Download Print this page
fakro AMZ Safety Instructions

fakro AMZ Safety Instructions

External awning blind for roof windows
Hide thumbs Also See for AMZ:

Advertisement

Quick Links

PL
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA:
PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZĄ INSTRUKCJĘ
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU I UŻYTKOWANIA
MARKIZY.
Dla zapewnienia bezpieczeństwa użytkowania i właściwego funkcjonowania
urządzenia należy postępować zgodnie z załączoną instrukcją montażu i
obsługi.
Instrukcję należy zachować do ewentualnego użycia jej w przyszłości i
przekazać ją każdemu nowemu użytkownikowi urządzenia.
Materiału markizy nie należy wystawiać na działanie śniegu i/lub deszczu.
Zwijając markizę należy pamiętać aby materiał był suchy. Jeśli zwinięto
markizę z mokrym materiałem, niezwłocznie po ustaniu opadów deszczu
należy ją rozwinąć i wysuszyć materiał.
Markizy nie należy używać, jeśli prędkość wiatru dochodzi do 48 km/h i
powyżej (6 stopni w skali Beauforta).
Przy operowaniu markizą ręczną nie wolno swobodnie puszczać dolnego
drążka przed osiągnięciem skrajnych pozycji.
Do obsługi markizy elektrycznej należy używać sterowników zatwierdzonych
do współpracy przez producenta. Sterowniki te są wyposażone w
zabezpieczenie przeciążeniowe, które wyłącza automatycznie markizę jeśli
jest blokowana.
W przypadku markiz zasilanych energią elektryczną w regionach gdzie
występują częste braki zasilania zalecane jest zainstalowanie zasilania
awaryjnego.
Nie obsługiwać ręcznie markizy sterowanej elektrycznie.
Nie obsługiwać markizy jeśli jest uszkodzona lub wymaga regulacji.
Jakiekolwiek czynności związane z czyszczeniem, regulacją i demontażem
markizy elektrycznej powinny być poprzedzone odłączeniem jej od sieci
zasilającej.
W przypadku markizy zasilanej energią słoneczną należy kontrolować aby
bateria słoneczna pozostawała wolna od nadmiernego zanieczyszczenia.
Jeśli jest to konieczne należy ją przemywać czystą wodą.
W okresie zimowym zadbać o to aby na baterii słonecznej nie zalegał śnieg.
Energia z baterii słonecznej jest magazynowana w akumulatorze. Przy
niekorzystnych warunkach nasłonecznienia może się zdarzyć, że akumulator
wyładuje się na tyle, że obsługa markizy przy jego pomocy nie będzie
możliwa. Wówczas należy poczekać kilka dni aż akumulator się znowu
naładuje.
Po pewnym czasie akumulator traci zdolność do gromadzenia energii.
Wówczas należy wymienić akumulator. Okres przydatności do użytku
akumulatora zależy od jego eksploatacji i w praktyce wynosi około 3 lat.
Markiza powinna być używana zgodnie z przeznaczeniem, do którego
została zaprojektowana. Producent nie odpowiada za konsekwencje
wynikające z nieodpowiedniego użytkowania urządzenia.
Należy kontrolować okresowo stan techniczny markizy, w razie potrzeby
usunąć ciała obce z wewnętrznych części prowadnic markizy. Smarować
elementy ruchome minimum co 6 miesięcy.
Dzieci nie powinny obsługiwać produktu, a szczególnie urządzenia do
zdalnego sterowania powinny być poza ich zasięgiem.
Plastikowe pojemniki i niewielkie części użyte do pakowania i instalacji
powinny być poza zasięgiem dzieci jako że mogą być potencjalnym źródłem
zagrożenia.
Materiały użyte do pakowania markizy i jej elementów mogą być
segregowane razem z odpadami domowymi.
W
razie
wątpliwości
i
przedstawicielami Firmy Fakro.
Producent (Producer):
FAKRO Sp. z o.o.
ul. Węgierska 144a
33-300 Nowy Sącz, Polska (Poland)
Zakład produkcyjny:
FAKRO PP Sp. z o.o.
(Production factory)
ul. Węgierska 144a
39-300 Mielec, Polska (Poland)
EN 13561:2004+A1:2008
Markiza zewnętrzna AMZ, AMK, AME, AMB przeznaczona do okien
(External awning blind AMZ, AMK, AME, AMB for roof windows)
Odporność na obciążenie wiatrem: klasa techniczna 3
(Wind resistance: Technical classes 3)
NC 971
!
problemów
proszę
kontaktować
07
dachowych
©2014, FAKRO
FR
INSTRUCTION DE SÉCURITÉ
ATTENTION:
LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT DE PROCÉDER AU
MONTAGE ET L'UTILISATION DU STORE.
Afin d'assurer la sécurité et le bon fonctionnement du dispositif il
faut suivre la notice de montage et d'utilisation jointe.
Garder l'instruction pour en profiter dans le futur ou pour la
transmettre au nouveau propriétaire du dispositif.
Ne pas exposer le tissu du store à la neige et/ou la pluie.
Ne pas fermer le store mouillé. Si le store a été roulé mouillé une
fois la pluie arrêtée, ouvrir et sécher le tissu du store.
Ne pas ouvrir le store si la vitesse du vent atteint ou dépasse
48km/h (6 dégré dans l'échelle de Beaufort).
Lors du maniement du store, ne pas lâcher la perche inférieur
avant la position finale.
Pour le maniement électrique du store utiliser uniquement les
servomoteurs choisis par le fabricant. Ces ervomoteurs sont
équipés en protection de surcharge qui désactive le store
automatiquement en cas du blocage.
Dans des régions où les coupures d'énergie arrivent très souvent,
il est conseillé d'installer la source d'alimentation auxiliare.
Ne pas manier manuellement le store électrique.
Ne pas manier le store abîmé qui exige des réparations.
Avant toute opération de nettoyage, régulation ou démontage du
store électrique débrancher le dispositif.
Dans le cas du store solaire, contrôler la proprété des piles
solaires. En cas de besoin nettoyer-les avec de l'eau claire.
Enlever la neige restant sur les piles solaire en hiver.
Énergie des piles solaires est stocké dans l'accumulateur. En cas
de
météo
complètement. Il faut attendre quelque jours afin qu'il se charge
de nouveau.
Au bout d'un certain temps l'accumulateur perd la capacité de
stocker l'énergie. Il doit être alors échangé. Le temps d'utilisation
d'accumulateur varie en fonction de son exploatation mais le plus
souvent est de 3 ans.
Store doit être utilisé selon sa déstination. Le fabricant n;est pas
responsable des conséquences résultant d'une utilisation fautive
du dispositif.
Contrôler régulièrement l'état technique du store et enlever tout
objet empêchant le bon fonctionnement des glissières. Graisser
les éléments mobiles tous les 6 mois.
Ne pas laisser les enfants manier le store, surtout les dispositifs
de commande à distance doivent être hors de leur portée.
Laisser hors de portée des enfants tous les éléments en
plastiques utilisés pour l'emballage et le montage qui peuvent
devenir une source de danger.
Trier les déchets d'emballage du store et de ses éléments avec
les déchets ménagers.
En cas des doutes ou problèmes, contacter les réprésentants de
la société Fakro.
się
z
Producent (Producer):
Centre de fabrication:
(Production factory)
Markiza zewnętrzna AMZ, AMK, AME przeznaczona do okien dachowych
(External awning blind AMZ, AMK, AME , AMB for roof windows)
Odporność na obciążenie wiatrem: klasa techniczna 3
(Wind resistance: Technical classes 3)
NC 971
défavorable
l'accumulateur
FAKRO Sp. z o.o.
ul. Węgierska 144a
33-300 Nowy Sącz, Polska (Poland)
FAKRO WDF Sp. z o.o.
ul. Wojska Polskiego 3
39-300 Mielec, Polska (Poland)
07
EN 13561:2004+A1:2008
!
peut
se
déchargé
©2014, FAKRO

Advertisement

loading

Summary of Contents for fakro AMZ

  • Page 1 Markiza zewnętrzna AMZ, AMK, AME, AMB przeznaczona do okien Markiza zewnętrzna AMZ, AMK, AME przeznaczona do okien dachowych dachowych (External awning blind AMZ, AMK, AME , AMB for roof windows) (External awning blind AMZ, AMK, AME, AMB for roof windows) Odporność na obciążenie wiatrem: klasa techniczna 3 Odporność...
  • Page 2 • Der Rollostoff darf nur in trockenem Zustand zusammengerollt werden. • Die Netzmarkise AMZ darf bei Windgeschwindigkeit um und über 48 km/h (Windstärke 6 nach der Beaufort Skala) nicht abgerollt werden. • Die elektrisch betriebenen Netzmarkisen AMZ dürfen nur durch die, vom Hersteller zugelassenen Steuerungen, angesteuert werden, andernfalls erlischt im Schadensfall jeglicher Garantieanspruch.
  • Page 3: Safety Instructions

    EN 13561:2004+A1:2008 EN 13561:2004+A1:2008 AMZ, AMK, AME, AMB külső napellenző roló tetőtéri ablakokhoz External awning blind AMZ, AMK, AME, AMB for roof windows (External awning blind AMZ, AMK, AME for roof windows) Wind resistance: Technical classes 3 Szélnyomás ellenállás: 3-es műszaki osztály...
  • Page 4 39-300 Mielec, Polska (Poland) EN 13561EN 13561:2004+A1:2008 EN 13561:2004+A1:2008 Markíza vonkajšia AMZ, AMK, AME určená pre strešné okná Vnější markýza AMZ, AMK, AME určená pro střešní okna (External awning blind AMZ, AMK, AME for roof windows) (External awning blind AMZ, AMK, AME for roof windows) Odolnost proti zatížení...
  • Page 5 39-300 Mielec, Polska (Poland) 39-300 Mielec, Polska (Poland) EN 13561:2004+A1:2008 EN 13561:2004+A1:2008 Наружная маркиза AMZ, AMK, AME, AMB предназначена для окон для Ārējās markīzes AMZ, AMK, AME, AMB paredzētas jumta logiem крыши (External awning blind AMZ, AMK, AME for roof windows) (External awning blind AMZ, AMK, AME for roof windows) Izturība pret vēja slodzi: III klase...
  • Page 6 NC 971 ©2014, FAKRO NC 971 ©2014, FAKRO...

This manual is also suitable for:

AmkAmeAmb