Download Print this page
Aiwa HS-SP190 Operating Instructions
Aiwa HS-SP190 Operating Instructions

Aiwa HS-SP190 Operating Instructions

Stereo radio cassette player

Advertisement

Quick Links

anua
;
HS-SP190
PRECAUTIONS
OWNER'S RECORD
For your convenience,
record the model number
and the serial
number
(you will
find
it in the
cassette holder of your set) in the space provided
below. Please refer them when you contact your
Aiwa dealer in case of difficulty.
PRECAUCIONES
Para mantener en buen estado de
funcionamiento
Pour une performance
optimale
Ne
pas
utiliser
I'appareil
clans
des
Iieux
extr~mement
chauds,
froids,
poussiereux
ou
humides.
En particulier,
ne pas Iaisser I'appareil
clans Ies endroits suivants:
" extrbmement
humides,
comme
une
sane de
bains
a proximite d'un appareil de chauffage
exposes
a la Iumiere directe du soleil (par ex.
clans
une voiture
garee
en plein
soleil,
car
I'habitacle peut devenir extr6mement
chaud)
N'ouvrez
pas Ie Iogement
des piles avec des
mains mouillees.
Essuyez bien I'appareil avant d'inserer Ies piles.
Ne mettez pas I'appareil clans I'eau.
. No ufilice el aparato
en Iugares muy calientes,
fries, con polvo o humedad,
Especiaimente,
no deje el aparato:
en un Iugar muy htimedo,
por ejemplo
en un
bafio
cerca de la calefaccion
en un Iugar expuesto
a Ios rayos del sol (per
ejemplo, dentro de un coche estacionado
donde
puede subir mucho la temperature)
. No abra el portapilas con Ias manes mojadas.
Limpie bien el aparato antes de colocar Ias pilas.
o No permits que el aparato se moje con agua.
STEREORADIO CASSETTEPLAYER
RADIORREPROOUCTOR DE CASSETTE
ESTEREOFONICO
I Model No, HS-SP190
I Serial No.
I
OPERATING
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
DE MANEJO
MODE
D'EMPLOI
PRECAUTIONS
To maintain good performance
.
Do not use the unit in places which are extremely
hot, cold, dusty or humid.
In particular,
do not
keep the unit:
in a high humidity area such as a bathroom
near a heater
in an area exposed to direct sunlight (e,g,, inside
a
parked
car,
where
there
could
be
a
considerable
rise in temperature)
. Do not open the battery compartment
with wet
hands.
Wipe
the
unit
thoroughly
before
inserting
batteries.
+Do not soak the unit in water.
Nota
Limpie bien el aparato despues de usarla,
Remarque
Essuyez bien I'appareil apres I'avoir utilise.
Nota
sobre el uso de auriculares
.
Escuche a un volumen no muy alto para no dariar
SUS
oidos.
" No utilice auriculares
durante
la conduction
o al
andar en bicicleta.
Puede provocar
un accidente
de trafico.
Remarque sur I'ecoute aux ecouteurs
Ecoutez
a un niveau
modere
pour eviter toute
lesion auditive.
Ne portez pas Ies ecouteurs
pendant
la conduite
d'un vehicule ou d'une moto (v610).
VOUS
pouvez
occasionner
un accident.
Vous
devez
i%re
extr6mement
prudent
ou
interrompre
provisoirement
I'ecoute
clans
Ies
situations
potentiellement
dangereuses,
par
exemple en marchant ou faisant du jogging.
Portez
Ies ecouteurs
correctement:
L'oreillette
portant
la marque
"L
sur
I'oreille
gauche
et
I'oreillette
portant
la marque
"R" sur I'oreille
droite.
aa-HsL-913-ol
AIWA
CO.,LTD.
981012 AY0-HX
Printed in Hong Kong
Debe tener
mucho
cuidado
o dejar
de utilizar
provisoriamente
cuando
hay
una
situation
peligrosa, por ejemplo mientras camina o al trotar,
etc.
Utilice correctamente:
L es para la izquierda y R
para la derecha.
Note
Wipe the unit thoroughly
after use.
Note on listening with the headphones
Listen
at moderate
volumes
to avoid
hearing
damage.
Do not wear
the headphones
while
driving
or
cycling. It may create a traffic hazard.
You should
use extreme caution
or temporarily
discontinue
use
in
potentially
hazardous
situations,
such as walking, jogging, etc.
Wear them properly, L is left, R is right.
Casetes +
E!
Enrolle la cinta cuando este floja, antes de usarla,
con un Iapiz o herramienta
similar,
como en la
figura. Una cinta floja puede cortarse o atascarse
en el mecanismo.
. Las cintas de C-100 o mas Iargas son muy finas y
pueden deformarse
o dafiarse
facilmente.
No se
recomienda su uso en este aparato.
Cassettes +
•3
Avant d'ecouter une cassette, verifiez si la bande
est tendue
et, au besoin,
retendez-la
avec un
crayon
ou un objet
similaire.
Une bande
mat
tendue
peut se couper
ou se coincer
clans Ie
mbcanisme.
Les cassettes
C-1 00 ou plus Iongues
ont des
bandes
extr6mement
fines qui se deferment
ou
s'ablment
facilement.
Elles
ne
sent
pas
recommandees
pour cet appareil.
Cassette tapes +
Check and tighten slack tape before use with a
pencil or similar tool as illustrated.
Slack tape may
break or get jammed in the mechanism.
C-100 or longer
tapes
are extremely
thin and
easily
deformed
or
damaged.
They
are
not
recommended
for use in this unit.
PARA INSTALAR
LAS PILAS +
Abra el portapilas en el aparato y coloque dos pilas
tamafio
AA
(R6)
con
Ias
marcas
0
y
O
correctamente
alineadas.
POUR UTILISER L'ATTACHE DE
CEINTURE
+
IZl
Ouvrez
Ie Iogement
des
piles
a I'interieur
de
I'appareil
et inserez
deux piles taille AA (R6) en
dirigeant Ies pdles 0 et O clans Ie sens correct.
Cambio
de Ias pilas +
H
Cambie
Ias
pilas
cuando
la
cinta
se
mueve
Ientamente,
baja el volumen
o se distorsionan
Ios
sonidos.
TO INSERT DRY CELL BATTERIES+
E
Open the battery compartment
inside the unit and
insert two size AA (R6) batteries with the ~ and O
marks properly aligned.
Nofa sobre Ias pilas
.
Compruebe
que
Ias
marcas
Q
y
O
est~n
correctamente
alineadas.
. No mezcle distintos tipos de pilas, o una vieja con
otra n ueva.
- No cargue Ias pilas, caliente o desarme,
Cuando no se utilicen
Ias pilas, saquelas
para
evitar que se desgasten
inutilmente.
" Si se produce
una fuga del Iiquido de Ias pitas,
Iimpie a fondo para eliminar Ios restos.
Replacement
des piles+
El
Remplacez
Ies piles quand
la bande
defile plus
Ientement,
Ie volume diminue
ou Ie son presente
de la distortion,
Battery replacement
+
Replace the batteries
when the tape speed slows
down, volume decreases or sound distorts.
Note on dry cell batteries
.
Make sure that the 0
and O marks correctfy
aligned,
Do not mix different
types of batteries,
or an old
battery with a new one.
Never recharge the batteries, apply heat to them,
or take them apart.
When
not using the batteries,
remove
them to
prevent needless wear.
If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly
to remove.
Remarque sur Ies piles seches
Veillez
a diriger Ies p61es 0
et O clans Ie sens
correct.
Ne pas inserer different
types de piles en m6me
temps, ou une pile usee avec une pile neuve,
c Ne jamais recharger
Ies piles, Ies chauffer ni les
ouvrir.
CMand vous n'utilisez
pas Ies piles, enlevez-les
pour eviter qu'elles ne s'usent inutilement.
Si Ies piles fuient, essuyez bien Ie Iogement pour
errlever tout Ie Iiquide.
Para usar enchufado al tomacorriente
de CA del
hogar +
Utilice solo el adaptador
de CA optional
(Aiwa AC-
620/AC-302).
PREPARATIVES
Utilization
del gancho para cinturdn +
El
Instate el gancho para cinturbn suministrado
en el
aparato para colgarlo de su cinturon,
To use
on AC
house current+
II
Utilisation
sur Ie courant secteur +
13
Use only the optional
AC adaptor (Aiwa AC-620/
AC-302).
Utilisez seulement
I'adaptateur
secteur propose en
option (Aiwa AC-620/AC-302).
PREPARATIONS
Utilizaci6rr de la correa para la muileca +
H
1
Instale la correa para la mufieca en e gancho
para clntur6n.
Fije la protecci6n @ en el orificio.
2 Instale el gancho para cintur6n en et aparto.
3 Coloque la correa para la murleca. Enganche
Ias
salientes
completamente
dentro
del
orificio.
PREPARATIFS
Using the belt clip + El
Attach the supplied
belt clip to the main unit and
install it to your belt.
'Utilisation
de I'atfache abdominal
+
R
'Fixez I'attache abdominal
fournie a I'appareil puis
\a votre ceinture.
Ushrg the hand strap+
H
1
Attach the hand strap to the belt cfip.
Fit the projection (a) into the hole.
2 Attach the belt clip to the unit.
3 Fasten
the hand strap.
Fit the projections
into the hole completely.
Utilisation
de la sangle +
El
1 Fixez la sangle a I'attache abdominal.
Emboltez la saillie (?) clans I'orifice.
2 Fixez I'attache abdominal
h I'appareil.
3 Attachez
la
sangle.
Emboitez
la
saillie
completement
clans I'orifice.
la
Conexi6n de auriculares
+
Conecte Ios auriculares
suministrados
en la toma
PHONES del aparato,
Connecting the headphones + El
Connect the supplied headphones to the PHONES
jack of the unit.
2
13
Raccordement
d'un casque +
El
Raccordez Ie casque fourni a la prise PHONES de
I'appareil.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Aiwa HS-SP190

  • Page 1 For your convenience, and the serial HS-SP190 cassette holder of your set) in the space provided below. Please refer them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. STEREORADIO CASSETTEPLAYER I Model No, HS-SP190 RADIORREPROOUCTOR DE CASSETTE ESTEREOFONICO I Serial No.
  • Page 2 PLAYBACK+CI Connect the supplied headphones jack. Turn the LOCK/OPEN open the cassette holder. >REW Insert a cassette. <<F (~The STOP SUPER BASS After holder LOCK, Set the RADIO OFF/TAPE. Press the <PLAY Adjust the volume. Basic operations Press the followina buttans, To obtain powerful heavy bass Turn the SUPER BASS switch to ON, To select fhe tape type+...