Download Print this page
DADO RUD Series Fitting And Maintenance Instructions

DADO RUD Series Fitting And Maintenance Instructions

Non-skid chains

Advertisement

Quick Links

Erlau
profi
-Montage
Gleitschutzketten
Non-skid Chains
Chaînes antidérapantes
Catene di aderenza
Sneeuwkettingen
Betriebsanleitung
Fitting and Maintenance Instructions
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing

Advertisement

loading

Summary of Contents for DADO RUD Series

  • Page 1 Erlau profi -Montage Gleitschutzketten Non-skid Chains Chaînes antidérapantes Catene di aderenza Sneeuwkettingen Betriebsanleitung Fitting and Maintenance Instructions Instructions de montage et d’entretien Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Aufziehen der Gleitschutzketten (mit Aufziehkette) Gleitschutzketten vor oder hinter dem Langsam eine Radumdrehung fahren, Hinweis: Beim Aufziehen der Zuerst die innere Seitenkette Rad in Fahrtrichtung ausbreiten und Kette zieht sich dabei auf den Reifen. Gleitschutzkette ist besonders zu schließen, dabei Verschlusshaken (4) ordnen.
  • Page 3 Auflegen der Gleitschutzketten (ohne Aufziehkette) Gleitschutzkette an der inneren Seitenkette Falls die Kette einen Mittel- An der Radaußenseite Verspannungs- Das freie Ende der Verspannungskette erfassen und mittig auf das Rad legen verschluss auf der Lauffläche kette (2) anziehen und den Verschluss vom Verschluss weg (Pfeil) zurückfüh- und ordnen.
  • Page 4 Lockerungseinstellungen Kette normal gelockert bei Straßenfahrt und Kette voll gelockert bei schwerem Gelände Wichtig: Nach kurzer Fahrstrecke Lockerungseinstellungen der auf festem Untergrund (flache Hand). oder tiefem Schnee (Faust). Gleitschutzketten prüfen. Die Lockerungseinstellung ist abhängig von den Einsatzverhältnissen, d.h. die Gleitschutzkette muß unter allen Einsatzbedingungen das Reifenprofil überwandern.
  • Page 5 Demontage der Gleitschutzkette Smontaggio delle catene di aderenza Reihenfolge: Sequenza: • Verwahrungshaken der Spannkette öffnen • sganciare il fermo di chiusura • Verschluss öffnen • aprirlo • Verspannungskette lockern • allentare la catena di tensione • Verschlusshaken lösen (auf der Radinnenseite beginnen) •...
  • Page 6 Gebrauchshinweise Ketten vor jeder Montage überprüfen. Wenn eine Seite eines Kettenglieds zu 30 % verschlissen ist, die Kette wenden – sofern sie wendbar ist. Sind Kettenteile beiderseits (oder bei nichtwendbaren Ketten auf einer Seite) zu 30 % oder mehr verschlissen oder Sehr geehrter Kunde, gebrochen, Ketten nicht mehr verwenden und zur Reparatur ans Werk einsenden.
  • Page 7: Instructions D'emploi

    Instructions d’Emploi tructions). Si les maillons sont usés à plus de 30%, s’ils sont brisés ou encore si la chaîne ne peut plus être retourné plus les employer et les renvoyer à l’usine pour réparation. En cas de rupture de maillon, démonter immédiatement la chaîne de la roue car elle risque Cher client, d’occasionner d’importants dégâts.
  • Page 8: Algemene Aanwijzingen

    Rieger & Dietz GmbH u. Co. KG Friedensinsel 73432 Aalen/Germany Tel. +49 7361 504-0 Fax +49 7361 504-1489 Tradition in Dynamic Innovation gl@rud.com www.rud.com DADO' RICAMBI Via Kennedy 246 I-39055 Laives (BZ) Tel.: +39 0471 954388 Fax: +39 0471 954521 www.dadoricambi.it info@dadoricambi.it...