Inbetriebnahme sind die Filter auf dichten Betätigen Sie die Taste ein zweites Mal so leuchten die Sitz und Verschmutzungen zu prüfen.
Schüco 1 . Fehleranalysen und Hilfestellungen 7. Fehleranalysen und Hilfestellungen Warnung Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Lediglich die Abdeckung darf abgenommen werden. Die folgende Tabelle soll eine Unterstützung zur Fehlerana- lyse sein. Sollten andere, als hier aufgelistete, Störungen am Schüco VentoTherm auftreten, wenden Sie sich an die Servicestel- Störungen nicht eigenmächtg beseitigen! Treten Störungen während des Betriebs auf, so ist das Gerät unverzüglich auszuschalten.
1 Schüco . Wartung und Reinigung 8. Wartung und Reinigung Entfernen Sie die Abdeckung von Schüco VentoTherm. Warnung Ziehen Sie diese dazu nach vorn. Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachperso- nal durchgeführt werden. Die Wartungsintervalle variieren je nach Lage des ge- nutzten Gebäudes und Art der Nutzung. Wir empfehlen deshalb im ersten Jahr der Nutzung eine stichprobenartige Überprüfung des Verschmutzungsgrades der Filter quartalsweise durchzuführen.
Schüco 1 . Wartung und Reinigung 8.2 Zuluftfilterwechsel Ziehen Sie den Zuluftfilter an den seitlich innenliegen Griffen aus der Blendrahmenverbreiterung. Warnung Vor dem Wechsel des Filters ist das Gerät spannungsfrei zu schalten. ACHTUNG: Ventilatoren laufen nach! Schalten Sie Schüco VentoTherm aus. Entfernen Sie die Abdeckung von Schüco VentoTherm. Setzen Sie den neuen Zuluftfilter in die dafür vorgese- hene Fräsung in der Blendrahmenverbreiterung ein.
20 Schüco . Wartung und Reinigung 8.3 Wechsel der Sicherung a) Geräte ohne Filterüberwachung Warnung Schließen Sie den D-Sub-Stecker an Schüco VentoTherm an. Ziehen Sie die Schraubverbindung des D-Sub-Steckers handfest. Schließen Sie die Kaltgerätesteckdose an. b) Geräte mit Filterüberwachung Das Gerät muss vor dem Wechsel der Sicherung span- Bei Geräten mit Filterüberwachung muss nach dem Zu- nungsfrei geschaltet werden.
22 Schüco . Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 9. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 9.1 Übereisntimmung mit der Kopplung EMV-Richtlinie Eine Kopplung ist die Wechselbeziehung zwischen Strom- kreisen, bei der Energie von einem Stromkreis auf einen Vorsicht anderen übertragen werden kann. Störgröße Eine Störgröße ist die elektromagnetische Größe, die in Bei der Installation des Gerätes in einem Land außerhalb einer elektrischen Einrichtung eine unerwünschte Be- der europäischen Gemeinschaft sind die dort gültigen...
10. Außerbetriebnahme und Wiederinbetriebnahme Schüco 23 10. Außerbetriebnahme und Wiederinbetriebnahme 10.1 Außerbetriebnahme Warnung Schüco VentoTherm darf nur von Personen außer Betrieb genommen werden, die mit dieser Betriebs- und Montage- anleitung vertraut sind. Vorrübergehende Außerbetriebnahme Bleibt Schüco VentoTherm für einen längeren Zeitraum (mindestens 2 Jahre) außer Betrieb und unbeaufsichtigt, so sind alle Energiequellen abzuschalten und gegen unbe- fugtes Wiedereinschalten zu sichern.
11. Lagerung und Entsorgung 2 Schüco 12. Kontaktdaten der Servicestelle 11. Lagerung und Entsorgung 12. Kontaktdaten der Servicestelle 11.1 Lagerung Schüco International KG Karolinenstraße 1-15 Das Schüco VentoTherm ist zur Lagerung im Außenge- 33609 Bielefeld lände nicht geeignet. Falls aus produktionstechnischen Germany Gründen das Schüco VentoTherm zwischengelagert werden muss, ist sicherzustellen, dass es verpackt in einer www.schueco.com trockenen Lagerhalle gelagert wird.
30 Schüco 1. Safety instructions 1. Safety instructions 1.1 General 1.2 Explanation of symbols Dear customer, Warning We thank you for your trust in us, which you have de- monstrated by your purchase of Schüco VentoTherm. Potential danger Please read these operating and maintenance instructions Failure to heed this warning could result in death or severe carefully in order to familiarise yourself with the operation, injury.
Schüco 31 1. Safety instructions 1.3 General safety instructions These operating and maintenance instructions contain guidelines that must be adhered to during operation, main- tenance and commissioning. Warning The installation of electrical connections must be carried out by qualified personnel only. Schüco VentoTherm must only be operated when it is in perfect operating condition.
32 Schüco 2. Proper use 2. Proper use Warning 2.1 Product types Schüco VentoTherm Standard Schüco VentoTherm Standard is equipped with 2-speed To prevent damage to Schüco VentoTherm, the device ventilation. must be switched off in the event of a storm or hurricane. Schüco VentoTherm Standard with filter monitor Caution Schüco VentoTherm Standard is equipped with 2-speed...
Page 34
Schüco 33 2. Proper use Schüco VentoTherm Comfort with LON interface Schüco VentoTherm Comfort is equipped with 2-speed ventilation. This design also features a CO sensor and a sensor to calculate air humidity. An automatic function is also available, which switches the device to ventilation speed 1, 2 or switches off in accordance with the sensors.
3 Schüco 3. Description 3. Description 3.1 Make-up of the Schüco VentoTherm Schüco VentoTherm consists of the following basic components: Flyscreen Classification plate Exhaust air fan External air fan Heat recovery device Button to reset the operating hours Insulating material D-SUB plug to connect the operating unit LON interface F7 air filter IEC connector...
Schüco 3 3. Description 3.3 Dimensions 3.5 Functions All measurements are in mm External air The filtered fresh air is carried to the heat recovery device from outside. Incoming air In the heat recovery device, the outside air is war- View from underneath med by the used room air without any contact and fed into the room.
3 Schüco . Transportation 4. Transportation 3.6 Technical information Caution Caution To prevent damage to Schüco VentoTherm, the device The transporation must be conducted by qualified per- switches off in outside temperatures below -15°C. sonnel in accordance with the safety instructions and they must use the equipment provided for their personal Schüco VentoTherm cannot be installed in areas with sea protection.
Schüco 3 . Installation 5. Installation 5.2 Before installation Warning Before installing, note and check the following points: • Check all the fixings are aligned and screwed in correct- The assembly and installation of Schüco VentoTherm must be carried out by qualified personnel in accordance with •...
3 Schüco . Installation 5.4 Electrical connections Schüco VentoTherm Install IEC connector on site. 5.4.1 Connection to the operating unit Caution Flush-mounted conduit FBY M 25 or trunking for surface- mounted installation Before Schüco VentoTherm is connected to the mains supply, connect the operating unit. Schüco ventilation unit input The operating unit operates Schüco VentoTherm and sets...
Page 40
Schüco 3 . Installation Connecting IEC connector Equipotential bonding connection Schüco VentoTherm has a connection for equipotential bonding in a building and if necessary can be incorporated into the equipotential bonding system of a building. The IEC connector must be connected on site. As per VDE 0100 group 700, equipotential bonding in a building is required for the following buildings due to particular dangers:...
0 Schüco . Commissioning 6. Commissioning 6.2 Operation Warning To switch on Schüco VentoTherm, press the push button (1). A blue display panel lights up (4) and ventilation speed 1 is First-time commissioning must be conducted by qualified activated. personnel. Press the button a second time and both blue displays Before commissioning for the first time, check the filters light up (3 and 4).
Schüco 1 . Troubleshooting 7. Troubleshooting Warning The device must not be opened. You can only remove the cover. The following table is a troubleshooting guide. Should any other faults arise with Schüco VentoTherm, which are not listed here, contact the service desk. Do not try to fix faults yourself.
2 Schüco . Maintenance and cleaning 8. Maintenance and cleaning Remove the cover from Schüco VentoTherm. Pull it Warning forwards. Maintenance work must be carried out by qualified per- sonnel. The maintenance intervals will vary depending on the loca- tion of the building and the type of use. In the first year of use, we therefore recommend that a random inspection of the amount of dirt on the filters is carried out every quarter.
Schüco 3 . Maintenance and cleaning 8.2 Changing the incoming air filter Pull the incoming air filter from the outer frame extensi- on with the handles on the sides on the inside. Warning Switch off the device before changing the filter. Warning: the fans continue to run. Switch Schüco VentoTherm off.
Schüco . Maintenance and cleaning 8.3 Changing the fuse a) Devices without a filter monitor Warning Connect the D-SUB plug to Schüco VentoTherm. Tighten the screws of the D-SUB plug by hand. Connect the IEC connector. The device must be voltage-free before changing the fuse. b) Devices with a filter monitor.
Schüco . Electromagnetic compatibility (EMC) 9. Electromagnetic compatibility (EMC) 9.1 Compliance with the EMC Directive Disturbance variables A disturbance variable is an electromagnetic variable that Caution can have an unwanted effect on an electrical appliance (an interference voltage, a spill current or interference-field strength).
10. Decommissioning and recommissioning Schüco 10. Decommissioning and recommissioning 10.1 Decommissioning Warning Schüco VentoTherm must be decommissioned by person- nel who are familar with these operating and installation instructions. Temporary decommissioning If Schüco VentoTherm remains decommissioned and is left unattended for a long time (at least 2 years), switch off all energy sources and ensure that it cannot be switched back on without authorisation.
11. Storage and disposal Schüco 12. Contact data of the service desk 11. Storage and disposal 12. Contact data of the service desk 11.1 Storage Schüco International KG Karolinenstraße 1-15 33609 Bielefeld Schüco VentoTherm is not suitable for storage in outside Germany areas. If Schüco VentoTherm needs to be stored tempo- rarily for production reasons, it must be stored in a dry www.schueco.com warehouse in its packaging.
Page 53
2 Schüco Table des matières Art.-Nr.75811/09.2010...
Page 54
Schüco 3 Table des matières Table des matières 1. Indications relatives à la sécurité 1.1 Généralités 1.2 Explication des symboles utilisés 1.3 Indications générales relatives à la sécurité 2. Utilisation conforme 2.1 Types de produit 3. Description du dispositif 3.1 Composition de Schüco VentoTherm 3.2 Classement selon DIN 4719 3.3 Dimensions du dispositif 3.4 Matériau constituant le dispositif...
Schüco 1. Indications relatives à la sécurité 1. Indications relatives à la sécurité 1.1 Généralités 1.2 Explication des symboles utilisés Avertissement Chère cliente, cher client ! Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée à l‘occasion de l‘achat de votre Schüco Risque potentiel VentoTherm.
Schüco 1. Indications relatives à la sécurité 1.3 Indications générales relatives à la sécurité Cettes instructions d‘utilisation et de maintenance con- tient des indications fondamentales à respecter lors de l‘utilisation, de la maintenance et de la mise en marche. Avertissement L‘installation des raccordements électriques doit être effec- tuée par une personne spécialisée qualifiée uniquement.
Schüco 2. Utilisation conforme 2. Utilisation conforme 2.1 Types de produit Avertissement Schüco VentoTherm Standard Schüco VentoTherm Standard est équipé d‘une aération à Pour ne pas endommager Schüco VentoTherm, éteindre 2 niveaux. l‘appareil en cas de tempête ou d‘ouragan. Schüco VentoTherm Standard avec contrôle de Attention filtre Afin de protéger Schüco VentoTherm, l‘appareil s‘éteint...
Page 58
Schüco 2. Utilisation conforme Schüco VentoTherm Comfort avec interface LON Schüco VentoTherm Comfort comporte une ventilation à 2 niveaux. Cette version comporte un capteur de CO un capteur pour déterminer l‘humidité de l‘air. Elle dispose également d‘une fonction automatisée déclenchant, sur la base des valeurs mesurées par le capteur, les niveaux de ventilation 1, 2 ou Off.
Schüco 3. Description du dispositif 3. Description du dispositif 3.1 Composition de Schüco VentoTherm Schüco VentoTherm se compose des composants de base suivants : Protection anti-moustique Ventilateur air extérieur Bouton de réinitialisation des heures de fonctionnement Ventilateur air d‘échappement Récupérateur de chaleur Prise D-Sub pour le branchement de l‘élément de commande Matériau isolant...
Schüco 3. Description du dispositif 3.3 Dimensions du dispositif 3.5 Fonctions du dispositif Toutes les indications en mm Air extérieur L’air frais filtré est acheminé de l‘extérieur vers le récupérateur de chaleur Air aspiré Dans le récupérateur de chaleur, l’air extérieur est réchauffé, sans contact, par l’air ambiant vicié...
0 Schüco . Transport 4. Transport 3.6 Caractéristiques techniques Attention Attention Afin de protéger Schüco VentoTherm, l‘appareil s‘éteint Le transport ne doit être effectué que par des personnes automatiquement si les températures externes descendent qualifiées dans le respect des consignes de sécurité et en dessous de -15°C.
Schüco 1 . Installation 5. Installation 5.2 Avant le montage Avertissement Avant le montage, il convient de respecter et de vérifier les points suivants : Le montage et l‘installation de Schüco VentoTherm ne doivent • Vérifier que tous les éléments de fixation sont correcte- être effectués que par une personne spécialisée qualifiée, ment disposés et vissés ! dans le respect des consignes de sécurité.
2 Schüco . Installation 5.4 Raccordements électriques Schüco Vento- Monter la prise de Therm terre en place 5.4.1 Raccordement de l‘élément de commande Attention Gaine FBY M 25 sous enduit ou canal FL alternatif lors de l‘installation Ap L‘élément de commande doit être branché avant de raccor- der Schüco VentoTherm au réseau électrique.
Page 64
Schüco 3 . Installation Raccordement de la prise de terre Branchement de compensation de potentiel Schüco VentoTherm dispose d‘un branchement pour la compensation du potentiel des bâtiments qui peut, si nécessaire, être intégré dans le système de compensation La prise de terre doit être raccordée sur place. de potentiel d‘un bâtiment.
Schüco . Mise en marche 6. Mise en marche 6.2 Commande Avertissement Actionnez le bouton (1) pour mettre en service Schüco VentoTherm. Un voyant bleu (4) s‘allume maintenant et le La première mise en service ne doit être effectuée que par niveau d‘aération 1 est activé. une personne spécialisée qualifiée.
Schüco . Analyses des erreurs et Assistance 7. Analyses des erreurs et Assistance Avertissement L‘appareil ne doit pas être ouvert. Seul le couvercle peut être retiré. Le tableau suivant doit servir de support à l‘analyse des erreurs. Si des défaillances, autres que celles répertoriées ici, devai- ent survenir sur le Schüco VentoTherm, veuillez contacter le service après-vente.
Schüco . Maintenance et nettoyage 8. Maintenance et nettoyage Retirez le couvercle de Schüco VentoTherm. Tirez-le Avertissement pour ce faire vers l‘avant. Les travaux de maintenance ne doivent être effectués par du personnel qualifié. Les intervalles de maintenance varient en fonction de l‘emplacement du bâtiment occupé...
Schüco . Maintenance et nettoyage 8.2 Changement du filtre d‘air Tirez le filtre à air d‘aspiration au niveau des poignées intérieures latérales et retirez-le de l‘élargisseur de cadre d‘aspiration dormant. Avertissement Mettre l‘appareil hors tension avant le remplacement du filtre. ATTENTION : Les ventilateurs ont une temporisation à...
Schüco . Maintenance et nettoyage 8.3 Remplacement du fusible a) Appareils sans contrôle de filtre Avertissement Raccordez la fiche D-Sub sur Schüco VentoTherm. Vissez solidement à la main les vis moletées de la prise D-Sub. Branchez la prise de terre. L‘appareil doit être mis hors tension avant de remplacer le b) Appareils avec contrôle de filtre fusible.
0 Schüco . Compatibilité électromagnétique 9. Compatibilité électromagnétique 9.1 Conformité avec les directives de Ampleur de la perturbation compatibilité électromagnétique Une ampleur de perturbation est l‘ampleur électromag- Attention nétique qui peut avoir un impact non souhaité sur une installation électrique (tension parasite, courant parasite, force du champ parasite).
Schüco 1 10. Mise hors service et remise en marche 10. Mise hors service et remise en marche 10.1 Mise hors service Avertissement Schüco VentoTherm ne doit être mis hors service que par des personnes ayant pris connaissance de ce manuel d‘utilisation et de maintenance. Mise hors service temporaire Si Schüco VentoTherm reste hors service et non entretenu pendant une période prolongée (au moins 2 ans), alors toutes les sources d‘énergie doivent être désactivées et...
11. Stockage et élimination des déchets 2 Schüco 12. Coordonnées du service après-vente 11. Stockage et élimination 12. Coordonnées du service des déchets après-vente 11.1 Stockage Schüco International KG Karolinenstraße 1-15 33609 Bielefeld Le dispositif Schüco VentoTherm n‘est pas conçu de façon Germany à pouvoir être stocké en extérieur. Si le dispositif Schüco VentoTherm devait être stocké...
Page 78
Schüco Contenido Contenido 1. Indicaciones de seguridad 1.1 Generalidades 1.2 Explicación de símbolos 1.3 Indicaciones generales de seguridad 2. Utilización acorde a las disposiciones 2.1 Tipos de productos 3. Descripción del dispositivo 3.1 Estructura de Schüco VentoTherm 3.2 Clasificación de aparatos según DIN 4719 3.3 Dimensiones del dispositivo 3.4 Material del dispositivo 3.5 Función del dispositivo...
Schüco 1. Indicaciones de seguridad 1. Indicaciones de seguridad 1.1 Generalidades 1.2 Explicación de símbolos Advertencia Estimado cliente: Le agradecemos la confianza que ha depositado en no- sotros con la compra de Schüco VentoTherm. Peligro posible Lea atentamente este manual de funcionamiento y man- La no observancia puede causar la muerte y graves tenimiento para familiarizarse con el manejo, la estructura lesiones.
Schüco 1. Indicaciones de seguridad 1.3 Indicaciones generales de seguridad Este manual de funcionamiento y mantenimiento contiene indicaciones básicas que deben observarse en el funciona- miento y el mantenimiento. Advertencia La instalación de las conexiones eléctricas sólo puede ser realizada por técnicos competentes. Schüco VentoTherm sólo puede operarse en un estado perfecto de funcionamiento.
0 Schüco 2. Utilización acorde a las disposiciones 2. Utilización acorde a las disposiciones 2.1 Tipos de productos Advertencia Schüco VentoTherm Standard Schüco VentoTherm Standard está equipado con una Para evitar daños a Schüco VentoTherm hay que descon- ventilación de 2 niveles. ectar el aparato en caso de tormentas y huracanes. Schüco VentoTherm Standard con control de Precaución filtro...
Page 82
Schüco 1 2. Utilización acorde a las disposiciones Schüco VentoTherm Comfort con interfaz LON Schüco VentoTherm Comfort está equipado con una venti- lación de 2 posiciones. Adicionalmente este modelo cuenta con un sensor de CO y un sensor para determinar la hume- dad del aire. Por otro lado, existe una función automática que activa el dispositivo en el nivel de ventilación 1, 2 ó...
2 Schüco 3. Descripción del dispositivo 3. Descripción del dispositivo 3.1 Estructura de Schüco VentoTherm Schüco VentoTherm está formado por los siguientes componentes básicos: Ventilador aire de salida Protección contra insectos Botón para la reposición a cero de las horas de Ventilador aire de escape servicio Recuperador de calor Material aislante...
Schüco 3 3. Descripción del dispositivo 3.3 Dimensiones del dispositivo 3.5 Función del dispositivo Todos las indicaciones son en mm Aire exterior El aire fresco filtrado se conduce desde el exterior hacia el recuperador de calor. Aire de entrada En el recuperador de calor se calienta sin contacto el aire exterior a través del aire de la sala utilizado y Vista desde abajo se conduce hacia la sala.
Schüco . Transporte 4. Transporte 3.6 Datos técnicos Precaución Precaución Para evitar daños a Schüco VentoTherm, el aparato se des- El transporte sólo puede ser realizado por personas conecta a temperaturas exteriores por debajo de -15 ºC. competentes observando las indicaciones de seguridad y llevando equipos de protección perso- Schüco VentoTherm no puede utilizarse en zonas con aire nales.
Schüco . Instalación 5. Instalación 5.2 Antes del montaje Advertencia Antes del montaje deben observarse y comprobarse de forma especial los siguientes puntos: El montaje y la instalación de Schüco VentoTherm sólo • Comprobar la disposición y la atornilladura correctas de puede ser realizada por técnicos competentes observando todos los elementos de sujeción.
Schüco . Instalación 5.4 Conexiones eléctricas Schüco VentoTherm Montar localmente el conector de dispositi- 5.4.1 Conexión del elemento de mando vos fríos Precaución Tubo hueco FBY M 25 empotrado o alterna- tivamente canal LF para instalación Ap Antes de conectar a la red eléctrica Schüco VentoTherm debe conectarse el elemento de mando.
Page 88
Schüco . Instalación Conexión de la caja de enchufe de dispositivos Empalme de la conexión equipotencial fríos Schüco VentoTherm dispone de un empalme para una conexión equipotencial al edificio y, en caso de necesidad, se puede integrar en el sistema de conexión equipotencial de un edificio.
Schüco . Puesta en funcionamiento 6. Puesta en funcionamiento 6.2 Manejo Advertencia Para activar Schüco VentoTherm, pulse la tecla (1). Ahora se enciende un campo indicador azul (4) y el nivel de venti- La primera puesta en funcionamiento sólo puede ser realiz- lación 1 está...
Schüco . Análisis de fallos y ayudas 7. Análisis de fallos y ayudas Advertencia El dispositivo no puede abrirse. Sólo puede retirarse la cubierta. La siguiente tabla debería servir de ayuda para el análisis de fallos. Si se producen averías en Schüco VentoTherm distintas a las aquí...
0 Schüco . Mantenimiento y limpieza 8. Mantenimiento y limpieza Retire la cubierta de Schüco VentoTherm. Para ello, tire Advertencia de ella hacia adelante Los trabajos de mantenimiento sólo pueden ser realizados por técnicos competentes. Los intervalos de mantenimiento varían en función de la situación del edificio utilizado y la clase de utilización.
Schüco 1 . Mantenimiento y limpieza 8.2 Cambio del filtro de aire de entrada Retire el filtro de aire de entrada de la ampliación del marco empotrado por las asas interiores laterales. Advertencia Antes de cambiar el filtro se debe desconectar el aparato de la corriente.
2 Schüco . Mantenimiento y limpieza 8.3 Cambio del fusible a) Dispositivos sin control de filtro Advertencia Conecte el conector D-Sub en Schüco VentoTherm. Apriete a mano la atornilladura del conector D-Sub. Con- ecte la caja de enchufe para dispositivos fríos. El dispositivo debe estar ausente de tensión antes del cam- b) Dispositivos con control de filtro bio del fusible.
Schüco 3 . Mantenimiento y limpieza 8.6 Protocolo de mantenimiento Puesta en funcionamiento el: Puesta en funcionamiento realizada por: Art.-Nr.75811/09.2010...
Schüco . Compatibilidad electromagnética (CEM) 9. Compatibilidad electromagnética (CEM) 9.1 Cumplimiento de la directriz CEM Magnitud de perturbación Una magnitud de perturbación es la magnitud electromag- Precaución nética que puede provocar una influencia no deseada en un dispositivo eléctrico (tensión parásita, corriente parási- ta, intensidad de campo parásito).
10. Puesta fuera de servicio y nueva puesta en funcionamiento Schüco 10. Puesta fuera de servicio y nueva puesta en funcionamiento 10.1 Puesta fuera de servicio Advertencia Schüco VentoTherm sólo puede ser puesto fuera de servi- cio por personas que estén familiarizadas con este manual de funcionamiento y montaje. Puesta fuera de servicio temporal Si Schüco VentoTherm debe permanece fuera de servicio durante un periodo prolongado (2 años cómo mínimo) y...
11. Almacenamiento y eliminación Schüco 12. Datos de contacto del centro de servicio 11. Almacenamiento y 12. Datos de contacto del eliminación centro de servicio 11.1 Almacenamiento Schüco International KG Karolinenstraße 1-15 Schüco VentoTherm no debe almacenarse en el exterior. 33609 Bielefeld Si por motivos técnicos de producción debe almacenarse Germany temporalmente Schüco VentoTherm, deberá...
Need help?
Do you have a question about the Schuco VentoTherm and is the answer not in the manual?
Questions and answers