Download Print this page

DADO RUD Series Fitting And Maintenance Instructions page 4

Non-skid chains

Advertisement

Lockerungseinstellungen
Kette normal gelockert bei Straßenfahrt und
auf festem Untergrund (flache Hand).
Slacking Adjustment
Chain normally slackened during a
road drive or on solid ground.
Réglage du jeu
Chaîne normalement desserrée pour roule-
ment sur route ou sur sol sollide.
Regolazione dell'allentamento
Catena allentata normalmente per
percorsi su strada e su terreni duri.
Losse Montage
Ketting normaal gemonteerd bij het rijden
over wegen en harde ondergrond.
4
Kette voll gelockert bei schwerem Gelände
oder tiefem Schnee (Faust).
Chain fully slackened on heavy ground
or on deep snow.
Chaîne tout-à-fait desserrée pour terrains
lourds ou neige profonde.
Catena molto allentata su terreni difficili,
o su neve alta.
Ketting los gemonteerd voor gebruik op
zachte ondergrond of in diepe sneeuw.
Wichtig:
Nach kurzer Fahrstrecke Lockerungseinstellungen der
Gleitschutzketten prüfen. Die Lockerungseinstellung ist abhängig
von den Einsatzverhältnissen, d.h. die Gleitschutzkette muß unter
allen Einsatzbedingungen das Reifenprofil überwandern.
Grundsatz:
Je schwerer das Gelände oder je tiefer der Schnee,
desto lockerer die Kette!
Important:
After a short drive check slacking adjustment of non-
skid chains. The slacking adjustment depends on the situation, viz.
the non-skid chain must be able to move across the tread pattern
irrespective of all working conditions.
Principle:
The heavier the ground or the deeper snow, the slacker
the chain.
Important:
Après un petit parcours il faudra vérifier la tension
des chaînes antidérapantes. La tension dépend des conditions de
travail c'est-à-dire la chaîne antidérapante devra voyager libre-
ment sur le profil du pneu.
Principe:
Plus lourd est le terrain ou plus profonde est la neige,
plus on donnera de jeu à la chaîne.
Importante:
dopo un breve percorso, controllare l'allentamento
della catena di aderenza. La regolazione dell'allentamento
dipende dalle condizioni d'impiego; la catena deve, in ogni caso,
muoversi sul profilo del pneumatico.
Regola:
quanto più duro è il terreno, o quanto più profonda è la
neve, tanto più allentata deve essere la catena.
Belangrijk: Na korte afstand de ketting op juiste montage
kontroleren. De montage hangt af van de hoedanigheid van de
ondergrond, d. w. z. de ketting moet bij het gebruik zich over de
band kunnen verplaatsen.
Grondregel:
Hoe zwaarder de bodem/ grond of hoe dieper de
sneeuw, des te losser moet de ketting!

Advertisement

loading